Übersetzung von "wärst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Weren Gone Used Went Great

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wärst.
Done.
Wärst du ein guter Anwalt, wärst du geschmeichelt.
If you were a good lawyer, you'd be flattered.
Das wärst du auch, wenn du in die Schnecke vernarrt wärst.
You'd be sporting a whackjob, too... if you were carrying a torch like him for that little cookie.
Du wärst überrascht.
You might be surprised.
Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.
If you had left home a little earlier you would have been in time.
Manche sagen, Du wärst Johannes der Täufer. Andere sagen, Du wärst Elijah.
Some say You are John the Baptist, others say that You are Elijah,
Was nicht heisst, dass du unkontrolliert wärst, oder dass du ein Rebell wärst!
It's not that you're uncontrolled, it's not you're a rebel, not a rebel.
Du wärst für jede Frau ein Geschenk, wenn du nicht so verkrampft wärst.
You are a prize for any woman. If you'd ever let go of yourself.
Wärst du gerne reich?
Would you like to be rich?
Du wärst gut darin.
You'd be good at it.
Wärst du glücklich damit?
Would you be happy like that?
Wenn du es wärst.
If you were.
Dann wärst du bereit...?
So you'd be willing to...
Irgendwas wärst du sicher.
You could be something.
Dann wärst du unglücklich.
Then you'd be unhappy.
Du wärst eine Sensation.
You'll be a sensation.
Wärst du gern Boxer?
How'd you like to be a fighter?
Wärst du gerne einer?
Would you like to be one? No!
Das wärst du auch.
You'd be crazy, too.
Wärst du bitte leise?
Would you be quiet, please?
Wärst du nur tot!
Wish you were dead, old man.
Du wärst nie frei.
You'll never be free.
Wärst du nicht gewesen...
If it hadn't been for you...
Wann wärst du hier?
When would you get here?
Du wärst stolz gewesen.
You'd have been proud of her.
Dazu wärst du imstande.
I bet you would do that.
Da wärst du baff.
That'd give you a shock.
Dann wärst du geliefert.
You'd be a dead man.
Wenn du ein Mann wärst, wärst du nicht hier! Jagt sie aus der Stadt!
If you was a man, you wouldn't be here!
Ken dachte, du wärst ich.
Ken mistook you for me.
Ich wünschte, du wärst hier.
Wish you were here.
Wärst du bereit zu helfen?
Would you be willing to help?
Ich dachte, du wärst glücklich.
I thought you'd be happy.
Ich dachte, du wärst zufrieden.
I thought you'd be pleased.
Ich dachte, du wärst Arzt.
I thought you were a doctor.
Du wärst eine großartige Mutter.
You'd be a great mother.
Du wärst eine großartige Mutter.
You would make a great mother.
Ich dachte, du wärst hier.
I thought you'd be here.
Aber wenn, wer wärst du?
If you had to say, who would you say?
Aber trotzdem wärst du tot.
So, anyway, I did. I brought Minister Malcolm forward.
Du sagtest du wärst hungrig.
You said you were hungry.
Du wärst eine wundervolle Mutter.
You'd make a wonderful mother.
Ich dachte, du wärst weg.
I thought you were gone.
Ich wünschte, du wärst es.
I wish you were!
Du wärst eine gute Phädra.
You'd have played Phaedra well.