Übersetzung von "zitterst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Shaking Trembling Shivering Leaf Tremble

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du zitterst.
You're shivering.
Du zitterst ja.
You're shaking.
Du zitterst ja noch.
You're still shaking.
Was zitterst du denn?
Why are you shivering?
Aber du zitterst ja.
I say, you're trembling.
Wieso zitterst du so?
What are you shaking about?
Anne, Liebling, du zitterst.
Anne, darling, you're trembling.
Du liebst mich, du zitterst ja, ich spüre ja, wie du vor Liebe zitterst.
You love me, I can tell it. You're trembling in my arms.
Weshalb zitterst du so heftig?
Why do you tremble so violently?
Du zitterst wie ein Blatt!
You're shaking like a leaf!
Warum zitterst du nicht vor Erwartung?
Why aren't you glowing, Oscar?
Was zitterst du so, mein Schatz?
Why do you tremble so, my love?
Hier, nimm meinen Mantel. Du zitterst ja.
Here, take my coat. You're freezing.
Schau dich an, du zitterst ja selbst.
Look at you, you're shaking yourself.
Du zitterst ja, Gerippe! Oder Meine Herren Engländer, schießen Sie zuerst.
Kiss me, Hardy. Shoot, gentlemen.
Du hast vor nichts auf der Welt Angst, aber Du zitterst vor Ungeziefer.
You don't fear anything in the world, but you're so scared of bugs, you shake.
Wenn ich denke, was ein einzelner Mann gegen diese Teufel ausrichtet, und du, der Letzte der Vegas, zitterst vor der Erwähnung seines Namens. Ich könnte...
When I think of what one man, singlehanded, has accomplished against these devils, and see you, the last of the Vegas, trembling at the very mention of his name, why, I could...
Dann fügte er hinzu ,,Kleiner Dummkopf, bist ja ganz blaß und zitterst bist nicht wohl. 's ist kein Wunder, daß du ein wenig aus der Balanze bist.
Then he added Poor old chap, you're white and jaded you ain't well a bit no wonder you're a little flighty and off your balance.