Übersetzung von "widerspenstig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Widerspenstig - Übersetzung : Widerspenstig - Übersetzung : Widerspenstig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Widerspenstig | Unruly |
Tom ist widerspenstig. | Tom is obstinate. |
Ihr seid widerspenstig. | You're obstinate. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | Truly, we were insolent. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | Verily, we were Taghun (transgressors and disobedient, etc.) |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | We had indeed transgressed. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | In truth we were outrageous. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | Indeed, we have been rebellious. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | We have been arrogant. |
Wir waren wahrlich widerspenstig. | We have indeed transgressed! |
Sie finden sie widerspenstig, eigenwillig. | They think she's selfcentered. |
Die Faser ist äußerst widerspenstig. | Thank you. At the moment, the fibre's intractable. |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | Verily Satan was disobedient to Ar Rahman. |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah). |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | The devil is disobedient to the Most Gracious. |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent. |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | Indeed Satan is disobedient to the All beneficent. |
Der Satan ist gegen den Erbarmer widerspenstig. | Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | Saying Alas the woe, we were iniquitous. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said, Woe to us we were indeed rebellious. |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | That is because they disobeyed and have been trespassing. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said woe Unto us! verily we! we have been arrogant. |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | This is because they disobeyed (Allah) and used to transgress beyond bounds (in Allah's disobedience, crimes and sins). |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | That is because they rebelled and committed aggression. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said, Woe to us we were indeed domineering. |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | That is because they were rebellious and used to transgress. |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | That, because they would disobey and commit transgression. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said 'Woe to us, truly we were insolent' |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | That is because they disobeyed and habitually transgressed. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said, O woe to us indeed we were transgressors. |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | It is all because of their transgression and rebellion. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | Said they O woe to us! surely we were inordinate |
Solches (geschieht), da sie widerspenstig und Übertreter waren. | This resulted from their disobedience and their habit of transgression. |
Sie sagten Wehe uns! Wir waren wahrlich widerspenstig. | They said, Alas for us, our behaviour was beyond the pale. |
Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig. | Verily Satan was disobedient to Ar Rahman. |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | He is refractory of Our signs. |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | For he is an enemy to Our signs! |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | He is forward unto Our signs |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | Verily he hath been Unto Our signs a foe. |
Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig. | Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah). |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). |
Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig. | The devil is disobedient to the Most Gracious. |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | He was stubborn towards Our revelations. |
Gewiß, der Satan ist gegen den Allerbarmer widerspenstig. | Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent. |
Er ist gegen Unsere Zeichen wiederholt widerspenstig gewesen. | For lo! he hath been stubborn to Our revelations. |