Übersetzung von "zulässiger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(Zulässiger Geräuschpegel) | (Permissible sound level) |
Kraftfahrzeuge zulässiger Geräuschpegel Auspuffvorrichtung | Motor vehicles permissible sound level and exhaust system |
Zulässiger Fang 2004 2005 | Authorised fishing 2004 05 |
Zulässiger Schallleistungspegel in dB 1 pW | Permissible sound power level in dB 1 pW |
Dies ist kein zulässiger Name für eine Dokumentklasse. | This name is not allowed for a document class. |
Die Toltrazurilsulfon Bodenexposition wurde anhand zulässiger Gleichungen ermittelt. | The exposure of soil to toltrazuril sulfone has been determined using acceptable equations. |
Ansaugsystem größter zulässiger Ansaugunterdruck bei Nenndrehzahl und Volllast ...... kPa | Inlet system maximum permissible inlet depression at rated engine power under full engine load kPa |
Ansaugsystem größter zulässiger Ansaugunterdruck bei Nenndrehzahl und Volllast kPa | Inlet system maximum permissible inlet depression at rated engine power under full engine load kPa |
Einlasssystem Maximal zulässiger Abgasgegendruck bei Nenndrehzahl und Volllast kPa | Intake system maximum allowable intake depression at rated engine speed and at 100 load kPa |
Auspuffsystem Maximal zulässiger Abgasgegendruck bei Nenndrehzahl und Volllast kPa | Exhaust system maximum permissible exhaust back pressure at rated engine speed and at 100 load kPa |
Zulässiger Höchstgehalt an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln (in mg kg) | Pesticide residue and maximum residue level (mg kg) |
Verwaltung von Anträgen auf Festsetzung zulässiger Rückstandshöchstmengen von Tierarzneimitteln in | Medicinal Products (CVMP) risk management strategic plan on antimicrobial resistance adopted and released by the Committee in January 2000 |
263 151 schwere Nutzfahrzeuge mit über 16 Tonnen zulässiger Gesamtmasse, | 263 151 new heavy commercial motor vehicles over 16 tonnes |
Die Durchschnittskosten das weiß jeder Be triebswirt sind kein zulässiger Maßstab. | But who is supposed to actually eat that kind of thing ? |
Gegenstand zulässiger Eignungsuntersuchungen darf nur der gegenwärtige gesundheitliche Zustand des Arbeitnehmers sein. | In theory all pathogenic organisms can be used as biological weapons and must have five characteristics 65 tics 65 |
Verfasser zulässiger Beschwerden Natürliche Personen davon durch MdEP weitergeleitete Beschwerden) Juristische Personen | Authors of admissible complaints Natural persons (of which complaints lodged by MEP) Legal persons |
(2) für die Einhaltung der Umweltvorschriften, einschließlich Genehmigungen und zulässiger Höchstwerte, sorgen und | (2) provide for legal compliance with environmental legislation, including permits and permit limits and |
Der Vorschlag, eine einzige Liste zulässiger Inhaltsstoffe zu erarbeiten, findet unsere uneingeschränkte Unterstützung. | We readily support the proposal to produce a list of permitted ingredients. |
Ein Geständnis auf dem Sterbebett ist ein zulässiger Beweis und ich kann es bezeugen. | A deathbed confession is admissible evidence anywhere and I'll witness it. |
die nach außergewöhnlichen Belastungen (z. B. Überschreiten zulässiger Umgebungswerte oder übermäßige Stoßbelastung) notwendigen Überprüfungen. | the verifications to be performed in case equipment is subject to exceptional stress (e.g. exceedance of environmental conditions or abnormal shocks) |
die nach außergewöhnlichen Belastungen (z. B. Überschreiten zulässiger Umgebungswerte oder übermäßige Stoßbelastung) notwendigen Überprüfungen. | the verifications to be performed in case equipment is subject to exceptional stress (e.g., exceedance of environmental conditions or abnormal shocks) |
Darüber hinaus darf im Falle von Hanf der Tetrahydrocannabinol Gehalt zulässiger Sorten 0,2 nicht überschreiten. | It should also be ensured that the varieties of flax and hemp grown for fibre are those listed in the Common Catalogue of Varieties of Agricultural Plant Species as fibre plants and, in the case of flax in particular, as fibre flax Moreover, in the case of hemp, the tetrahydrocannabinol content of the authorised varieties may not exceed 0.2 . |
Die Abschreibungen sollten anhand eines Perpetual Inventory Modells (PIM) oder anderer zulässiger Verfahren berechnet werden. | CFC should be calculated based on a perpetual inventory model (PIM) or other approved methods. |
Die wichtigsten Faktoren, die den Bremsvorgang beeinflussen, sind Bremsleistung, Zugmasse, Geschwindigkeit, zulässiger Bremsweg, Kraftschluss und Gleisgefälle. | The primary factors that influence the brake process are the braking power, the train mass, the speed, the allowable braking distance, the adhesion and the track gradient. |
Die Kosten der Machbarkeitsstudie betrugen 25565 EUR, so dass sich ein zulässiger Beihilfebetrag von 19174 EUR ergibt. | The costs of the feasibility study amounted to EUR 25565, which results in an allowable aid amount of EUR 19174. |
Als weiterer zulässiger Grund für die Einlegung eines Rechtsmittels wäre die Verletzung grundlegender Prinzipien eines fairen Verfahrens denkbar. | Additionally, one could consider the violation of fundamental principles of a fair trial as an additional ground of appeal. |
Ein Vorschlag für eine Positivliste zulässiger Ausgangserzeugnisse für Futtermittel kann nicht vor Ende des Jahres 2002 vorgelegt werden. | Regarding the timetable, there is no way that a proposal on a positive list of materials can be envisaged before the end of 2002. |
aus Gründen höherer Gewalt mit gravierenden Auswirkungen auf die Durchführung des operationellen Programms kein zulässiger Zahlungsantrag gestellt werden konnte. | that part of the budget commitment for which it has not been possible to make an acceptable payment request for reasons of force majeure seriously affecting implementation of the operational programme. |
Am Anfang des Prozesses steht die jährliche Zusammenstellung eines konstant gehaltenen Pools zulässiger Schuldner durch den Anbieter des Bonitätsbeurteilungssystems . | It aims to ensure that the results from credit assessments are comparable across systems and sources . |
(1) Unterschiedliches Datum je nach zulässiger Gesamtmasse des Fahrzeugs (erstes Datum lt 3,5 t, zweites Datum gt 3,5 t). | (1) Dates depend on the maximum mass of the vehicle (First date lt 3.5 t 2nd date gt 3.5 t) |
RL 84 538 EWG Angleichung der Rechtsvorschriften Zulässiger Schalleistungspegel von Rasenmähern Zugrundeliegendeis) Dokumentie) A2 0288 87, C2 0246 87 | D0963 Troubles in Armenia Related document B2 0039 88, B2 0047 88, B2 0054 88, B2 0067 88, B2 0069 88 Speakers Gawronski, Ulburghs, Coste Fhret, Perinat Elio, Segre, Tridente, Kuijpers |
Angesichts dieser Nachteile sind die geographische Lage oder die Klimaverhältnisse in Schweden kein zulässiger Grund für die Beibehaltung eines besonderen Inter ventionszeitraums. | Sweden's location and climate do not seem to outweigh these drawbacks sufficiently to warrant continuing the special period. |
Der ein zige Weg, dies zu erreichen, besteht darin, auf kurze Sicht die Fänge durch Einführung maximaler zulässiger Fangmengen zu reduzieren. | The only way this can be done is by reducing catches in the short term by the introduction of a maximum allowable catch figure. |
Trotz der Forderung nach solchen Studien sollen die Beschränkungen, die auf die Festsetzung zulässiger Gesamtfangmengen oder Quoten ausgerichtet sind, beibehalten werden. | Although it calls for these studies to be carried out, it also calls for restrictions such as TACs and quotas to be maintained. |
die Heizwerte zulässiger gefährlicher Abfälle und Grenzwerte für ihren Gehalt an Schadstoffen, z. B. PCB, PCP, Chlor, Fluor, Schwefel und Schwermetalle? | The range of calorific values of hazardous wastes permitted and restrictions on the content of pollutants e.g. PCB, PCP, chlorine, fluorine, sulphur, heavy metals? |
Sonstiges Für Zugkombinationen mit einem Zugfahrzeug der Klasse B und einem Anhänger über 3500 kg zulässiger Gesamtmasse ist die Klasse C1E erforderlich. | The most common is the stock trailer, a trailer that is enclosed on the bottom, but has openings at approximately the eye level of the animals to allow ventilation. |
(In den nachstehenden Begriffsbestimmungen ist unter zulässiger Gesamtmasse die technisch zulässige Gesamtmasse in beladenem Zustand gemäß Abschnitt 2.8 des Anhangs I zu verstehen.) | (Where reference is made to maximum mass in the following definitions, this means technically permissible maximum laden mass as specified in item 2.8 of Annex I.) |
Auch könnte eine genauere Unterscheidung zwischen zulässiger Werbung (z. B. im Einklang mit der Zustimmung) und unerwünschter Werbung die Entwicklung wirksamerer Filterprogramme ermöglichen. | Also, more differentiation between legitimate marketing (e.g. opt in compliant) and unsolicited commercial communications may allow the development of more effective filtering software. |
Rückstandshöchstgehalte sollten an der unteren analytischen Bestimmungsgrenze festgesetzt werden, wenn sich bei zulässiger Verwendung von Pflanzenschutzmitteln keine Pestizidrückstände in nachweisbaren Mengen feststellen lassen. | MRLs should be set at the lower level of analytical determination where authorised uses of plant protection products do not result in detectable levels of pesticide residues. |
Die Kommission lehnt jedoch Änderungsantrag 2 ab, in dem sie aufgefordert wird, unverzüglich einen Vorschlag für eine umfassende Positivliste zulässiger Ausgangserzeugnisse für Futtermittel vorzulegen. | However, the Commission cannot accept Amendment No 2 calling on the Commission to present, forthwith, a proposal setting out an exhaustive list of the materials authorised for feeding animals. |
Da die zulässige Beihilfeintensität für kleine Unternehmen 15 beträgt, ergibt sich ein zulässiger Beihilfebetrag für Investitionen in Sachanlagen und immaterielle Anlagewerte von 188524 EUR. | As the allowable aid intensity is 15 for small enterprises, this results in an allowable aid amount of EUR 188524 for investments in tangible and intangible assets. |
(c) der Teil der Mittelbindung, für den aus Gründen höherer Gewalt mit gravierenden Auswirkungen auf die Durchführung des operationellen Programms kein zulässiger Zahlungsantrag gestellt werden konnte. | (c) that part of the budget commitment for which it has not been possible to make an acceptable payment request for reasons of force majeure seriously affecting implementation of the operational programme. |
1.11 Was das anwendbare Recht betrifft, kann es das Scheidungsverfahren bisweilen vereinfachen oder in die Länge ziehen bzw. komplexer, ja sogar angesichts zulässiger Scheidungsgründe oder voraussetzungen restriktiv gestalten. | 1.11 The applicable law sometimes facilitates procedures, but it may also prolong and complicate them. |
Die Radsatzlast der Fahrzeuge darf (bei maximal zulässiger Geschwindigkeit der Fahrzeuge) den unteren Grenzwert nicht überschreiten, der für Strecke vorgesehen ist, auf der die Fahrzeuge eingesetzt werden sollen. | The axle load of the rolling stock shall not exceed the lowest axle load limit of the lines (at the allowed maximum speed of the rolling stock) on which it is intended to run. |
(2) Gesundheitsbezogene Angaben sind nur zulässig, wenn sie den allgemeinen und besonderen Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1924 2006 genügen und in den Gemeinschaftslisten zulässiger gesundheitsbezogener Angaben aufgeführt sind. | (2) Health claims are prohibited unless they comply with the general and specific requirements laid down by Regulation (EC) No 1924 2006 and unless they are included in Community lists of authorised health claims. |