Übersetzung von "zarten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Tender Delicate Dainty Fragile Soft

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ihre zarten Fingerspitzen.
Your dainty fingertips
... Ihre zarten Fingerspitzen.
Your dainty fingertips
Alle meine kleinen zarten Engel?
All my pretty ones?
Die hohe Kunst der zarten Andeutungen.
You seem to be a man full of innuendos.
Mit sanftem Schritt auf zarten Blütenseen...
Our feet were soft in flowers...
Du musst auf deinen zarten Magen achten.
You've got to pamper that delicate stomach of yours.
An ihren zarten, weißen Busen, diesen... etcetera.
In her excellent white bosom, these... et cetera.
Ich markiere ihre noch zarten, Zivil , fröhliche lila Farben.
I mark its still tender, civil, cheerful lilac colors.
Eine Sache zwischen uns Männern und diesem zarten Geschöpf.
This is between we two men and this little slip of a girl.
Ich kann nichts falsch machen mit einem zarten Lied
I can't go wrong A tender song
Um einen reibungslosen, dass grobe Berührung mit einem zarten Kuss.
To smooth that rough touch with a tender kiss.
Damals, im zarten Alter von sieben Jahren, erfand ich eine Geschichte.
At that time, at the tender age of seven, I created a story.
Und es waren diese zarten, weißen Finger, die diesen Albtraum schrieben.
And it was these fragile white fingers that penned the nightmare. Ah!
Ich beuge mich über den zarten Kelch und dann ziehe ich weiter.
I lean over the delicate chalice and move on.
Leider führt der Bericht Bullmann den noch zarten Konvergenzprozess in einen Dschungel.
It is a shame that the Bullmann report is sending the convergence process into the wilderness in its tender youth.
Wie schade! murmelte der Foltermeister, als er diese zarten und feinen Formen betrachtete.
'Tis a shame! muttered the tormentor, glancing at these graceful and delicate forms.
Dieser Trick der Färbung der Fische Schuppen eines zarten Rosa ist ganz eigen
That trick of staining the fishes' scales of a delicate pink is quite peculiar to
Er hatte einen kleinen rundlichen Körper und einen feinen Schnabel und schlanken zarten Beinen.
He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs.
Ich weiß, was du denkst... und ich bin versucht, dir deinen zarten kleinen Hals umzudrehen.
I know what you're thinking... and I'm tempted to wring your lovely little neck.
Die zarten Gefühle werden Euch kein Trost sein, denn der Himmel hat diese Bindung nicht gesegnet.
The gentle balm of affection will not be for you because the threads that bound you had not been blessed by heaven.
Im zarten Alter von 72 Jahren hat sich der verheiratete US Präsident zu einer neuen Flamme bekannt.
At the tender age of 72 years, the married US president has a new flame.
Sarkozys Sohn, Jean, wurde im zarten Alter von 22 Jahren bereits in ein wichtiges lokales Amt berufen.
Sarkozy s son, Jean, has already been elected to a major local government office at the tender age of 22.
Schon lang verehre ich dich, blicke mit Staunen auf deine süße und mädchenhafte Unschuld, bewundere deinen zarten Liebreiz...
I have long admired you. Deep with wonder on your sweet and maidenly virtue. Marveled at your tender loveliness.
Die schwierigsten Dinge beim Röntgen, die auch technisch sehr aufwendig sind, sind die ganz feinen Dinge, die ganz zarten.
The most difficult things to X ray, the most technically challenging things to X ray are the lightest things, the most delicate things.
Der Name erreichte einen hohen Bekanntheitsgrad durch das Lied Luka , welches von einer zarten Frauenstimme (Suzanne Vega) gesungen wurde.
Luca (or Luka) is a common male given name derived from Latin name Lucas, translation of Ancient Greek Loukas (Λουκᾶς).
Stattdessen wird positiv anerkannt, dass wir die Pflicht haben, die noch zarten Demokratien in den ehemals kommunistischen Ländern zu unterstützen.
Instead there is the positive recognition that we have an obligation to assist the fledgling democracies in the former communist countries.
Kinder nicht beweisen können, diese Generation, es ist gebrochen gebrochene Tools Im vergangenen Seelen hinunter in die Welt vor dem Kommen des Messias so empfindlich, es ist nicht die Generation hatten wir, wenn wir schreien wurden und Stanzen uns im Ohr diesem Tag zarten feinen zarten Kinder
Children can not prove this generation, it's broken broken Tools This past souls going down to the world before the coming of the messiah so sensitive, it is not the generation we had when we were screaming and punching us in the ear
Nur als er sich ihrem Kopfe näherte, wurde sie auf einmal still, und ihre Muskeln zitterten unter dem feinen, zarten Fell.
Only when he reached to her head did she suddenly calm down, and the muscles under her fine, delicate coat vibrated.
PEKING Jetzt, da die zarten Blüten der Erholung schon wieder verwelkt sind, ist die Debatte um steuerliche Anreize umso machtvoller zurückgekehrt.
BEIJING Now that the green shoots of recovery have withered, the debate over fiscal stimulus is back with a vengeance.
Die kleinen und mittleren Unternehmen bringen tausende von zarten Pflänzchen hervor, die den Großunternehmen als Saatgut für menschliche Schaffenskraft und Ideen dienen.
The nursery for small and medium sized businesses contains several thousand experiments which feed large enterprises with manpower and ideas.
In dieser weitläufigen Region kann die ganze Magie der Guajakbäume erfahren werden Ihre feingliedrigen, zarten gelben Blüten kreieren hier eine unwirklich zauberhafte Szenerie.
Here in this vast region you can see the all the magic of the Guayacan trees with their fine, delicate yellow flowers painting the landscape.
Es war mir fürchterlich, meine Hand in die eines Mietlings zu legen, aber es ist wohlthuend, sie von Janes zarten Fingern umfassen zu lassen.
I did not like to put my hand into a hireling's, but it is pleasant to feel it circled by Jane's little fingers.
Wir Christdemokraten sagen ein entschiedenes Ja zur Forschung, hoffen aber gleichzeitig, dass die Unantastbarkeit der menschlichen Würde von ihrem zarten Beginn an geschützt wird.
We Christian Democrats say an emphatic 'yes' to research, at the same time wishing to preserve the sanctity of human dignity right from its frail beginnings.
Er hegte nämlich schon lange den sentimentalen Plan, seine Frau mit dieser zarten Aufmerksamkeit zu überraschen. Er gedachte sich im schwarzen Rocke verewigen zu lassen.
It was a sentimental surprise he intended for his wife, a delicate attention his portrait in a frock coat.
Die Aussicht auf eine ungeordnete fiskalische Kontraktion muss einem Weg hin zu einem rationaleren Ansatz Platz machen, der es vermeidet, den zarten Aufschwung zu untergraben.
The prospect of a disorderly fiscal contraction needs to give way to a more rationally designed approach that avoids undermining the fragile recovery.
Ah,Ha Ni macht eine Lunch Box? wie in alles in der Welt soll sie sowas mit ihren zarten Händchen machen?! was willst du machen?
Why would you need to pack a lunch?! Ah, Ha Ni's making packed lunch? How in the world could she do such a thing with such soft hands?!
Sie waren wunderschön gekleidet. Jede so, wie es für ihr Alter am vorteilhaftesten war. Die 1. in Silbergrau, die 2. in dieser zarten blassgelben Farbe.
They were richly clad, each in the mmanner most becoming to her age, the first in a silver gray, and the ssecond in a delicate, p primrose yellow
Eigentlich hätte er jetzt in der Schule sein müssen, aber seine Mama hatte ihn für ein bis zwei Monate nach Hause geholt seiner zarten Gesundheit wegen .
He ought now to have been at school but his mama had taken him home for a month or two, on account of his delicate health.
Laß die Haare abscheren und gehe kahl um deiner zarten Kinder willen mache dich ganz kahl wie ein Adler, denn sie sind von dir gefangen weggeführt.
Shave your heads, and cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture for they have gone into captivity from you!
Laß die Haare abscheren und gehe kahl um deiner zarten Kinder willen mache dich ganz kahl wie ein Adler, denn sie sind von dir gefangen weggeführt.
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children enlarge thy baldness as the eagle for they are gone into captivity from thee.
Auf ein Zeichen Charmolue's legte man sie wieder auf das Bett, und zwei rohe Fäuste befestigten an ihrem zarten Leibe den Riemen, der von der Decke herabhing.
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling.
Das Programm der neunköpfigen Band setzt sich aus den Songs der beiden CDs zusammen und spannt einen Bogen von zarten Balladen und feinen Instrumentalstücken bis hin zu großen Rocksongs .
The programme of the nine person band is made up of pieces taken from both CDs , spanning from tender ballads and graceful instrumental pieces to big rock songs .
Auch wenn diese ersten zarten Triebe einer Hightech Industrie noch kein afrikanisches Silicon Valley darstellen, können und müssen sie doch sorgsam gepflegt werden, falls Afrika wachsen und gedeihen soll.
If not quite representing an African Silicon Valley, these shoots of high tech industry nonetheless can and must be nurtured if Africa is to thrive.
Man muss zwar den Skeptikern lassen, dass die zarten Triebe der Erholung ohne den Zugriff auf Kreditquellen, die wegen der Bilanzprobleme vieler Banken immer noch verstopft sind, nicht zur Blüte gelangen werden.
To skeptics, green shoots of recovery will not bloom without access to the credit spigot, which is still clogged by balance sheet damage in many banks.
Die helle, silberne Venus schimmerte bereits tief unten im Westen mit ihrem zarten Glanze zwischen den Birken hindurch, und hoch oben im Osten glühte schon mit seinem rötlichen Lichte der düstere Arktur.
Through the young birches, Venus bright and silvery, was already shining with her delicate glitter low down in the west and high up in the east flickered the red fire of the dim Arcturus.