Übersetzung von "wird vertreten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vertreten - Übersetzung : Vertreten - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Vertreten - Übersetzung : Wird vertreten - Übersetzung : Vertreten - Übersetzung : Vertreten - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Glauben Sie, daß der König Spanien vertreten wird, oder wer wird es vertreten? | In it we proposed that Fund assistance should be at 15 of each Member State's national industrial wage. |
Diese Auffassung wird bestimmt niemand vertreten. | For these reasons I have tabled several amendments. |
Sie wird von ihrem Exekutivdirektor vertreten. | It shall be represented by its Executive Director. |
Die Behörde wird von ihrem Vorsitzenden vertreten . | It may , in particular , acquire or dispose of movable and immovable property and be a party to legal proceedings . |
Die Behörde wird von ihrem Exekutivdirektor vertreten. | The Authority shall be represented by its Executive Director. |
Besonders in schlechten Zeiten wird sie lautstark vertreten. | It is particularly vociferous in hard times. |
Avatar Jeder Besucher wird durch einen Avatar vertreten. | In the Planiverse, a 1984 novel by A.K. |
Fidschi wird ebenfalls mit einer Mannschaft vertreten sein. | Fiji will have a squad there as part of the World Cup. |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | Joint Committee for the management of the Agreement |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply only to the European territory of the Kingdom of the Netherlands. |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | Article 6 |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | The Committee shall have, inter alia, the following tasks |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | The Union shall be represented by the European Commission. |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | a citizen of the Union shall mean a national of a Member State as defined in point (a) |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | The Union shall be represented by the European Commission. |
Die Union wird durch die Europäische Kommission vertreten. | The Contracting Parties shall set up a Joint Committee of experts (hereinafter referred to as the Committee ), composed of representatives of the Union and representatives of Tuvalu. |
Die Agentur wird von ihrem leitenden Direktor vertreten. | The Agency shall be represented by its Executive Director. |
Zu diesem Zweck wird sie von der Kommission vertreten. | To this end, the Union shall be represented by the Commission. |
Aber wird der ehemalige Anwalt die Nation würdig vertreten? | But will this former judge become a true leader of the nation? |
Der Außenminister wird den Ministerpräsidenten in dessen Abwesenheit vertreten. | The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. |
Im kanadischen Unterhaus wird Vancouver durch fünf Abgeordnete vertreten. | In the House of Commons of Canada, Vancouver is represented by five Members of Parliament. |
Die GVU wird gemeinschaftlich durch mindestens zwei Vorstandsmitglieder vertreten. | The GVU is represented jointly by at least two board members. |
38 Die Agentur wird durch ihren leitenden Direktor vertreten. | 35 The Agency shall be represented by its Executive Director. |
Diese etwas buchhaltungsmäßige Ansicht wird nicht von uns vertreten. | My second observation concerns the contributions of each of the Member States. |
Das Europäische Parlament wird in dem Konvent vertreten sein. | The European Parliament will be represented in the convention. |
Kongresses wird der Staat von vier Republikanern vertreten im 111. | In 2012, Republicans won election for all four House seats. |
In Europa wird sie von der Daehanminguk Hapkido Europe vertreten. | He has produced Several books and videos on the subject of hapkido self defense. |
Kongresswahlbezirk Kaliforniens und wird durch die Demokratin Maxine Waters vertreten. | Marukai Corporation U.S.A. has its headquarters in Gardena. |
COCOM Beschränkungen beteiligt wird und in diesem Gremium vertreten ist. | The Council adopted the directive, as amended, on 21 December 1988. |
Ich hoffe, daß das Parlament weiterhin diesen Standpunkt vertreten wird. | I should like to ask formally for your coop eration in this matter. |
Anfragen an Herrn Nielson, der von Herrn Patten vertreten wird | Questions to Mr Nielson, who is replaced by Mr Patten |
Der Rat wird von Frau Neyts Uyttebroeck, amtierende Ratspräsidentin, vertreten. | The Council will be represented by Mrs Neyts Uyttebroeck, President in Office of the Council. |
Dieselbe Linie wird auch von den Sozialdemokraten im Haushaltsausschuss vertreten. | The social democrats in the Committee on Budgets adhere to the same policy. |
Im Fraueneishockey wird die Stadt durch den Club Aisulu Almaty vertreten. | Air Astana is headquartered in the Air Astana Centre 1 in Almaty. |
Im Feldhockey wird die Stadt durch den Verein Dinamo Elektrostal vertreten. | As a municipal division, Elektrostal City Under Oblast Jurisdiction is incorporated as Elektrostal Urban Okrug. |
), die in der Regel durch den Allgemeinen Studierendenausschuss (AStA) vertreten wird. | The Board of Directors makes sure that the decisions of the General Assembly will be materialized. |
6.2 Die europaweite Rechtsetzung widerspiegelt, dass der letztere Standpunkt vertreten wird. | 6.2 EU wide legislation reflects a belief in the latter point of view. |
Ask Løvbjerg ABILDGAARD wird vom Vorsitzenden der Studiengruppe, Jan SIMONS, vertreten. | Mr Abildgaard is replaced by the President of the study group, Mr Simons. |
von den europäischen Steuerzahlern, die wir vertreten, als gerecht angesehen wird. | In the hope of an unanimous vote by Parliament, I conclude my presentation by thanking you, Madam President. |
In dem von der ELDR vorgelegten Entschließungsantrag wird dieselbe Auffassung vertreten. | The ELDR resolution that has been tabled takes the same view. |
Wenn es einen Einspruch dazu gibt, dass Herr Kirby vertreten wird... | If there's any objection to Mr. Kirby being represented by counsel... |
Die Union wird durch die Kommission vertreten, die von Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten unterstützt wird. | The Union shall be represented by the Commission, assisted by experts from the Member States. |
Um es kurz zu erläutern Die Europäische Union wird durch den amtierenden Präsidenten vertreten und die Europäische Gemeinschaft wird als Beobachter gemeinsam von der Kommission und dem Parlament vertreten. | Briefly, the European Union is represented by the President in Office of the Council. The European Community is represented, as an observer, by both the Commission and Parliament. |
Mehrheitlich wird die Auffassung vertreten, dass der Efeu für Bäume unschädlich ist. | Where it is established, it is very difficult to control or eradicate. |
Eine andere Theorie wird mit der blauen Schwalbe oberhalb des Wellenbalkens vertreten. | Another theory, which is more folk etymological is represented by the blue swallow (German Schwalbe) above the fess. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Vertreten Ihn - Sie Wird Vertreten - Vertreten - Vertreten - Vertreten Mit - Vertreten Durch - Vertreten Vor - Vertreten Zu