Übersetzung von "zivilen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Arten des zivilen Dialogs | The forms of civil dialogue |
unterrichtet den Zivilen Operationskommandeur rechtzeitig über jede Änderung ihres Beitrags zur zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU. | shall inform the Civilian Operation Commander in due time of any change to its contribution to the EU civilian crisis management operation. |
Überrascht vom weltweiten zivilen Ungehorsam? | Surprised by the global disobedience? |
(a) In der zivilen Erwerbsbevölkerung. | (a) as of total labour force. |
Arbeitslose in der zivilen Erwebspersonen | Unemployed as of the civilian working population |
ARBEITSLOSE IN DER ZIVILEN ERWERBSPERSONEN | UNEMPLOYED AS OF THE CIVILIAN WORKING POPULATION |
Er betrifft den zivilen Dialog. | It concerns civil dialogue. |
Anmerkung Für den zivilen Luftverkehr zugelassene Luftfahrzeuge sind Luftfahrzeuge, die von den zivilen Luftfahrtbehörden im Land des Erstausrüsters die Zulassung für den allgemeinen zivilen Einsatz erhalten haben. | Note Civil certified aircraft consist of aircraft that have been certified for general civil use by the civil aviation authorities of the original equipment manufacturer's government. |
H. Probleme bei der zivilen Übergangsverwaltung | H. The challenge of transitional civil administration |
Deckung von Verlusten in zivilen Geschäftsbereichen | Loss coverage for civil activities |
Im zivilen Bereich trug man das Rapier. | It was known as killing the sword. |
Dezember 1945 für den zivilen Luftverkehr zugelassen. | The USAAF cancelled the remainder of the order in 1945. |
Was machst du denn im zivilen Leben? | What did you do in civvy street? |
BESTIMMUNGEN ÜBER DIE BETEILIGUNG AN ZIVILEN KRISENBEWÄLTIGUNGSOPERATIONEN | PROVISIONS ON PARTICIPATION IN CIVILIAN CRISIS MANAGEMENT OPERATIONS |
So haben etwa die behaupteten zivilen atomaren Ambitionen des Iran zu einer Vielzahl von zivilen Programmen in dessen Nachbarstaaten geführt. | The supposed civilian nuclear ambitions of Iran have thus, for instance, led to a large number of such civilian programs in neighboring states. |
Der Missionsleiter der zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU übt die disziplinarische Kontrolle über das Personal der zivilen Krisenbewältigungsoperation der EU aus. | The EU civilian crisis management operation Head of Mission shall be responsible for disciplinary control over EU civilian crisis management operation personnel. |
Mit diesem Beihilfeverfahren soll geklärt werden, ob der IZAR zugeführtes Kapital zivilen Werften oder anderen zivilen Tätigkeiten zugute gekommen ist. | The objective of this state aid procedure is therefore to clarify if any of the capital provided to IZAR has benefited the civil shipyards or other civil activities. |
Auch wird wieder von gewalttätigen zivilen Unruhen berichtet. | There is renewed talk, too, of violent civil unrest. |
Telstar ist der Name des ersten zivilen Kommunikationssatelliten. | Telstar is the name of various communications satellites. |
Die meisten Oblaten gehen einem zivilen Beruf nach. | Those who follow the reform of De Rancé are called Trappistines. |
Die Deutsche Bundespost war Träger der zivilen Fernmeldehoheit. | Until 1989 the Deutsche Bundespost was a state owned company. |
Jahrhundert verfestigte sich die Tradition der zivilen Kontrolle. | The United States has a strong tradition of civilian control of the military. |
Das ist in der Nähe des zivilen Zentrums! | That's near the civilian center! |
Die zivilen und militärischen Überwachungszentren müssen eng zusammenarbeiten. | It is necessary for the civil and military controllers in the control centres to work in close cooperation. |
BESTIMMUNGEN ÜBER DIE BETEILIGUNG AN EU ZIVILEN KRISENBEWÄLTIGUNGSOPERATIONEN | PROVISIONS ON PARTICIPATION IN EU CIVILIAN CRISIS MANAGEMENT OPERATIONS |
Steigerung der Wirksamkeit der zivilen Polizeiarbeit in Afghanistan, | The Parties agree to cooperate with a view to modernising Afghanistan's security sector by |
Das Problem der zivilen Todesopfer wurde nicht einmal erwähnt. | The issue of civilian deaths was not even raised. |
Frieden ist der Schlüssel zur Herstellung der zivilen Ordnung. | The key to establishing civil order is peace. |
Die Kirchenverwaltung untersteht jetzt immer mehr einheitlichen zivilen Regelungen. | Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes. |
Schlimmer noch, das Militär bleibt außerhalb der zivilen Kontrolle. | Worse yet, the military remains outside civilian control. |
Prüfung bei der Internationalen zivilen Unterstützungsmission in Haiti (MICAH) | Audit at the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH) |
All dies dürfte zur Stärkung des zivilen Dialogs beitragen. | All of this should help to strengthen civil dialogue. |
All dies trägt zur Stärkung des zivilen Dialogs bei. | All of this will help to strengthen civic dialogue. |
Im zivilen Bereich allein läßt er sich nicht verwirklichen. | It brought to an end an era of unparalleled economic growth and employment. |
Ich möchte auch noch auf den zivilen Charakter eingehen. | I should just like to go on to emphasise its civilian nature. |
zur zivilen Verwendung von keiner Zivilluftfahrtbehörde eines Teilnehmerstaates zugelassen | Not certified for civil use by the aviation authorities in a participating State |
1946 Die Spitzendiode als Kriegsprodukt dringt auf den zivilen Markt. | This varied the force of attraction on the diaphragm, causing it to vibrate. |
Als ich den zivilen Ungehorsam vor dem Weißen Haus sah, | When I saw the acts of civil disobedience in front of the White House, people saying I will not let this Keystone pipeline be built, |
Mahatma Gandhi, einer der größten zivilen Kämpfer der Geschichte, sagte | Mahatma Gandhi, one of the greatest civil fighters of all time, said, |
Es ist ein Anzug für den Fall des zivilen Ungehorsams. | It's a suit for civil disobedience. |
3.1 Es können drei Arten des zivilen Dialogs unterschieden werden | 3.1 Civil dialogue may be regarded as having three forms |
3.4 Dies ist ein für den zivilen Dialog entscheidender Paragraph. | 3.4 This clause is of crucial importance for civil dialogue. |
Kommandeur des Verdienstordens (Bundesrepublik Deutschland). Kommandeur des zivilen Verdienstordens (Spanien). | Commander of the Order of Merit (Federal Republic of Germany). |
Dieser Vorschlag muß angenommen werden, da er auf einem zivilen | In essence my objective in getting up tonight is to move the two amendments that we have tabled. |
Wir benötigen dringend eine ordentliche Rechtsgrundlage für den zivilen Dialog. | We urgently need a proper legal base for the civil dialogue. |