Übersetzung von "widerspreche" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dem widerspreche
I flatly deny this.
Widerspreche ich denn?
Am I arguing?
Dieser Ansicht widerspreche ich.
I disagree.
Ich widerspreche dir ungern.
I hate to contradict you.
Ich widerspreche Ihnen ungern.
I hate to contradict you.
Ich widerspreche euch ungern.
I hate to contradict you.
Ich widerspreche deiner Entscheidung nicht.
I don't disagree with your decision.
Dem widerspreche ich jetzt nicht.
Well, I won't contradict that.
Da widerspreche ich Ihnen nicht.
I won't give you an argument there.
RB Dem widerspreche ich jetzt nicht.
RB Well, I won't contradict that.
Ich widerspreche dir nicht... Geh schon!
I don't argue...
Ich widerspreche diesem pauschalen Antiamerikanismus aufs Entschiedenste.
I oppose this generalised anti Americanism in the strongest possible terms.
In einem Punkt widerspreche ich seinem Konzept.
There is one point in his approach to which I object.
Sie hören jetzt, wie ich mir selbst widerspreche.
You hear now how I contradict myself.
Dostojewski ist tot. Ich widerspreche! Dostojewski ist unsterblich!
Dostoyevsky is dead. I object! Dostoyevsky's immortal!
Es tut mir leid, dass ich dir widerspreche.
I'm sorry to contradict you.
Ich widerspreche beiden. Ich mache, was ich will.
Both to the contrary, I shall do as I wish.
Ebenfalls weit verbreitet ist der Einwand, Rorty widerspreche sich.
The world is out there, but descriptions of the world are not.
Und ich widerspreche und sage Wie wäre es mit...?
And I object and say, Well, what about ...?
Dies widerspreche dem Grundsatz der Rechtssicherheit und des Vertrauensschutzes.
This is against the principles of legal security and legitimate expectations.
Den Ausführungen von Herrn Pannella widerspreche ich in keiner Weise.
President. The next item is the interim report (Doc.
Verzeihung, wenn ich widerspreche, aber es ist doch der Fahrstuhl.
I'm terribly sorry to mention it, but... the dizziness is getting worse.
Ich widerspreche dir nicht, aber du kannst sie nicht einsperren, okay?
I'm not disagreeing with you, but you can't keep her shut in, okay?
Aber wenn Sie glauben, Chinanet sei ein Ödland, leblos, da widerspreche ich.
But if you think the Chinanet is something like a deadland, wasteland, I think it's wrong.
Ich widerspreche damit einigen meiner Vorredner, die dies nicht so positiv sehen.
Energy invest ments carry lower rates of return and longer pay back periods.
Bangemann. Herr Präsident, ich bitte um Entschuldigung, daß ich Ihrer Ansicht widerspreche.
Mr Bangemann. (D) Mr President, forgive me but I cannot agree.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich widerspreche Ihnen energisch, Herr Kollege Oostlander.
Mr President, ladies and gentlemen, I vigorously contest what Mr Oostlander has said.
Der Herr Abgeordnete hat aber selbst ein Land genannt Dieser Aussage widerspreche ich nicht!
Subject State assistance to nationalized industries
Ich widerspreche der Behauptung, wir seien darauf aus, die Arbeit dieses Hauses zu stören.
I simply want to refute that our sole aim would be to disturb proceedings.
Ich widerspreche denjenigen, die sagen, die Helsinki Strategie war ein Fehler ganz im Gegenteil!
I take issue with the people who say that the Helsinki strategy was a mistake.
Bangemann. Ich widerspreche diesem Antrag, Frau Präsidentin, denn er führt uns in keiner Weise weiter.
We deliberately did not set our ideas out in the form of formal proposals, because we wanted to adopt a constructive attitude over this matter and keep an open mind.
Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche, was sie zu sagen haben.
They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
Ich widerspreche also meinem Vorredner, der äu ßerte, das Parlament habe mit der Haushaltsableh nung eine Jugendsünde begangen.
Let me add for the benefit of the Council that it must in any case bear in mind that there are already people in this House who are in favour of either invoking Article 175 or drawing up a budget independently.
Da ich einigen dieser Ansichten widerspreche, habe ich mich gezwungen gesehen, gegen den Bericht zu stimmen.
On the basis of several of these views, I have felt compelled to vote against the report.
Ich widerspreche entschieden der Idee, dass das Bewusstsein als das großartige Produkt der Hirnrinde betrachtet werden sollte.
And I strongly disagree with the idea that consciousness should be considered as the great product of the cerebral cortex.
Schließlich, weil ich der Tendenz, europäische Rechtsvorschriften auf sozialem Gebiet für nicht geboten zu erklären, völlig widerspreche.
Finally, because I totally disagree with the trend to declare European regulation in the social sphere out of order.
Einige Leute denken, dass es für einen Englisch Muttersprachler schwer ist, Chinesisch zu lernen, aber da widerspreche ich.
Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree.
Insofern ist es richtig und wichtig und ich widerspreche da ausdrücklich Herrn Dell'Alba , daß wir uns gut vorbereiten.
In this respect it is both right and important and I expressly disagree with Mr Dell'Alba here that we prepare ourselves properly.
Dieser Ansicht widerspreche ich entschieden. Es gibt keinen Grund dafür, daß die Sache zu einer teuren Verwaltungsbürde werden muß.
Mr Balfe. Madam President, this motion for a resolution originated with my signature and those of 62 others last year, and I am pleased it has now come to the Parliament.
Herr Präsident! Ich schließe mich den Ausführungen von Herrn Swoboda zu Mazedonien an und widerspreche ihm zugleich ein wenig.
Mr President, I support what Mr Swoboda said about Macedonia and at the same time, wish to contradict him slightly.
Und hier da widerspreche ich meinem Kollegen Turco würde meines Erachtens an diesem Projekt auch eine demokratische Kontrolle überhaupt nichts ändern.
And here I must disagree with Mr Turco and say that, in my judgment, nothing whatever in this project would be changed even by democratic control.
Darüber hinaus muss der Sektor die besten Praktiken aus der Sicht der Lebensmittelsicherheit weitergeben, und hier widerspreche ich meiner irischen Kollegin McKenna.
Furthermore the sector must deliver on best practice from a food safety perspective and here I disagree with my Irish colleague Mrs McKenna.
Zwar habe auch ich von zwei unterschiedlichen Sachverhalten gesprochen, doch verzeihen Sie mir, wenn ich dieser Schlussfolgerung in Bezug auf die Befugnisse widerspreche.
Although I have said that these are two different areas, forgive me if I come to a different conclusion about enforcement powers.
Die Sowjetunion wie auch führende Politiker Westeuropas klagten, diese Art von Rhetorik widerspreche dem Code der Entspannung , den Nixon und Kissinger etabliert hatten.
The Soviet Union and Western European leaders both complained that this kind of rhetoric ran against the code of détente that Nixon and Kissinger had established.
Hier widerspreche ich Herrn Schnellhardt, weil ich meine, daß bei den bekannten nationalen Labels auch Kosten entstehen und die Anbieter trotzdem diese Labels erwerben.
In this regard I would disagree with Mr Schnellhardt because it seems to me that even though the well known national labels do give rise to costs, suppliers are still happy to acquire them.