Übersetzung von "zusammenhängende Weise" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
32 zusammenhängende Streiktage? | 32 consecutive days of strike? |
Damit zusammenhängende Behinderungen | Associated disabilities |
Gehaltstabellen und damit zusammenhängende Vorschriften | Salary scales and related provisions |
ANDERE DAMIT UNMITTELBAR ZUSAMMENHÄNGENDE BESTIMMUNGEN | OTHER DIRECTLY RELATED PROVISIONS |
8 Damit zusammenhängende klinische Befunde (z.B. | 8 Associated clinical manifestations (e. g., gynaecomastia, galactorrhoea, and breast enlargement) were rare. |
zwei eng miteinander zusammenhängende Dinge sind. | Contogeorgis factors must be integrated into the cohesive frame work of a Mediterranean policy. |
Abschnitt III Gehälter und damit zusammenhängende Zulagen | Article III |
Band 1 Lebensmittelrecht und damit zusammenhängende Rechtsvorschriften | Volume 1 Foodstuffs and related legislation |
Band 1 Lebensmittelrecht und damit zusammenhängende Rechtsvorschriften | Volume 1 Foodstuffs and related legislation |
Nicht nur mit dem Beschaffungswesen zusammenhängende Maßnahmen | Measures Not Specific to Procurement |
Bioprospektion, damit zusammenhängende Forschung und taxonomische Untersuchungen | Bioprospecting, associated research and taxonomic studies |
Grenzwerte und andere damit unmittelbar zusammenhängende Bestimmungen | Limit values and other directly related provisions |
Nächste Woche Montag und Dienstag sind zusammenhängende Feiertage. | Next Monday and Tuesday are consecutive holidays. |
Zusammen bilden sie das größte zusammenhängende Niedermoorgebiet Mitteleuropas. | See also Curonian Lagoon Vistula Lagoon References External links |
Sie war damals die größte zusammenhängende Kasernenanlage Deutschlands. | At that time it was the biggest coherent barrack arrangement of Germany. |
Falls und solange diese Gemeinschaft nicht eine zusammenhängende Energiepolitik formt, entwickelt, finanziert und durchführt, wird sie es weiterhin unmöglich finden, die Zukunft in irgendeiner bedeutungsvollen Weise mitzugestalten. | The Commissioner is being a litde naive, I think, if he says that this is hardly necessary since only last year this Parliament introduced the environmental fund and it appeared as a token entry in the budget. Now the Commission hasalso included it as a token entry. |
Dies , schrieb er, ist die zusammenhängende Struktur der Realität. | This, he wrote, is the interrelated structure of reality. |
Dasselbe gilt auch für gerichtete nicht stark zusammenhängende Graphen. | The idea of this algorithm is also given in . |
Terminals Der Flughafen Münster Osnabrück hat zwei zusammenhängende Terminals. | Münster Osnabrück gained the status of an international airport in 1986. |
Der Naturpark umfasst das größte zusammenhängende Mischlaubwaldgebiet in Deutschland. | The nature park includes the largest contiguous area of mixed forest in Germany. |
1999 12 Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz | 1999 12 Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance |
Dies , schrieb er, ist die zusammenhängende Struktur der Realität. | This, he wrote, is the interrelated structure of reality. |
(d) damit zusammenhängende mobilitätsfördernde Leistungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber. | (d) related mobility support services to be provided to workers and employers. |
4. Belgischer Vorsitz und damit zusammenhängende Fragen. Berichte (Dok. | The Belgian presidency and related matters Reports (Doc. |
4. Amtszeit des belgischen Vorsitzes und damit zusammenhängende Fragen | This whole business must be completed in the next few months. |
Ich stimme für eine zusammenhängende und ausgewogene europäische Gleichbehandlungsstrategie. | I would like to see a coherent and uniform European strategy of equal treatment. |
3700 Meter hoch liegt die größte zusammenhängende Ackerbauzone Tibets. | At 3,700 meters lies the highest and largest agricultural zone of Tibet. |
Der Bauchpanzer hat zwei zusammenhängende, schwarze Bänder entlang der Mittelnaht. | The underside has two connected black bands along the central seam. |
Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung und Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz | World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia |
ii) Aktualisierte Vorschläge für Leistungsnormen, Effizienz und damit zusammenhängende Zielerreichungsindikatoren | (ii) Updated proposals for workload standards, efficiency and related performance indicators |
Es steht außer Frage, daß es angesichts der Themen, auf die sich diese Fragen beziehen, kaum möglich ist, sie auf eine zusammenhängende Art und Weise zu beantworten. Dies als erstes. | Lastly, and how big a disappointment this is for us, there is the absence of coordinated counteraction by the govern ments of the Community which have acted in open disorder, some opting for reflation and others for deflation and all striving to export their unemployment to the others through competition oriented devaluation or unadmitted recourse to protectionist measures. |
Erstens wurde in sämtlichen Ausführungen, angefangen bei der Rede von Herrn Cox, auf das Problem des ständigen Arbeitens mit Prioritäten, und zwar nicht auf analytische, sondern auf zusammenhängende Weise, hingewiesen. | Above all, the speeches of all the Members who spoke after Mr Cox illustrated the problem of always working with priorities, taking them all together rather than one by one. |
4.1.9 Sensibilisierung für die Aufgabe der Meldestellen und damit zusammenhängende Fragen | 4.1.9 Awareness raising of the Hotline function and related issues. |
Informationen und damit zusammenhängende Daten werden systematisch auf elektronischem Weg ausgetauscht. | Information and related data shall be exchanged in a systematic manner by electronic means. |
TEIL A ALLGEMEINE HYGIENEVORSCHRIFTEN FÜR DIE PRIMÄRPRODUKTION UND DAMIT ZUSAMMENHÄNGENDE VORGÄNGE | PART A GENERAL HYGIENE PROVISIONS FOR PRIMARY PRODUCTION AND ASSOCIATED OPERATIONS |
b) gegebenenfalls Angaben über vergleichbare oder eng damit zusammenhängende Tätigkeiten anderer Stellen des Sekretariats und nach Möglichkeit Angaben über damit zusammenhängende Tätigkeiten der Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen | (b) Indications, where applicable, of similar or closely related work being carried out elsewhere in the Secretariat and, if possible, indications of related activities being conducted in the specialized agencies of the United Nations system |
Die Veluwe ist das größte zusammenhängende Waldgebiet (etwa 1100 km²) der Niederlande. | The Veluwe is a forest rich ridge of hills (1100 km²) in the province of Gelderland in the Netherlands. |
Infusionsbedingte Reaktionen sind alle am Tag der Infusion auftretende, damit zusammenhängende Nebenwirkungen. | Patients with antibodies to r hα GAL have a greater potential to experience infusion associated reactions (IARs), which are defined as any related adverse event occurring on the infusion day. |
Wenn Sie während der Behandlung mit Naglazyme eine mit der Infusion zusammenhängende | If you develop an infusion associated reaction while being treated with Naglazyme, you should |
Informationen und damit zusammenhängende Daten, insbesondere über Programmteilnehmer, werden systematisch elektronisch ausgetauscht. | Information and related data, notably on members of the programmes, are exchanged in a systematic manner by electronic means. |
Bezugnahmen auf das zentrale Zollabwicklungssystem und damit zusammenhängende Bestimmungen sind nicht relevant. | All references to the centralised clearing system and related provisions are not relevant |
tarifäre und nichttarifäre Handelshemmnisse für Rohstoffgüter und damit zusammenhängende Dienstleistungen und Investitionen, | tariff and non tariff barriers for raw material goods, related services and investments |
Dieser Vorbehalt gilt nicht für Telekommunikations und Computerdienstleistungen und damit zusammenhängende Dienstleistungen. | CY Reserves the right to refuse licencing to third countries nationals or entities controlled by third country nationals, in relation to the activities of prospecting, exploration and exploitation of hydrocarbons. |
Mit der Session zusammenhängende Globale Variablen und das Session Cookie werden nicht gelöscht. | It does not unset any of the global variables associated with the session, or unset the session cookie. |
damit zusammenhängende Fragen wie der Umfang der Meldepflicht und der Schutz personenbezogener Daten | related matters such as the scope of the obligation to provide information , protection of personal data , etc the different aspects of cooperation |
Verwandte Suchanfragen : Zusammenhängende Geräte - Zusammenhängende Gruppe - Zusammenhängende Einheit - Zusammenhängende Erfahrung - Zusammenhängende Aspekte - Zusammenhängende Komponenten - Zusammenhängende Probleme - Zusammenhängende Ursachen - Zusammenhängende Fragen - Logisch Zusammenhängende - Zusammenhängende Faktoren - Zusammenhängende Daten - Zusammenhängende Posts - Zusammenhängende Prozesse