Übersetzung von "zeitlosen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Viele von ihnen wurden zu zeitlosen Klassikern. | Many of them have become timeless design classics. |
So wird gedacht, dass es keine zeitlosen Zonen im Universum gibt. | So our best guess right now is no, there are no timeless zones in the universe. |
Nicht zuletzt die Vielzahl der Coverversionen machte Yesterday zu einem zeitlosen Evergreen. | I never wished I'd written it, and I don't believe in yesterday ... Life begins at 40, so they promise and I believe it. |
Poison, ich sehe, hat seit seinem zeitlosen Ende O churl! trinken, und ließ keinen freundlichen Drop | Poison, I see, hath been his timeless end O churl! drink all, and left no friendly drop |
Es ist besorgniserregend, wenn Länder ihre zeitlosen und gewachsenen Strukturen preisen. Die Besonderheiten einer Stadt hervorzuheben, kann hingegen ein Zeichen einer gesunden Entwicklung sein. | It is worrying when countries proclaim their timeless and organic ideals, but affirming a city s particularity can be a sign of health. |
Was geboren ist, ist diese Form und der Name, der ins Sein kam... Und dieses Ins Sein Kommen , erscheint in Deinem eigenen, zeitlosen, unendlichen Selbst. | What is born is this form and the name that came into being, and this coming into being appears in your own timeless, infinite Self. |
Du bist niemals geboren. Was geboren wurde, ist diese Form und der Name, der ins Sein kam. Und dieses Ins Sein Kommen erscheint in deinem eigenen zeitlosen, unendlichen Selbst. | What is born, is this form and the name that came into being, and this coming into being appears in your own timeless, infinite self. |
Die Zeitlosen ) wurde in Deutschland auch im Duett mit dem schweizerischen Tenor Erkan Aki unter dem Titel Unter der Haut veröffentlicht er war auch Titellied der fünfteiligen ZDF Serie Sturmzeit . | The song Les éternelles (Eng The eternals ) was also published in Germany as a duet with the Swiss tenor Erkan Aki under the title of Unter der Haut (Eng Under the skin ), and was the theme music of the five part ZDF serial Sturmzeit (Eng Stormy Times ), based on a book by Charlotte Link. |
Aber die Wahrheit ist, du könntest nie dort ankommen, in der zeitlosen Zone denn wenn du da wärest und versuchen würdest, deine Hand hineinzuhalten, sie würde sich nicht mehr bewegen. | But the truth is, you could never get there, to the timeless zone, because as you approached, if you try to reach your hand in, your hand would stop moving. |
Bei der traditionellen Betrachtungsweise, beispielsweise eines Charles Péguy oder eines Julien Benda, wird der Intellektuelle nicht aufgrund irgendwelcher Sachkenntnisse im politischen und sozialen Bereich tätig, sondern weil er der Auffassung ist, er müsse von bestimmten zeitlosen Werten Zeugnis ablegen. | In the traditional view of writers such as Charles Péguy or Julien Benda the intellectual does not intervene in the political and social field because of some technical competence but because of the responsibility he feels he has for bearing witness to certain timeless values. |
Natürlich sollte ein besuch der bekannten Sehenswürdigkeiten auf Ihrer Liste stehen der nächtliche Eiffelturm mit seinen vielen Lichtern, der majestätischen Kathedrale Notre Dame und die zeitlosen Schönheiten im Louvre, in dem man übrigens sehr gut die gelegentlichen Regengüsse in der Stadt auf äußerst angenehme Art abwarten kann. | There are of course the highlighted sites on our See and Do the Eiffel Tower at night with its lights ablaze and the city glinting below, the awe inspiring majesty of Notre Dame Cathedral, and the endless beauty enclosed within theLouvre museum where one can duck the occasional Paris rain shower. |
Ich fühle mich geehrt, in der zeitlosen Stadt Kairo zu sein und von zwei bemerkenswerten Institutionen empfangen zu werden. Seit über 1000 Jahren ist Al Azhar ein Leuchtturm des islamischen Lernens, und seit über einem Jahrhundert ist die Universität von Kairo eine Quelle des Fortschritts Ägyptens. | I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement. |
kgoldrunner ist einem frühen Computerspiel namens Lode Runner nachempfunden, das in den USA von Doug Smith programmiert und zuerst 1983 von Borderbund Software veröffentlicht worden ist. Es war für Apple II und Commodore 64 Computer. Dort wurde es von der Familie Wadham und Marco Krüger entdeckt. Es war damals ein großer Hit und ist immer noch eines der zeitlosen Computerspiele. | kgoldrunner is inspired by an early computer game called Lode Runner which was written in the USA by Doug Smith and first released in 1983 by Broderbund Software. It appeared originally on the Apple II and Commodore 64 computers, which was where the Wadham family and Marco Krüger became hooked. It was a major best seller in its day and is one of the all time great computer games. |