Übersetzung von "wenn das passiert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wenn - Übersetzung : Wenn das passiert - Übersetzung : Wenn das passiert - Übersetzung : Wenn das passiert - Übersetzung : Passiert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn Ihnen das passiert, wenn mir das passiert, was sollen wir dagegen tun? | So, if that happens to you, if that happens to me, what should we do about it? |
Wenn das passiert, dann passiert es, und zwar hoffentlich. | If it happens it happens, and I hope it does. |
Wenn das passiert, was dann? | If that happens, then what? |
Das passiert, wenn sie sterben. | That's what happens. |
Das passiert, wenn Vertrauen verloren geht. | This is what happens when trust vanishes. |
Ich hasse es, wenn das passiert. | I hate it when this happens. |
Ich hasse es, wenn das passiert. | I hate when that happens. |
Und wenn das passiert entstehen Krankheiten. | And when that happens you see ailments. |
Wenn das passiert, ruf mich an. | When that happens, give me a ring. |
Und wenn das passiert, verhungerst du. | And, brother, if I don't eat, you starve. |
Also, wenn ein Engel dich besuchen kommt, passiert das einfach, dann passiert das einfach. | Well, if an angel comes to visit you, and it just happens, then it just happens. |
Wenn das passiert wird eine Notice ausgegeben. | A notice will be issued when this happens. |
Ich hasse es, wenn das hier passiert. | I hate when this happens. |
Wenn das passiert, dann soll mich s freuen. | If that happens, I'll be very glad. |
Wenn das noch mal passiert, gehe ich. | If that happens again, I'll leave. |
Wenn das passiert, bekommt man gesellschaftlichen Wandel. | When that happens, you get social change. |
Wenn das passiert,die Chanzen der Operation... | If that happens the chances of surgery |
Wenn das passiert, bekommt man gesellschaftlichen Wandel. | _116 |
Das passiert, wenn ich auf Sie höre. | That's what happens when I listen to you. |
Also das passiert, wenn das Feuer anfängt zu brennen. | So this is what happens as that burn gets going. |
Es passiert furchtbar schnell, wenn es passiert. | It happens awful quick when it happens. |
Was passiert, wenn das einmal nicht mehr geschieht? | What will happen when it stops doing so? |
Wenn das passiert, hat der Staat zwei Optionen. | When this happens, governments have two options. |
Wenn das wieder passiert, wollen wir vorbereitet sein. | If it happens again, we want to be ready. |
Wenn das noch mal passiert, bin ich weg. | If that happens again, I'll leave. |
Das passiert wenn jemand allergisch auf Essen reagiert. | And that can happen from just someone being allergic to food |
Etwa einen Kristall, der klingelt, wenn das passiert. | So a crystal that will ring if that happens. |
Nun, das passiert, wenn du dieses Kohlendioxid hast. | Now what's going to happen is you have this carbon dioxide. |
Ich werde versuchen darauf hinzuweisen wenn das passiert. | I'll try to make notes for those when they occur. |
Was passiert also, wenn ich das Licht anschalte? | So what happens when I switch on that light? |
Das gleiche passiert, wenn man die Aufleitung bildet. | The same thing happens when you take the anti derivative. |
Das passiert immer wenn mir die Zeit ausgeht. | That always happens when I start running out of time. |
Das passiert, wenn wir Moral mit Sparsamkeit verwechseln. | This is what happens when we confuse morality with frugality. |
Das ist die übliche Reaktion, wenn etwas passiert. | That is always the standard response when something happens. |
Wenn das noch mal passiert, kannst du wegbleiben. | If it ever happens again, don't bother about coming back. |
Jedes Mal, wenn Sie das sagen, passiert etwas. | Every time you say that, something happens. |
Wenn etwas passiert, verzeih ich mir das nie. | If anything happens to that boy, I'll never forgive myself. |
Was passiert wohl mit Ihnen, wenn das rauskommt? | What do you think will happen to you when people hear what you've done? |
Und wenn das passiert Bist du erledigt, Junge | And if I do Then you are through, boy |
Wenn nichts passiert. | Lf nothing happens. |
Was passiert, wenn... | What will happen if...? |
Und was passiert, wenn ich das auf null drehe? | So what if I click this down to zero? |
Wenn das passiert, hat die langfristige Zukunft bereits begonnen. | When that happens, the long run future will be now. |
Wenn etwas passiert, ist das Toms Schuld, nicht meine. | If something happens, it's Tom's fault, not mine. |
Wenn das noch mal passiert, werde ich wahrscheinlich entlassen. | If this ever happens again, I'll probably get fired. |
Verwandte Suchanfragen : Passiert Wenn - Wenn Passiert - Das Passiert - Das Passiert - Das Passiert - Das Passiert - Wenn Etwas Passiert - Wenn Es Passiert - Was Passiert, Wenn - Wenn Nicht Passiert - Wenn Es Passiert - Wenn Es Passiert