Übersetzung von "zurückzuführen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Outside ) zurückzuführen. | ... |
17 zurückzuführen. | Such symptoms may be due to generalised hypersensitivity. |
16 zurückzuführen sein. | This may be due to the noradrenergic effect of duloxetine. |
niedrigen Titer zurückzuführen war. | In patients with hepatitis, no loss of response was observed apparently due to the low titres. |
der Prostata zurückzuführen sind. | LIST OF EXCIPIENTS |
der Prostata zurückzuführen sind. | Do not pass it on to others. |
Worauf ist das zurückzuführen? | I come to my last point. |
Worauf ist das zurückzuführen? | We have, however, got to note, as Mr Schwartzenberg did, that a number of these airline companies have gone bankrupt in the last few months, in many cases because of excessive competition. |
Zurückzuführen auf AB0 Inkompatibilität | Due to ABO incompatibility |
Viele Schwierigkeiten sind darauf zurückzuführen. | Immediate assurances are therefore needed on this issue. |
Die unzulängliche Arbeitsproduktivität Faktoren zurückzuführen | Poor productivity in the GDR is due to a number of factors |
Worauf könnte das zurückzuführen sein? | What could be the cause of this? |
Zurückzuführen auf andere (irreguläre) Isoantikörper | Due to other allo antibody |
Worauf ist die jüngste Inflationsrate zurückzuführen ? | What is driving the latest inflation rate ? |
dere im Dienstleistungssektor , zurückzuführen sein müssen . | labour intensive than the industrial sector , have benefited from the continued growth of domestic demand . |
Ferdinands Krankheiten sind vermutlich darauf zurückzuführen. | References External links Biography of Emperor Ferdinand |
Dies ist auf den Dopplereffekt zurückzuführen. | The water is not viscid. |
Darauf ist wahrscheinlich der Wirkmechanismus zurückzuführen. | N06A B03. |
auf die Kabotage zurückzuführen sind und | are due to cabotage operations and |
Europäischen Parlaments oder der Kommission zurückzuführen. | Parliament believes that the real figure is higher and that these workers' rights should be reinforced. |
Worauf ist dies zurückzuführen, Herr Präsident? | What can this be attributed to? |
Dies ist auf zwei Faktoren zurückzuführen | This is due to two factors |
Ist sein Tod auf ein Verbrechen zurückzuführen? | Was his death the result of a crime? |
Deshalb versuchte ich, ihn zur Hauptsache zurückzuführen. | I endeavoured to recall him to the main fact. |
Teilweise mag dies auf Sicherheitsbedenken zurückzuführen sein. | This might be partly due to security fears. |
Dieser Fehlschlag ist auf deinen Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
Dieser Fehlschlag ist auf euren Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
Dieser Fehlschlag ist auf Ihren Fehler zurückzuführen. | This failure is due to your mistake. |
B. das humane Papillomavirus (HPV) zurückzuführen ist. | An increased risk of cervical cancer in long term users of COCs has been reported in some epidemiological studies, but there continues to be controversy about the extent to which this finding is attributable to the compounding effects of sexual behaviour and other factors such as human papilloma virus (HPV). |
Amerika wieder auf Wohlstand und Großartigkeit zurückzuführen. | America back to prosperity and greatness. |
(d) auf eine unvollständige TSI zurückzuführen ist. | (d) inadequacy of a TSI. |
2.1.4 Dies ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen. | 2.1.4 Many factors contribute to this. |
Diese Differenz ist auf folgende Ursachen zurückzuführen | At the end of the financial year, the amount still to be collected was ECU 693 439. |
Sir Frederick Catherwood mungen des Vertrages zurückzuführen. | Maffre Baugé the Treaty of Rome, at least what remains of it, is being trampled underfoot. |
Worauf sind diese seltenen Unfälle nun zurückzuführen? | There is no comparison when you think of the dangers of road travel. |
Dieses Versehen ist auf den Konvent zurückzuführen. | It was a lapsus due to the Convention. |
Das ist auf eine Unachtsamkeit Wilmers zurückzuführen. | Though, we, or Wilmer at least, were responsible for the fire. |
Diese Entwicklung sei auf folgende Gründe zurückzuführen | This trend is due to the following |
Diese Änderungen sind insbesondere auf Folgendes zurückzuführen | More precisely, these changes can be attributed to the following elements |
Ungleichgewichte sind nicht ausschließlich auf unverantwortliche Politik zurückzuführen. | Imbalances are not solely the result of irresponsible policies. |
Ihre Zurückhaltung ist schlichtweg auf das Timing zurückzuführen. | Their reluctance is all due to timing. |
Die Katastrophe ist auf Materialermüdung des Öltankers zurückzuführen. | The cause of the disaster must be sought in the weakened structure of the oil tanker. |
Worauf sind diese Erscheinungen Ihrer Meinung nach zurückzuführen? | In your reckoning, what accounts for these phenomena? |
Dies ist zurückzuführen auf die Umstände der Reichsgründung. | There were three periods in the history of the Reich. |
Das kann jedoch auf andere Gründe zurückzuführen sein. | However, this may be due to other causes. |