Übersetzung von "weiterverkauft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Flats Flipped Inmate Rembrans Rembrandts

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nordiska Satellitaktiebolaget weiterverkauft.
Sky picked up the remaining four for 1.3bn.
US Dollar an die deutsche K S weiterverkauft.
Through the pilot programs with U.C.
Sie wurden 1833 weiterverkauft an Theodor Waldhausen aus Essen.
They sold it to the baron of Twickel, who sold it on his part to Theodor Waldhausen from Essen.
Ein Hehler ist ein Krimineller, der gestohlene Waren kauft und sie an andere weiterverkauft.
A fence is a criminal who buys stolen goods and sells them to others.
Das Wiegen erfolgt, bevor der Fisch sortiert, verarbeitet, im Kühlraum gelagert, vom Anlandehafen befördert oder weiterverkauft wird.
The weighing shall be carried out prior to the fish being sorted, processed, held in storage, transported from the port of landing or resold.
Mittlerweile ist Tarantella als Unternehmenseinheit eingegliedert und Secure Global Desktop für Windows Terminal Server an Propalms Ltd. weiterverkauft.
ProPalms rebranded SGD TSE as ProPalms TSE and ProPalms has released version 5.0 of the product.
Nachdem Arriva 2010 von der Deutschen Bahn aufgekauft worden war, musste das Deutschlandgeschäft aus wettbewerbsrechtlichen Gründen weiterverkauft werden.
After Arriva was bought by Deutsche Bahn in 2010, the business had to be resold from competition reasons.
5.7 Man kann sich die Frage stellen, welchen Sinn es hat, wenn Vermögenswerte mit verborge nen Risiken im Banksystem weiterverkauft werden.
5.7 It is worth asking the following question what sense does it make that assets which have concealed risk are traded around the banking system?
5.7 Man kann sich die Frage stellen, welchen Sinn es hat, wenn Vermögenswerte mit verbor genen Risiken im Banksystem weiterverkauft werden.
5.7 It is worth asking the following question what sense does it make that assets which have concealed risk are traded around the banking system?
Und die grausamste Statistik von allen ist, dass viele Kindersklaven, die gerettet werden, von Funktionären an ein anderes Werk weiterverkauft werden.
And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave labor plant.
Aber die 80.000 russischen Soldaten, die gegen die Rebellen kämpfen, haben Munitions und Waffenbestände. Aus ihnen werden Waffen gestohlen und weiterverkauft.
But the 80,000 Russian soldiers opposing the rebels do have ammunition warehouses, from which arms are stolen and sold.
Wir waren erschüttert, dass diese Scheinfirmen schnell ihre Vermögenswerte weiterverkauft hatten und die wichtigsten in London gelisteten Bergbauunternehmen sehr davon profitierten.
And we were alarmed to find that these shell companies had quickly flipped many of the assets on for huge profits to major international mining companies listed in London.
1997 wurde die CMdR von der italienischen Firma Marinvest übernommen und im Juli 2000 an die britische Gruppe Cammell Laird weiterverkauft.
In 1997, CMdR was taken over by the Italian company Marinvest, which later on, in July 2000, sold it to the British group Cammell Laird.
Der Stromgroßhandel umfasst die Stromerzeugung in Kraftwerken und den Strom, der physisch über die Verbindungsleitungen eingeführt und an Einzelhändler weiterverkauft wird.
Wholesale electricity encompasses the production of electricity at power stations as well as electricity physically imported through interconnectors for the purpose of resale to retailers.
Auf der Grundlage solcher Verträge verwaltete Wertpapiere können vor Ablauf der vertraglichen Frist außer an den Vertrags partner nicht an andere Parteien weiterverkauft werden und
securities held under such contracts may not be re sold to parties other than the contracting counterparty prior to the contractual deadline, and
Stephen Ellis berichtete von einem der ungeheuerlichsten Beispiele, als die Buchanan Eisenerz Maschinen weiterverkauft wurden, während das Buchanan Gelände unter der Kontrolle von ECOMOG war.
Stephen Ellis reports one of the most egregious examples as being the total removal of the Buchanan iron ore processing machinery for onward sale while the Buchanan compound was under ECOMOG control.
3.4 Risikoreiche Hypothekendarlehen, die im Banksystem kaum weiter verkäuflich waren, wurden in neue Wertpapiere gekleidet (Verbriefung) und konnten auf diese Art und Weise weiterverkauft werden.
3.4 Risky mortgage backed assets, which were difficult to sell in the banking system, were incorporated into new securities (through securitisation), which made it possible to sell them on.
Afrikanische Mädchen, die tagein, tagaus in Bordellen arbeiten, deren Geschlechtsorgane verstümmelt sind, die verkauft und weiterverkauft werden, warten auf Kunden, um ihre Schulden zu begleichen.
African girls, who work in brothels day in day out, who, genitally mutilated, are sold and re sold, rely on their clients to pay off their debts.
3.4 Risikoreiche Hypothekendarlehen, die im Banksystem eigentlich nicht mehr weiter verkäuf lich waren, wurden in neue Wertpapiere gekleidet (Verbriefung) und konnten auf diese Art und Weise weiterverkauft werden.
3.4 Risky mortgage backed assets, which in reality were unsellable in the banking system, were incorporated into new securities (through securitisation), which made it possible to sell them on.
Das formulierte Glyphosat wird daraufhin an ein Netz verbundener Händler in der Gemeinschaft, die ebenfalls der Gruppe angehören, weiterverkauft und von diesen Händlern schließlich an unabhängige Abnehmer verkauft.
The formulated product is then sold on to a network of related distributors in the Community within the group which finally sell it to independent customers.
Aus diesem Grund befürworten einige Mitgliedstaaten eine andere Auslegung von Artikel 26, der zufolge die Differenzbesteuerung auch dann anzuwenden ist, wenn eine Pauschalreise an andere Reisebüros veranstalter weiterverkauft wird.
For this reason, some Member States defend another interpretation of Article 26, on the basis of which the margin scheme should also apply when a package is sold between tour operators travel agents.
Die Untersuchung zeigte auch, dass aus PTFE hergestellte Waren teilweise über Vertriebsgesellschaften mit hohen Gewinnspannen weiterverkauft wurden, was dafür spricht, dass diese Vertriebsgesellschaften in der Lage sind, Preissteigerungen aufzufangen.
The investigation also revealed that downstream products were partly resold via distributors benefiting from high margins, which indicates that those distributors have the potential to absorb price increases.
In den Fällen, in denen es keinen Ausfuhrpreis gibt, kann der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung auf der Grundlage des Preises errechnet werden, zu dem die eingeführten Waren erstmals an einen unabhängigen Abnehmer weiterverkauft werden, oder, wenn die Waren nicht an einen unabhängigen Abnehmer oder nicht in dem Zustand weiterverkauft werden, in dem sie eingeführt wurden, auf jeder anderen angemessenen Grundlage.
In cases where there is no export price, the export price may be constructed according to Article 2(9) of the basic Regulation on the basis of the price at which the imported products are first resold to an independent buyer, or, if the products are not resold to an independent buyer, or are not resold in the condition in which they were imported, on any reasonable basis.
Des Weiteren lagen keine Anhaltspunkte dafür vor, dass die russischen und chinesischen Ausfuhren nach Italien nicht anderweitig auf dem Gemeinschaftsmarkt weiterverkauft würden und somit auch außerhalb Italiens mit Gemeinschaftsprodukten konkurrierten.
It is also noted that there was no indication that Russian and Chinese imports into Italy were not further resold to other parts of the Community market and entered therefore into competition with Community products also outside Italy.
Außerdem wird mehr als die Hälfte der Zuchtlachseinfuhren nach Dänemark und nahezu die Gesamtheit der Zuchtlachseinfuhren nach Polen und in die anderen neuen Mitgliedstaaten nach der Verarbeitung in die Euro Zone weiterverkauft.
In addition, over half of the farmed salmon imported to Denmark, and almost all of that imported to Poland and other new Member States, is re sold in the euro zone after processing.
Daher wurde gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung der Ausfuhrpreis auf der Grundlage des Preises errechnet, zu dem die eingeführten Waren erstmals an einen unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft weiterverkauft wurden.
The export price was, therefore, in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation, constructed on the basis of the related trading companies' resale prices to the first independent customers in the Community.
Für die Ausfuhren an das verbundene Unternehmen wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung anhand der Preise ermittelt, zu denen die Einfuhrware an den ersten unabhängigen Abnehmer weiterverkauft wurde.
For the exports made to the related party, the export price was established in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation, on the basis of prices at which the imported products were first resold to an independent buyer.
Die Verkaufszahlen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft umfassen lediglich Verkäufe von in der Gemeinschaft hergestelltem Glyphosat und verstehen sich ausschließlich jeglicher Verkäufe von Glyphosat, das von bestimmten Gemeinschaftsher stellern eingeführt und anschließend weiterverkauft wurde.
The figures for sales by the Community industry only include sales of glyphosate produced in the Community, and exclude any sales of glyphosate imported and subsequently resold by certain Community producers.
Aus diesem Grund wurden die Ausfuhrpreise gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung auf der Grundlage des Preises rechnerisch ermittelt, zu dem die eingeführte Ware an den ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft weiterverkauft wurde.
For that reason, and in accordance with the provisions of Article 2(9) of the Basic Regulation, the export prices were constructed on the basis of the price at which the imported product was first resold to independent buyers in the Community.
Für Verkäufe, die über einen verbundenen Einführer abgewickelt wurden, wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung anhand der Preise ermittelt, zu denen die eingeführte Ware erstmals an einen unabhängigen Abnehmer weiterverkauft wurde.
Where sales were made via a related importer, the export price was established in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation on the basis of price at which the imported products were first resold to an independent buyer.
Viel später wurden sie mit der freundlichen Unterstützung der nigerianischen Regierung jetzt muss ich vorsichtig sein, mit dem, was ich hier sage an Tochtergesellschaften von Shell und dem italienischen Eni, zwei der größten Ölkonzerne der Welt, weiterverkauft.
Now, it was then much later traded on with the kind assistance of the Nigerian government now I have to be careful what I say here to subsidiaries of Shell and the Italian Eni, two of the biggest oil companies around.
Da es sich bei dem größten Teil der Glyphosateinfuhren mit Ursprung in der VR China in die Gemeinschaft um Säure oder Salz handelt, das als formuliertes Glyphosat weiterverkauft wird, sind die Formulierer ebenfalls von diesem Verfahren betroffen.
Since the major part of glyphosate imports originating in the PRC into the Community is in the form of acid or salt and is resold in a formulated form, the formulating industry is therefore concerned by this proceeding.
Folglich wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung auf der Grundlage der Preise, zu denen die eingeführten Waren erstmals an einen unabhängigen Käufer weiterverkauft wurden, und nach der unter Randnummer 24 erläuterten Methode ermittelt.
Consequently, the export price was established in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation on the basis of the prices at which the products were first resold to an independent buyer and in accordance with the methodology described in recital 24.
Transithandel ist definiert als Geschäft, bei dem ein Gebietsansässiger eine Ware von einem Gebietsfremden erwirbt und anschließend an einen anderen Gebietsfremden weiterverkauft während dieses Vorgangs wird die Ware weder in das Wirtschaftsgebiet des Gebietsansässigen eingeführt noch ausgeführt.
Merchanting is defined as the purchase of a good by a resident of the compiling economy from a non resident and the subsequent resale of the good to another non resident during the process, the good does not enter or leave the compiling economy.
Die von Fujitsu genutzten Gebäude wurde 2006 von der Frankfurter Deutsche Immobilien Chancen Gruppe zusammen mit dem Morgan Stanley Real Estate Fund erworben und ein Jahr später an die spanische Falcon Real Estate Investments SA in Madrid weiterverkauft.
The buildings used by Fujitsu were purchased in 2006 by the Frankfurt based DIC Group and the Morgan Stanley Real Estate Fund and sold on to Spanish Falcon Real Estate Investments SA in Madrid one year later.
Als Bürgermeisterin des Stadtbezirks Rivière des Prairies, im Osten der Insel, lehnte sie sich ab 2010 gegen den Verkauf eines Gemeindegrundstücks auf, dass für 5 Millionen Dollar erworben und für 1,6 Millionen an Bauträger im boomenden Immobilienmarkt weiterverkauft wurde.
Mayor of the borough of Rivière des Prairies, to the East of the island, she protested in 2010 against the sale of municipal land bought for 5 million dollars and resold for... 1.6 million to developers, at the height of the real estate boom.
Diese Unterhaltungsformate werden nicht von den Bürokraten aus Brüssel oder von den Vertretern internationaler Institutionen, von ausländischen Staaten oder großen internationalen Unternehmen verfilmt und veröffentlicht die Vermarktung dieser Werke liegt in den Händen von Bürgern, und sie werden an deren Mitbürger weiterverkauft.
These entertainments are not filmed and published by bureaucrats from Brussels or by representatives of international institutions, foreign states or large international corporations they are marketed by citizens to fellow citizens.
Am 20. Juni 2000 meldete der finnische Zellstoff und Papierhersteller UPM Kymmene bei der Kommission die geplante Übernahme des deutschen Konkurrenten Haindl an, wobei in einem zweiten Schritt zwei der sechs Haindl Papierfabriken an den norwegischen Papierhersteller Norske Skog weiterverkauft werden sollten.
On 20 June 2000, the Commission received a notification of the Finnish pulp and paper company UPM Kymmene s proposed takeover of its German rival Haindl and of a second concentration which concerned the resale of two of the six Haindl paper mills to the Norwegian paper manufacturer Norske Skog.
Es ist ein fach unzulässig und dem europäischen Steuerzahler nicht mehr zuzumuten, daß wir mit erheblichen Subventionen Tausende Tonnen Butter nach Sowjetrußland verschicken, das diese dann zum drei oder vier fachen Preis an seine eigene Bevölkerung, weiterverkauft. Das ist nicht der Sinn der Subventionierung.
I do not, however, agree with those who, I am convinced, will try to use this motion in the future as a cheap and allow me to say so demagogic argument in favour of a certain policy.
Da alle Ausfuhrverkäufe der betroffenen Ware in die Gemeinschaft an verbundene Unternehmen in der Gemeinschaft gingen, wurde der Ausfuhrpreis gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung rechnerisch ermittelt auf der Grundlage des Preises, zu dem die eingeführten Waren an den ersten unabhängigen Abnehmer weiterverkauft wurden.
Since all export sales of the product concerned to the Community were made to related companies in the Community, the export price was constructed in accordance with Article 2(9) of the basic Regulation on the basis of the price at which the imported products were first resold to an independent buyer.
Falls die Ausfuhren der unter die Verpflichtung fallenden Ware in die Gemeinschaft von verbundenen Einführern an den ersten unabhängigen Abnehmer weiterverkauft werden, müssen die Weiterverkaufspreise nach gebührenden Berichtigungen für Verwaltungs , Vertriebs und Gemeinkosten und eine angemessene Gewinnspanne ebenfalls so hoch sein, dass die schädigenden Auswirkungen des Dumpings beseitigt werden.
In the case of resales in the Community to the first independent customer by related importers, the resale prices of the product covered by the undertaking, after appropriate adjustments for selling, general and administrative costs and a reasonable profit, must also be at levels which eliminate the injurious effects of dumping.
Das einzige kooperierende Unternehmen in Israel, Jolybar, kauft PET Folien ein, schneidet sie zu und formt sie um, bevor sie als Waren weiterverkauft werden, die unter dieselben KN Codes fallen wie die betroffene Ware die Folien sind jedoch im Allgemeinen nicht indischen Ursprungs und können daher nicht als betroffene Ware angesehen werden.
The sole cooperating company in Israel, Jolybar slits, sheets and converts purchased PET film and sells it as products which fall under the same CN codes as the product concerned but are generally not of Indian origin and therefore cannot be considered to be the product concerned.
Das einzige kooperierende Unternehmen in Israel, Jolybar, kauft PET Folien ein, schneidet sie zu und formt sie um, bevor sie als Waren weiterverkauft werden, die unter dieselben KN Codes fallen wie die betroffene Ware die Folien sind jedoch im Allgemeinen nicht indischen Ursprungs und können daher nicht als betroffene Ware angesehen werden.
The sole cooperating company in Israel, Jolybar, slits, sheets and converts purchased PET film and sells it as products which fall under the same CN codes as the product concerned, but is generally not of Indian origin and therefore it cannot be considered the product concerned.
Das einzige kooperierende Unternehmen in Israel, Jolybar, kauft PET Folien ein, schneidet sie zu und formt sie um, bevor sie als Waren weiterverkauft werden, die unter dieselben KN Codes fallen wie die betroffene Ware die Folien sind jedoch im Allgemeinen nicht indischen Ursprungs und können daher nicht als betroffene Ware angesehen werden.
The sole cooperating company in Israel, Jolybar, slits, sheets and converts purchased PET film and sells it as products which fall under the same CN codes as the product concerned, but is generally not of Indian origin and therefore it can not be considered to be the product concerned.
Auf die Frage des Ausschusses, wie sich die Lage im Fall einer Kommune darstellt, die Strom kauft und einen Teil davon an die in ihrem Gebiet ansässige Bevölkerung weiterverkauft, einen Teil für die kom munalen Einrichtungen und einen Teil für die Straßenbeleuchtung nutzt, antwortet die Kommission, dass die Absicht des Käufers beim Kauf bekannt sein muss.
In response to the EESC's question concerning the case of a municipality, which buys electricity and sells some of it to the people in its area and uses some of it in its own offices and for lighting the streets, the Commission states that it is necessary to know the intention of the purchaser at the time of purchase.