Übersetzung von "wie vorgeschlagen vor" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Wie vorgeschlagen vor - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Präsidentin. Ich schlage Ihnen vor, die Rede zeit wie im Entwurf der Tagesordnung vorgeschlagen aufzuteilen.
Mr Romualdi. (IT) Madam President, as the agenda stands, I can see no opportunity for discussion in the plenary sitting of a matter which has given deep concern to public opinion in recent months and touches on the interests of two Member States, namely the problem of wine and the great argument between Italy and France.
Die Tagesordnung bleibt wie vorgeschlagen bestehen.
Mr Cottrell. Mr President, can we have an electronic check on this?
Aber wie sehen die Lösungen aus, die vorgeschlagen werden, und vor allem, welches Bild der Frau wird hier gezeichnet?
Would not such a rise force a number of Community countries, France in particular, to withdraw from the EMS ?
Vielleicht Puffervorräte, wie von Kommissar Cheysson vorgeschlagen wurde.
If this advice is taken trade will continue to grow.
(Das Parlament ändert die Tagesordnung wie zuletzt vorgeschlagen)
(Parliament decided to alter the agenda accordingly)
Wir können so verfahren, wie Sie vorgeschlagen haben.
We can do it in accordance with the procedure that you propose.
Der Punkt wird, wie gesagt, als Ersatz vorgeschlagen.
It is proposed as a replacement, as before.
Was hat Tom vorgeschlagen, wie das gemacht werden soll?
How did Tom propose doing that?
(a) den Ausschluss der Krankenversicherung, wie vom EWSA vorgeschlagen
a) exclusion of sickness insurance, as suggested by the Committee
Wie Sie wissen, werden im Weißbuch neun Prioritäten vorgeschlagen.
Mr President, as you know, the White Paper is proposing nine priorities.
Im Entscheidungsentwurf wird vorgeschlagen, die Kronzeugenregelung wie folgt anzuwenden
In the draft Decision it is proposed to apply the Leniency Notice as follows
Drittens wird vorgeschlagen, die für Kokskohle vor gesehene Beihilfe zu erhöhen.
The argument repeatedly advanced in the Council is that savings, must be made.
Vor diesem Hintergrund wurden nun Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung vorgeschlagen.
This was, moreover, the basis for proposed measures to combat discrimination.
In meiner Partei haben wir sie schon vor zwei Jahren vorgeschlagen.
We in my party proposed it two years ago.
Vor diesem Hintergrund hat das Parlament eine Erhöhung des Haushalts vorgeschlagen.
As a result, Parliament proposed an increase in the budget.
Ab jetzt machen wir es so, wie Tom vorgeschlagen hat.
From now on, let's do this the way Tom suggested.
Aus diesen Gründen wird die angemessene Indikation wie folgt vorgeschlagen
For these reasons, the appropriate proposed indication is suggested as follows
Wie von der Kommission vorgeschlagen, sollte ein Register erstellt werden.
As in the Commission proposal, a register of documents should be established.
Deshalb hat sie vor kurzem die bereits erwähnten Euro 5 Grenzwerte vorgeschlagen.
This is the reason why, as already mentioned, the Euro 5 proposal has recently been made.
Das Keramikprogramm wurde ursprünglich vor 2Vi Jahren vorgeschlagen und wir haben vor etwa 18 Monaten darüber debattiert.
The ceramics programme was origin ally proposed two and a half years ago, and we debated that programme some 18 months ago. One
Sonst geraten wir in eine sehr ernste Lage, vor allem dann, wenn die USA, wie es vorgeschlagen worden ist, ihren Luftverkehrsgesellschaften Hilfe leisten.
Otherwise, we would be in a very serious situation, particularly if, as is proposed, the United States provides aid to their airlines.
Ich meine speziell die Möglichkeit eines Untersuchungsausschusses, wie wir vorgeschlagen haben.
I refer specifically to the possibility of setting up a committee of inquiry, as we proposed.
Wir sollten die Erderwärmung umbenennen, wie viele von Ihnen vorgeschlagen haben.
Let's rebrand global warming, as many of you have suggested.
Es wäre spaßiger, es so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat.
Doing that the way Tom suggested would be more fun.
Ich empfehle, das nicht so zu tun, wie Tom vorgeschlagen hat.
I recommend not doing that the way Tom suggested.
Ab 2010 neue Haushaltslinie mit Mittelbindungen aus verschiedenen Haushaltslinien, wie vorgeschlagen.
Multi Line commitments new line as of 2010 suggested
Wie bei der MWSt. wird auch ein Stillhalteabkommen für Verbrauchsteuern vorgeschlagen.
As in the case of VAT, it is also proposed to introduce a standstill agreement for excise duties.
Ich habe ihr immer wie der eine Abstufung der Preise vorgeschlagen.
In virtue of Article 1 of this decision
Die betroffene Vorschrift kann jedoch nicht, wie vorgeschlagen, gänzlich gestrichen werden.
However, it is not possible totally to delete the provision affected in the way proposed.
Vorstellbar ist eine Aufstockung, wie sie auch vom Berichterstatter vorgeschlagen wird.
I think that what is needed is an increase of the kind proposed by the rapporteur.
Vor fünf Jahren hat die Kommission ein allgemeines Einfrieren der gemeinsamen Preise vorgeschlagen.
When the butter subsidies are withdrawn, we shall get a price reduction for butter in their place.
Die Landwirte müssen verstehen, daß wir bereits vor 3 Jahren Änderungen vorgeschlagen haben.
It is therefore necessary for the Commission always to review the management of its policy in such a way that all possible and reasonable savings can be achieved.
1910, also vor genau 100 Jahren, wurde der 8. März als Weltfrauentag vorgeschlagen.
In 1910, exactly 100 years ago, 8 March was proposed as International Women s Day.
Ich habe das auch einmal vor drei Jahren zusammen mit Herrn Aigner vorgeschlagen.
That is a different thing altogether.
Die Kommission hat vorgeschlagen, noch vor Ende des nächsten Monates offizielle Verhandlungen aufzunehmen.
The Commission has suggested formal negotiations being launched before the end of next month.
1.20 Der EWSA fordert, die Pflicht abzuschaffen, Wertpapiere vor ihrem Verkauf von Ratingagen turen bewerten zu lassen (wie auch vom Rat für Finanzstabilität vorgeschlagen wurde).
1.20 The Committee calls for an end to the obligation for rating agencies to rate securities in order for them to be sold (as proposed also by the Financial Stability Board).
Ich schlage also im Namen der Kommission vor, daß für Artikel 16 b der ursprüngliche Text beibehalten wird, wie ihn die Kommission vorgeschlagen hat.
It is thus all the more odd that we should have had no political debate on this matter.
vorgeschlagen
Proposed,
Auch andere Lösungsansätze, wie der Gebrauch von iframes oder Flash, wurden vorgeschlagen.
Additionally several solutions have been suggested that include the usage of iframes, Flash and Javascript.
Allerdings sollte wie vorgeschlagen nach fünf Jahren eine Evaluierung der Regelung erfolgen.
It will nevertheless be necessary to evaluate the proposed system after five years.
Wäre das nicht der richtige Weg, wie Herr Bangemann schon vorgeschlagen hat?
Would not that be now the proper course to take, as was suggested by Mr Bangemann?
Statuts, wie vom Berichterstatter vorgeschlagen, aus drücklich die Stellungnahme des Parlaments vorzusehen.
Chambeiron your argument ought to have led you to the same conclusions as ourselves.
Insoweit werden wir in Zukunft mit Grünbüchern arbeiten, wie das vorgeschlagen wurde.
I therefore do not consider it to be a contradiction, if the Commission, in carrying out precisely this programme which has been accepted by this House, now puts forward corresponding individual directives.
Hier kann man es so lassen, wie es die Kommission vorgeschlagen hat.
This can be left as the Commission has proposed with the Member States ensuring the appropriate collection points for draining cars.
Daher muß die zweite Phase der Hilfe, wie sie vor kurzem vom Generalsekretär der Vereinten Nationen vorgeschlagen wurde, möglichst rasch in die Wege geleitet werden.
Mr Purvis. Madam President, the Commissioner stressed that we have warded off one tragedy in the refugee camps, but that another could come forth at any time, and in particular in Kampuchea itself.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen - Vor Kurzem Vorgeschlagen - Vor Kurzem Vorgeschlagen - Wie Ich Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen Für - Wie Oben Vorgeschlagen - Wie Zuvor Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen Von - Wie Ursprünglich Vorgeschlagen - Wie Wir Vorgeschlagen - Wie Vorgeschlagen Unten