Übersetzung von "widerwillig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Widerwillig - Übersetzung : Widerwillig - Übersetzung : Widerwillig - Übersetzung : Widerwillig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom nickte widerwillig. | Tom nodded reluctantly. |
Er akzeptierte widerwillig. | He accepted reluctantly. |
Tom wirkte widerwillig. | Tom looked reluctant to do that. |
Man war widerwillig | If the cabin boy had agreed himself and not under duress as was added then it would be all right to take his life to save the rest. |
Er besuchte sie widerwillig. | He reluctantly went to see her. |
Tom folgte Maria widerwillig. | Tom reluctantly followed Mary. |
Tom stimmte widerwillig zu. | Tom agreed reluctantly. |
Er stimmte widerwillig zu. | He reluctantly agreed. |
Sie stimmte widerwillig zu. | She reluctantly agreed. |
Tom stimmte widerwillig zu. | Tom begrudgingly agreed. |
Tom stand widerwillig auf. | Tom reluctantly got out of bed. |
Tom stand widerwillig auf. | Tom reluctantly got out of the bed. |
Tom ging widerwillig zum Zahnarzt. | Tom reluctantly went to the dentist. |
Tom ging widerwillig nach Hause. | Tom reluctantly went home. |
Maria verließ widerwillig das Bett. | Mary reluctantly got out of bed. |
Auch widerwillig von Max gesponsert? | With the reluctant compliments of Max? |
Tom nahm das Geschenk widerwillig an. | Tom reluctantly accepted the gift. |
Tom stimmte dem Vorschlag widerwillig zu. | Tom reluctantly agreed to the proposal. |
Tom übergab Maria widerwillig das Geld. | Tom reluctantly handed Mary the money. |
In manchen Fällen gehorchte er widerwillig. | He sometimes unwillingly complied. voice of John Marco Allegro |
Die adligen Fräulein wurden widerwillig davon hingerissen. | The noble damsels were dazzled by her in spite of themselves. |
. Und der Richter musste uns widerwillig freisprechen. | And the judge found us reluctantly found us not guilty, so ... |
Orkut Inder sagen auf Wiedersehen, aber widerwillig | Indians Say Goodbye To Orkut, Reluctantly Global Voices |
Er ging widerwillig hin, um sie zu besuchen. | He reluctantly went to see her. |
Widerwillig erkannte der Senat Otho als Kaiser an. | Otho's first acts as Emperor showed that he was not unmindful of these facts. |
Und der Richter musste uns widerwillig freisprechen. (Lachen) | And the judge found us reluctantly found us not guilty, so ... (Laughter) |
Amerika akzeptiert das aktuelle Regime des Irans nur widerwillig. | America s acceptance of Iran s current regime is grudging. |
Chevrolet folgte nur widerwillig und mit teils jahrelanger Verzögerung. | 1968 was the last full year of Chevrolet assembly in Australia. |
Ich werde daher äußerst widerwillig gegen die Entschließung stimmen. | These products then fraudulently receive, in the inter mediate country which has 'not reached its quota, a certificate stating that they originated in that country. |
Sicher, Chamenei triff sich nur widerwillig mit nichtmuslimischen ausländischen Führern. | To be sure, Khamenei is reluctant to meet with non Muslim foreign leaders. |
Sowohl Südkorea als auch China unterstützen harte Sanktionen nur widerwillig. | Both South Korea and China are reluctant to support robust sanctions. |
Widerwillig kehrte er nach Berlin zurück, um den Militärdienst abzuleisten. | He then returned to Berlin involuntarily to complete his military service. |
Poussin bietet ihm seine geliebte Gilette an, die widerwillig zustimmt. | Today, Poussin's paintings at the Louvre reside in a gallery dedicated to him. |
Er weiß, daß das Parlament dabei nur widerwillig mitgemacht hat. | I believe that such an analysis will produce a grave warning which Parliament should heed. |
Sag Spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. | Say, Spend willingly or unwillingly never will it be accepted from you. |
Tatsächlich soll Obama den Rücktritt Petraeus auch nur widerwillig angenommen haben. | Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus s resignation. |
Immerhin verlässt die überwiegende Mehrzahl der Migranten ihr Heimatland nur widerwillig. | After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly. |
Sag Spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. | Say Spend (in Allah's Cause) willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. |
Sag Spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. | Say, Whether you spend willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. |
Sag Spendet freiwillig oder widerwillig, dies wird von euch nie angenommen. | Say Pay (your contribution), willingly or unwillingly, it will not be accepted from you. |
Ok, zuerst waren die Frauen ein bisschen schüchtern, sie sprachen widerwillig. | OK, at first women were a little shy, a little reluctant to talk. |
Sie reagieren auf diese Krise der irischen Fluggesellschaft minimalistisch und widerwillig. | They are minimalist and grudging in their response to this crisis for the Irish airline. |
Jeder tauchte etwas widerwillig einen Löffel in den zähen, braunen Glibber ein. | Everyone reluctantly dipped a spoon into the viscous brown goo. |
Sie verhandeln widerwillig über Löhne und wissen selten, wie man dies tut. | They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so. |
Tom gab Maria widerwillig das Geld, um das sie ihn gebeten hatte. | Tom reluctantly gave Mary the money she asked for. |
Verwandte Suchanfragen : Widerwillig Sein