Übersetzung von "weilt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
WEILT | WORLD |
Er weilt in einer persönlichen Angelegenheit in Irland. | He is in Ireland on personal business. |
Mein Vater kommt, zu lange weilt' ich schon. | But here my father comes I stay too long. |
Nein, Jane, du fühlst dich hier nicht wohl, denn dein Herz weilt nicht bei mir es weilt bei deinem Vetter, St. John Rivers! | No, Jane, you are not comfortable there, because your heart is not with me it is with this cousin this St. John. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that the Messenger of God is among you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that verily among you is the apostle of Allah. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that, among you there is the Messenger of Allah (SAW). |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that among you is the Messenger of God. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | Know that Allah's Messenger is among you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that the messenger of Allah is among you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | Know that the Apostle of Allah is among you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | Know that the Messenger of Allah is among you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | And know that among you is the Messenger of Allah. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | Know that the Messenger of God is with you. |
Und wißt, daß der Gesandte Gottes unter euch weilt. | and know that the Messenger of God is among you. |
Es ist gut, dass Johannes Paul II unter uns weilt. | It is good that John Paul II is among us. |
Die gnädige Frau weilt auf ihrem Zimmer , sagte der Diener. | My lady is in her chamber, said the servant. |
Herr Yorongar, der gefoltert worden ist, weilt hier unter uns. | Mr Yorongar, who was tortured, is here with us. |
Er weilt seit vielen Jahren droben im Licht, Master Copperfield. | He is a partaker of glory at present, Master Copperfield. |
Päpstliche Audienzen finden mittwochs statt, wenn der Papst in Rom weilt. | Papal Audiences are held on Wednesdays if the Pope is in Rome. |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | So enter here to live for ever. |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | You have done well! Therefore enter Paradise, to abide in it forever. |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | Well you have fared enter in, to dwell forever.' |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | You have done well, so enter here to abide therein. |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | So enter. Herein you shall abide. |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | Ye are good, so enter ye (the Garden of delight), to dwell therein |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | You are welcome! Enter it to remain forever . |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | Enter and live in it for ever' |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | Peace be with you. Enter the gates of Paradise to live therein forever . |
Seid glücklich und geht dort ein und weilt auf ewig darin. | You have done well, enter Paradise and dwell in it forever, |
Heute weilt der amtierende Ratspräsident, Herr Seixas da Costa, unter uns. | The President in Office of the Council, Mr Seixas da Costa, is here with us today. |
Ich vertrete heute Herrn Gargani, der aus verständlichen Gründen in Italien weilt. | I am standing in today for Mr Gargani, who is staying in Italy for reasons you will understand. |
Ja, Armand Duval ist oft hier, aber heute weilt er in Paris. | Yes, Armand Duval is very often here, but he's in Paris today. |
Deshalb freut es uns besonders, dass er heute Abend hier unter uns weilt. | We are therefore especially glad that he can be here today. |
Deshalb weilt er also in diesem Augenblick auf dem Kongreß der britischen Konservativen Partei. | The answer is that the money is still available for the recruitment of fisheries inspectors. |
Als amtierende Ratspräsidentin weilt Frau Durant unter uns, der wir für ihre Anwesenheit danken. | On behalf of the Council, Mrs Durant is with us as President in Office of the Council and we thank her for being here. |
Ich begrüße Herrn Patriat, der anlässlich dieser Aussprache zum ersten Male in diesem Plenarsaal weilt. | I welcome Mr Patriat, who is in the Chamber for the first time for this debate. |
Auch wir haben erfahren, dass eine offizielle Delegation hochrangiger Vertreter aus Birma in Brüssel weilt. | We also received notification that a high ranking Burmese delegation is in Brussels. |
Purvis. (EN) Herr Präsident, es freut mich zu se hen, daß Herr Ortoli noch unter uns weilt. | This Community is not only crucial to peace, it is a bulwark of freedom and democracy in our own lands and in the world as a whole. |
Ein Team unserer Mitarbeiter weilt diese Woche in Kroatien, um die Programmplanung für nächstes Jahr zu prüfen. | We have a team of officials in Croatia this week to look at programming for next year. |
Herr Präsident, wir sind heute erleichtert, weil unser Kollege Olivier Dupuis glücklicherweise unter uns weilt. Umso besser! | Mr President, we are now feeling relieved as our fellow Member, Olivier Dupuis, is fortunately back with us. |
In gewissem Sinne bedaure ich es, dass es heute Vormittag Kommissar Liikanen ist, der bei uns weilt. | I am sorry in some sense that it is Commissioner Liikanen who is here this morning. |
Johny war ein Chemiker jetzt weilt er nicht mehr hier. Denn was er für Wasser hielt, war H2SO4. | Johnny was a chemist now Johnny is no more. For what he thought was water, was H2SO4. |
Ich vertrete ihn heute Nachmittag soweit das möglich ist , weil er zu einer wichtigen Tagung in Kanada weilt. | I am standing in for him this afternoon insofar as that is possible because he is attending an important meeting in Canada. |
Wie aber werdet ihr ungläubig werden, wo euch die Verse Allahs verlesen werden und unter euch Sein Gesandter weilt? | And how can you disbelieve? To you are being recited the messages of God, and His prophet is among you. |