Übersetzung von "wer mag was" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wer mich nicht mag, so was, ich zehn Kindern geboren. | Who does not like me, so what, I born ten children. |
Wer mag Tony? | Who likes Tony? |
Wer mag Sachiko? | Who likes Sachiko? |
Wer mag Insekten? | Who likes insects? |
Wer mag Tom? | Who likes Tom? |
Wer mag das schon? | Who does? |
Wer mag sie nicht? | Who wouldn't? |
Wer mag Musik nicht? | Who doesn't like music? |
Ich weiß, wer Sachiko mag. | I know who likes Sachiko. |
Wer mag den Strand nicht? | Who doesn't like the beach? |
Ich weiß, wer Tom mag. | I know who likes Tom. |
Dem mag widersprechen, wer kann. | I defy anyone to disagree with that. |
Wer mag das denn sein? | Oh, who's that now? |
Mag nun kommen, was will! dachte sie beim Aussteigen. Zu guter Letzt, wer weiß? | Come what may come! she said to herself. And then, who knows? |
Ich mag, was ich mag. | I like what I like. |
Doch wer mag diese Person sein? | But who is this person? |
Und wisst ihr wer Kohlendioxid mag? | And you know who likes carbon dioxide? |
In des Königs Wort ist Gewalt und wer mag zu ihm sagen Was machst du? | for the king's word is supreme. Who can say to him, What are you doing? |
Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? | What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
In des Königs Wort ist Gewalt und wer mag zu ihm sagen Was machst du? | Where the word of a king is, there is power and who may say unto him, What doest thou? |
Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? | What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
Ein Fremder! nein wer mag es sein? | A stranger! no who can it be? |
Ja, wer mag denn das wohl sein? | Who could that be? |
Wer weiß, wie seine Lebenssituation aussehen mag. | Who knows the situation with this guy's life? |
Kann man auch essen, was ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter? | Can that which has no flavor be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg? |
Kann man auch essen, was ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter? | Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg? |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them Which of you is able to vouch for this? |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, who among them is a guarantor for it? |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, which of them will guarantee that! |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask then, which of them will stand thereof a surety? |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, which of them will stand surety for that! |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, which of them will guarantee that. |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them Which of them can guarantee that? |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, which of them will aver any of that! |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them which of them, for that claim , is responsible. |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | (Muhammad), ask which of them can guarantee that on the Day of Judgment. |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them which of them will vouch for that, |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask them, which of them will vouch for that! |
Frage sie, wer von ihnen dafür bürgen mag. | Ask thou of them, which of them will stand surety for that! |
Wer hier mag die Arbeit von Jackson Pollock? | Who here likes the work of Jackson Pollock? |
Wer er auch sein mag, er soll verschwinden! | Whoever get rid of it immediately. |
Wer es auch sein mag wir wissen nichts. | Whoever it is we know nothing. |
Lassen Sie sie warten, wer immer es sein mag. | Oh, let her wait, whoever she is. |
Wer nicht eher sterben mag, hat nicht unsere Blut. | He who would not sooner die, has not our blood in his veins |