Übersetzung von "zitterst" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du zitterst. | You're shivering. |
Du zitterst ja. | You're shaking. |
Du zitterst ja noch. | You're still shaking. |
Was zitterst du denn? | Why are you shivering? |
Aber du zitterst ja. | I say, you're trembling. |
Wieso zitterst du so? | What are you shaking about? |
Anne, Liebling, du zitterst. | Anne, darling, you're trembling. |
Du liebst mich, du zitterst ja, ich spüre ja, wie du vor Liebe zitterst. | You love me, I can tell it. You're trembling in my arms. |
Weshalb zitterst du so heftig? | Why do you tremble so violently? |
Du zitterst wie ein Blatt! | You're shaking like a leaf! |
Warum zitterst du nicht vor Erwartung? | Why aren't you glowing, Oscar? |
Was zitterst du so, mein Schatz? | Why do you tremble so, my love? |
Hier, nimm meinen Mantel. Du zitterst ja. | Here, take my coat. You're freezing. |
Schau dich an, du zitterst ja selbst. | Look at you, you're shaking yourself. |
Du zitterst ja, Gerippe! Oder Meine Herren Engländer, schießen Sie zuerst. | Kiss me, Hardy. Shoot, gentlemen. |
Du hast vor nichts auf der Welt Angst, aber Du zitterst vor Ungeziefer. | You don't fear anything in the world, but you're so scared of bugs, you shake. |
Wenn ich denke, was ein einzelner Mann gegen diese Teufel ausrichtet, und du, der Letzte der Vegas, zitterst vor der Erwähnung seines Namens. Ich könnte... | When I think of what one man, singlehanded, has accomplished against these devils, and see you, the last of the Vegas, trembling at the very mention of his name, why, I could... |
Dann fügte er hinzu ,,Kleiner Dummkopf, bist ja ganz blaß und zitterst bist nicht wohl. 's ist kein Wunder, daß du ein wenig aus der Balanze bist. | Then he added Poor old chap, you're white and jaded you ain't well a bit no wonder you're a little flighty and off your balance. |