Übersetzung von "wirklich nicht egal" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Egal - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Wirklich - Übersetzung : Wirklich - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Egal - Übersetzung : Wirklich nicht egal - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist mir wirklich egal.
I really don't care.
Es ist wirklich egal,aber trotzdem.
It doesn't really matter, but still.
Wirklich jedes. Es ist egal wohin man geht.
Every one. Doesn't matter where you go.
Es ist mir wirklich egal, was Tom denkt.
I really don't care what Tom thinks.
Wenn du ihn wirklich liebtest, wäre es egal.
If you really loved him, then it wouldn't matter.
Egal, kam ich an einen Monitor, aber wirklich,
There were a lot of kindness. Many, many favors.
Wenn es ihnen wirklich egal sein kann, dann sollte es ihnen auch vollkommen egal sein.
If they really couldn t care less, then they shouldn t care at all.
Egal ob man das selbst so sieht oder nicht, aber Geld ist heutzutage wirklich wichtiger als ein Menschenleben.
Agree with this or not, but today, money really does mean more than a human life.
Solange du unmittelbares Vergnügen, sofortige Befriedigung hast... Es ist dir wirklich egal.
As long as you have immediate pleasures, immediate satisfactions... you really don't care
Es ist nicht egal.
Sure it matters.
Ist das nicht egal?
What difference does it make?
Will Frankreich wirklich die Rolle des spielen und eine Alles Egal Haltung einnehmen?
France has yet to convince us that it takes its responsibilities seriously.
Zunächst einmal, ich wünschte wirklich, ich hätte Ihre Eloquenz, egal in welcher Sprache.
So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language.
Ich fragte mich früher, wer ich wirklich bin, jetzt ist es mir egal.
I used to wonder who I really was but I don't care now.
Egal, egal.
No matter, no matter.
Würde ihm wirklich was an dir liegen, wäre ihm ganz egal, was ich sage.
There is nothing I could say to keep him away if he really cared about you.
Barbelot gefällt das nicht, egal.
Barbelot's angry, but I don't care.
Egal, es gefällt mir nicht.
I don't like it.
Chris Anderson Zunächst einmal, ich wünschte wirklich, ich hätte Ihre Eloquenz, egal in welcher Sprache.
Chris Anderson So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language.
Ich könnte versuchen, Ihnen das alles zu begründen, aber am Ende ist es wirklich egal.
I could try to justify all of this to you but in the end it really doesn't matter.
Und schließlich , wenn du wirklich magst, was du tust, ist es egal, was es ist.
And after all if you do really like what you're doing it doesn't matter what it is,
Egal, ich habe etwas zu sagen, dass ich wirklich darunter leiden, aber es ist Verleumdung.
No matter, I have something to say that I was really suffering from it but it's defamation.
Egal, kennst du wohl nicht mehr.
Nevermind, you already missed him.
Gebt nicht auf, egal was ist.
Don't give up, no matter what is.
Es wäre dir nicht egal, oder?
You would care, wouldn't you?
Egal was, ich mag es nicht.
Whatever it is, I don't like it.
Dann nicht. Ist mir doch egal.
Fine, do as you please.
Egal wo, ich verstelle mich nicht.
Wherever I belong, I don't pretend.
Ich weiß nicht. Ist auch egal.
I don't know, and I don't care.
Als wenn's nicht ganz egal wäre.
North by west. As if it mattered.
Egal, kommst du mit oder nicht?
Never mind what for! Do you wanna come with me?
Egal was, egal wer.
Oh, anything, anyone.
Doch egal, in welcher Weise Europas Institutionen Form annehmen Eine wirklich europaübergreifende öffentliche Debatte ist unverzichtbar.
But, however Europe s institutions take shape, a truly pan European public debate is essential.
Und egal, was man ihm antat, egal wie er jetzt ist, egal, ob er Recht hat oder nicht, wir beide lieben ihn, Pater.
And whatever they've done to him, no matter what he is now... ... nomatter whether he's right or wrong... ... webothlovehim ,Father.
Mir ist deine Zukunft eben nicht egal.
I can't be unconcerned about your future.
Egal was er sagt, glaub ihm nicht.
No matter what he says, don't trust him.
Egal wer das sagt, es stimmt nicht.
No matter who says so, it's not true.
Egal was er sagte, es stimmt nicht.
Whatever he said, it's not true.
Egal, was sie sagte Es stimmt nicht.
Whatever she said, it's not true.
Egal, ich gehe nicht weiter darauf ein.
Never mind. I won't get into that.
Ist mir egal, es ist nicht meins.
I don't care, it's not mine.
Egal, was passiert, Schatz, beklag dich nicht.
No matter what happens, honey, don't complain.
Egal, ob du mich liebst oder nicht.
Never mind about loving me.
Egal, ich weiß, das ist es nicht.
Anyway, I know it isn't.
In der Armee ist es nicht egal.
It makes a difference in the Army, Phil.

 

Verwandte Suchanfragen : : Egal, - Egal, - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Wirklich Nicht - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich - Nicht Wirklich