Übersetzung von "widerruft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Philoktet widerruft darin seinen Hass gegen Odysseus. | See also Pythagoras (of Rhegium) References |
Widerruft Euren Verrat, und Ihr seid ein freier Mann. | We give you a chance to recant your treason and go free. |
Die erteilende Zollbehörde widerruft den Status des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten, wenn | The status of the authorised economic operator shall be revoked by the issuing customs authority in the following cases |
Er gibt mir Landgang und widerruft es, um mich zu bestrafen. | He gives me leave and recalls it to devil me into insubordination. |
Widerruft Eure Treue zu diesem toten Juden, der es wagte, sich König zu nennen! | Renounce your allegiance to this dead Jew who dared to call himself a king. |
Wir erwarten natürlich nicht, daß er diese Pläne widerruft, aber er könnte sie einfach ignorieren. | I would even say that the age of 50 is putting it rather high in a number of Member States. |
Allerdings geschieht es jetzt wieder, daß der Advokat, wenn es sich zeigt, daß Block da ist, seinen Auftrag, ihn vorzulassen, manchmal widerruft. | Sometimes, when he knows Block is still here, he'll even change his mind about letting him in to see him. |
Stellt die Sicherheitsbehörde fest, dass ein Fahrwegbetreiber, der Inhaber einer Sicherheitsgenehmigung ist, die dafür geltenden Bedingungen nicht mehr erfüllt, so widerruft sie die Genehmigung und begründet ihre Entscheidung. | If the safety authority finds that an authorised infrastructure manager no longer satisfies the conditions for a safety authorisation it shall revoke the authorisation, giving reasons for its decisions. |
Bei Nichterfüllung dieser Voraussetzungen und Erfordernisse widerruft die Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet der Verband seinen Geschäftssitz hat, die Bewilligung zur Ausgabe von Carnets TIR und zur Übernahme der Bürgschaft. | The Contracting Party in which the association is established shall revoke the authorisation to issue TIR Carnets and to act as guarantor in case of non compliance with these conditions and requirements. |
Der Forstminister widerruft außerdem unverzüglich die Zulassung einer Konformitätsbewertungsstelle, wenn die KAN den Entzug der Akkreditierung beschlossen hat (z. B. infolge der jährlichen Überwachung der Konformitätsbewertungsstellen durch die KAN). | LVs also act as export Licensing Authorities. |
Staatsgebiet lebenden Nicht EG Bürgern und Staatenlosen . Artikel 1 regelt den Status von Flüchtlingen und widerruft den geographischen Vorbehalt, den Italien bei Unterzeichnung des New Yorker Protokolls von 1967 geäußert hatte. | The law, No 416, is entitled regulations governing asylum, the right of entry and residence of non Community citizens and the regularization of the status of non Community citizens and stateless persons already residing within the territory of the ltalian State'. |
Bei Verstoß gegen die Rechtsvorschriften der Union und oder Chinas, insbesondere bei Erleichterung der illegalen Einwanderung, widerruft das Konsulat eines Mitgliedstaats in der Volksrepublik China die Akkreditierung des betreffenden chinesischen Reisebüros. | In case of a breach of EU and or Chinese regulations, in particular in case of facilitation of illegal immigration, a consular office of a Member State in the PRC should withdraw the accreditation of a Chinese travel agency. |
Hat der betreffende Wirtschaftsbeteiligte zur Zufriedenheit der Zollbehörden die notwendigen Maßnahmen getroffen, die für die Erfüllung der Voraussetzungen und Kriterien durch einen zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten erforderlich sind, widerruft die erteilende Zollbehörde die Aussetzung. | When the economic operator concerned has, to the satisfaction of the customs authorities, taken the necessary measures to comply with the conditions and criteria that have to be met by an authorised economic operator, the issuing customs authority shall withdraw the suspension. |
Wenn ein Mitglied eine verbindliche Vorabauskunft widerruft, ändert oder für ungültig erklärt, so setzt es den Antragsteller davon schriftlich in Kenntnis, wobei es den einschlägigen Sachverhalt und die Grundlage für seine Entscheidung darlegt. | has already been decided by any appellate tribunal or court. |
Widerruft er denn wirklich, oder kann es nicht auch so sein, dass er sich dadurch zur Leichtfertigkeit im Umgang mit seiner Unterschrift verleiten lässt und sich dann anschließend doch eben nicht mehr davon löst? | Do they really cancel, or is it not possible that they are led by it to too free a use of their signatures and a consequent inability to extricate themselves? |
In den Fällen, in denen die Agentur parallel zu einer von der EFTA Überwachungsbehörde erlassenen Entscheidung eine Entscheidung ändert, aussetzt oder widerruft, arbeitet die Agentur unverzüglich einen entsprechenden Entwurf für die EFTA Überwachungsbehörde aus. | Where the Agency amends, suspends or withdraws any decision parallel to the decision adopted by the EFTA Surveillance Authority, the Agency shall, without undue delay, prepare a draft to the same effect for the EFTA Surveillance Authority. |
Stellt die Sicherheitsbehörde fest, dass der Inhaber der Sicherheitsbescheinigung die Bedingungen einer von ihr ausgestellten Bescheinigung nicht mehr erfüllt, so widerruft sie Teil a und oder Teil b der Bescheinigung und begründet ihre Entscheidung. | If the safety authority finds that the holder of the safety certificate no longer satisfies the conditions for a certification which it has issued, it shall revoke part (a) and or (b) of the certificate, giving reasons for its decision. |
Die Lebensmittelunternehmer sorgen insbesondere dafür, dass ein Betrieb seine Tätigkeit einstellt, wenn die zuständige Behörde seine Zulassung widerruft oder im Falle einer vorläufigen Zulassung diese nicht verlängert oder nicht durch eine unbefristete Zulassung ersetzt. | In particular, food business operators shall ensure that an establishment ceases to operate if the competent authority withdraws its approval or, in the case of conditional approval, fails to prolong it or to grant full approval. |
Wenn die Kommission nun einen Vorschlag ausarbeitet, der das Ge setz ändert, und Teile früherer Richtlinien widerruft, dann sollte sie lieber gleich alle Bestimmungen aufheben und durch einen einzigen Rechtsakt ersetzen, den jeder verstehen kann. | The Commission accepts the amendment proposed by Parliament to the second paragraph of the single article, which consists of including the sentences 'These figures are intended only as a guide. |
wenn die Kommission die Annahme der Verpflichtung nach Artikel 8 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 1225 2009 auf dem Verordnungs oder Beschlussweg widerruft und dabei Bezug auf die fraglichen Geschäftsvorgänge nimmt und die entsprechenden Verpflichtungsrechnungen für ungültig erklärt. | The new undertaking offers eliminate the injurious effects of dumping and limit to a sufficient degree the risk of circumvention. |
Wenn die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung die Annahme einer Verpflichtung wegen einer Verletzung widerruft, dabei auf die fraglichen Geschäftsvorgänge Bezug nimmt und die entsprechenden Verpflichtungsrechnungen für ungültig erklärt, so entsteht bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine Zollschuld. | They should not be subject to any of the individual anti dumping duty rates. |
Wenn die Abhilfe oder Verbesserungsmaßnahmen nicht innerhalb der vereinbarten Frist erfolgt sind oder als unzureichend betrachtet werden, hat die zuständige Behörde geeignete Maßnahmen zu ergreifen, indem sie beispielsweise eine weitere Bewertung vornimmt oder die Benennung für eine oder mehrere Tätigkeit(en), für die der betreffende technische Dienst benannt wurde, aussetzt oder widerruft. | Surveillance on site assessments are less extensive than reassessments. |
(1) Falls eine notifizierende Behörde feststellt oder darüber unterrichtet wird, dass eine notifizierte Stelle die in Artikel 23 genannten Anforderungen nicht mehr erfüllt oder dass sie ihren Verpflichtungen nicht nachkommt, schränkt sie die Notifizierung gegebenenfalls ein, setzt sie aus oder widerruft sie, wobei sie das Ausmaß berücksichtigt, in dem diesen Anforderungen nicht genügt oder diesen Verpflichtungen nicht nachgekommen wurde. | (1) Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 23 or that it is failing to fulfil its obligations, the notifying authority shall, as appropriate, restrict, suspend or withdraw the notification, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations. |
(1) Falls eine notifizierende Behörde feststellt oder darüber unterrichtet wird, dass eine notifizierte Stelle die in Artikel 26 genannten Anforderungen nicht mehr erfüllt oder dass sie ihren Verpflichtungen nicht nachkommt, schränkt sie die Notifizierung gegebenenfalls ein, setzt sie aus oder widerruft sie, wobei sie das Ausmaß berücksichtigt, in dem diesen Anforderungen nicht genügt oder diesen Verpflichtungen nicht nachgekommen wurde. | (1) Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 26 or that it is failing to fulfil its obligations, the notifying authority shall, as appropriate, restrict, suspend or withdraw the notification, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or fulfil those obligations. |
Auf Antrag der Kommission verweigert der Flaggenmitgliedstaat die Genehmigung, setzt sie aus oder widerruft sie, wenn zwingende politische Gründe im Zusammenhang mit der nachhaltigen Nutzung, Bewirtschaftung und Erhaltung lebender Meeresschätze oder der Verhinderung oder Unterbindung der illegalen, ungemeldeten oder unregulierten Fischerei vorliegen oder wenn die Union beschlossen hat, die Beziehungen zu dem betreffenden Drittland auszusetzen oder abzubrechen. | Upon a request from the Commission, a flag Member State shall refuse, suspend or withdraw the authorisation in cases of overriding policy reasons pertaining to the sustainable exploitation, management and conservation of marine biological resources or the prevention or suppression of illegal, unreported or unregulated fishing, or in cases where the Union has decided to suspend or sever relations with the third country concerned. |