Übersetzung von "zugestellt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Briefe werden täglich zugestellt. | Letters are delivered every day. |
Das Paket wurde gestern zugestellt. | The package was delivered yesterday. |
Gestern wurde der Steuerbescheid zugestellt. | The tax bill was passed yesterday. |
Wann wurde das Wörterbuch zugestellt? | When was the dictionary delivered to you? |
Wann wurde das Wörterbuch zugestellt? | When was the book delivered to you? |
Paral gesamt 450 Widersprüche zugestellt. | In total, 450 oppositions were notified to the |
Die Zwangsvollstreckung wird umgehend zugestellt. | Foreclosure papers will be served in due course. |
Die obgenannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. | The above mentioned mail item has been duly delivered. |
Die Post kann nicht zugestellt werden. | The mail can't be delivered. |
Briefe werden hier um die Mittagszeit zugestellt. | Letters are delivered here about noon. |
Wie oft werden hier die Briefe zugestellt? | How often are letters delivered here? |
Die oben genannte Sendung wurde vorschriftsgemäß zugestellt. | The above mentioned mail item has been duly delivered. |
Die Entscheidung wurde gemäß Artikel 13 zugestellt | Service of the judgment was effected in compliance with Article 13 |
Die Entscheidung wurde gemäß Artikel 13 zugestellt | Service of the decision was effected in compliance with Article 13 |
12.2.1.3. auf andere Weise zugestellt (bitte genaue Angabe) | other method (please say how) |
12.2.1.3. auf andere Weise zugestellt (bitte genaue Angabe) . | other method (please say how) . |
oder die Entscheidung wurde gemäß Artikel 14 zugestellt | or service of the judgment was effected in compliance with Article 14 |
oder die Entscheidung wurde gemäß Artikel 14 zugestellt | or Service of the decision was effected in compliance with Article 14 |
Anschließend werden sie schriftlich abgefaßt und den Beteiligten zugestellt. | Subsequently, the decision in writing shall be notified to the parties. |
Der Widerruf oder die Änderung einer Bewilligung wird an dem Tag wirksam, an dem er sie dem Antragsteller zugestellt wird beziehungsweise als ihm zugestellt gilt. | The revocation or amendment of an authorisation shall take effect from the date on which the applicant receives it or is deemed to have received it. |
Und außerdem hat irgendein Typ das hier für dich zugestellt. | And also, some man delivered this for you. |
Datum, an dem die Rechtsmittelschrift der Partei zugestellt worden ist | the date on which notice of the appeal was served on the party |
Das Urteil wurde der Kommission am 19. März 2001 zugestellt. | The judgment was notified to the Commission on 19 March 2001. |
Inwiefern st das der Grund, weshalb Ihnen weniger Fälle zugestellt werden? | Does that coincide with your view? |
Eine Kopie dieses Schreibens wird dem Generalsekretär der AKP Staaten zugestellt. | A copy of this letter is sent to the Secretary General of the ACP States. |
Die Bewilligung wird an dem Tag wirksam, an dem sie dem Antragsteller zugestellt wird beziehungsweise als ihm zugestellt gilt, und ist von den Zollbehörden ab diesem Tag vollziehbar. | The authorisation shall take effect from the date on which the applicant receives it, or is deemed to have received it, and shall be enforceable by the customs authorities from that date. |
Die Bewilligung wird in den folgenden Fällen an einem anderen Tag wirksam als an dem Tag, an dem sie dem Antragsteller zugestellt wird beziehungsweise als ihm zugestellt gilt | The authorisation shall take effect from the date which is different from the date on which the applicant receives it or is deemed to have received it in the following cases |
Darüber hinaus werden dem Beklagten und seinem Prozessbevollmächtigten die weiteren Exemplare zugestellt. | By providing a copy of the complaint, the service also notifies the defendants of the nature of the claims. |
In keinem anderen Land der Europäischen Union werden Auslandsbriefe so schnell zugestellt. | Also, no other country in the European Union has such fast distribution of post from abroad. |
Diese Liste wird der EU von der zuständigen mauritischen Behörde umgehend zugestellt. | This list shall be sent without delay to the EU by the Mauritius competent authority. |
Eine Kopie der Fanggenehmigung wird der EU Delegation auf Mauritius umgehend zugestellt. | A copy of this fishing authorisation shall be sent immediately to the EU Delegation in Mauritius. |
Diese Liste wird der Union von der zuständigen mauritischen Behörde umgehend zugestellt. | The annual licence fee applicable to the supply vessel shall be EUR 4000. |
Diese Liste wird der Union zugestellt und ersetzt die vorgenannte vorläufige Liste. | After that period of 60 days, the original of the fishing authorisation shall be held on board at all times. |
Das Schreiben in der Anlage wird der Regierung von Burkina Faso zugestellt. | The attached letter shall be sent to Burkina Faso. |
Datum, an dem die Entscheidung des Gerichts dem Rechtsmittelführer zugestellt worden ist | the date on which the decision of the Court of First Instance was notified to the appellant |
die Angabe des Tages, an dem ihr die Rechtsmittelschrift zugestellt worden ist | the date on which notice of the appeal was served on the respondent |
200 Notifikationen konnten nicht zugestellt werden (falsche E Mail Adresse oder Postanschrift usw.). | 200 sent notifications could not in fact be delivered (wrong email address, post address, etc.). |
Diese Liste wird der EU umgehend zugestellt und ersetzt die vorgenannte vorläufige Liste. | This list shall be sent to the EU immediately and shall replace the provisional list referred to above. |
Diese Liste wird der EU umgehend zugestellt und ersetzt die vorgenannte vorläufige Liste. | This list shall be sent immediately to the EU and shall replace the provisional list mentioned above. |
Eine Kopie der Fanggenehmigung wird der EU Delegation in Mauritius umgehend elektronisch zugestellt. | If the Union offices are closed, Mauritius may send the provisional list directly to the shipowner or its agent with a copy to the EU Delegation in Mauritius. |
Dieser Bericht ist dem Parlament und den Mitgliedern des Untersuchungsausschusses noch nicht zugestellt worden. | Only in this way can both partners share in the care and upbringing of children and in housework, and we do in fact want a permanent change in the roles of men and women in our society. |
Anfrage nach DCC Chat konnte der Gegenstelle nicht über den IRC Server zugestellt werden. | Could not send a DCC CHAT request to the partner via the IRC server. |
Dieses Dokument wird auch allen Informationsbüros der Gemeinschaft in den Mit gliedstaaten zugestellt werden. | I had wanted to be critical of a speech made on the other side of the Chamber, but I have a conflict between that and my respect for the Chair. |
Ich werde mich darum bemühen, dass sie Ihnen auf dem üblichen Wege zugestellt werden. | I will seek to ensure that it is made available by them and transmitted to you in the normal course. |
Diese Liste wird der mit Fischereikontrollen beauftragten nationalen Behörde und der EU umgehend zugestellt. | This list shall be sent without delay to the national body responsible for supervising fishing, and to the EU. |