Übersetzung von "wärmt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der wärmt dich vielleicht. | It might warm you up. |
Wenigsten wärmt es mich. | At least it warms me. |
Tom wärmt sich am Feuer. | Tom is warming himself by the fire. |
Dieses Feuer... wärmt nicht besonders. | This fire... don't give much heat. |
Das wärmt uns wenigstens auf. | That'd warm us up. |
Sie wärmt uns wie die Sonne. | It is warming us like sunshine. |
Der Baikalsee wärmt sich tatsächlich auf. | The Baikal water is warming up indeed. |
Ein Schlückchen Brandy wärmt uns auf. | We'll have brandy. It'll warm us up. |
Sie wärmt einem zumindest die Gedärme. | At least it will warm me up. |
Wärmt Hände und Füße auch nicht mehr wollen | Warms feet and hands nor does to more aspire |
Niemand, der einen zudeckt. Niemand, der einen wärmt. | No warm, soft, caressing trunk to snuzzle into. |
Und die Sonne wärmt uns, und der Regen weckt uns. | The sun to warm us... And the gentle rain. |
Er wärmt die Herzen der Menschen und erhöht vielleicht seine Kollekte. | It would warm people's hearts, and maybe his collections would be bigger. |
Sieh mal, Tina, die nette Dame wärmt dir gleich dein Bett vor. | Look, Tina, the nice lady is going to warm your bed. |
Weil er wärmt, wenn er erzählt Und weil er lacht, Weil er lebt | He warms up when he tells tales because he laughs because he lives |
Die Religion ist gekräftigt und wärmt wieder aller Herzen. Unsre Häfen strotzen, der Staatskredit ist fest. | Our great industrial centres have recovered all their activity religion, more consolidated, smiles in all hearts our ports are full, confidence is born again, and France breathes once more! |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Perhaps I can bring you news, or a flame from the fire so that you can warm yourselves' |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Perhaps I will bring you from there some information or burning wood from the fire that you may warm yourselves. |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Perhaps I will be able to bring some news of it or some fire for you to warm up yourselves. |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | I may haply bring some news from there, or an ember that you may warm yourselves. |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Perhaps I shall bring you news of it, or a faggot from the fire, that haply you shall warm yourselves.' |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Perhaps I can bring you some information from there, or an ember from the fire, that you may warm yourselves. |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Maybe I will bring to you some news or a brand of fire from there that you may warm yourselves. |
Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | Maybe I will bring you some news from it, or a brand of fire so that you may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I will go and bring you news of it or I will bring you a lighted flame so that you can warm yourselves' |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I shall bring you some news about it or some fire so that you can warmyourselves . |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I shall bring you news from it, or bring an ember that you may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I have seen a fire, I will bring you from there some information, or I will bring you a burning brand, that you may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I will bring you some news from it or bring you a firebrand, that you may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I spy afar off a fire I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves. |
Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | I will bring you some news from it, or bring you a firebrand so that you may warm yourselves. |
Nicht aus dem alltäglichen Grunde, weil das Feuer unsere Füße wärmt oder unsere Suppe kocht, sondern weil es Funken giebt. | Not for the trivial reason that fire warms the feet or cooks our soup, but because it has sparks. |
Ich sah doch ein Feuer. Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | He said to his family Wait, I have seen a fire, maybe I will bring to you from it some news or a brand of fire, so that you may warm yourselves. |
Ich sah doch ein Feuer. Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | He said to his family Wait, I have seen a fire perhaps I may bring to you from there some information, or a burning fire brand that you may warm yourselves. |
Ich sah doch ein Feuer. Vielleicht bringe ich euch davon eine Mitteilung oder eine Fackel vom Feuer, vielleicht wärmt ihr euch. | I see in the distance a fire peradventure I shall bring you tidings thence, or a brand from the fire that ye may warm yourselves. |
Dabei ist das Gewebe das überwiegende Material der Außenfläche, es wärmt die Hände und verleiht somit der Ware ihren wesentlichen Charakter im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 3 b. | The woven fabric being the predominant material of the surface area contributing to the role of retaining warmth gives this article its essential character within the meaning of GIR 3(b). |
Das gibt dir die Anfänge von Sätzen die kannst du vervollständigen so lange, wie du das brauchst. Es wärmt dich ein bisschen auf für die Idee vom Tagebuch schreiben. | This gives you the beginning of sentences you get to complete as long as you need it kind of gets you warmed up to the idea of journaling. |
(Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | When Musa said to his family Surely I see fire I will bring to you from it some news, or I will bring to you therefrom a burning firebrand so that you may warm yourselves. |
(Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | (Remember) when Moosa said to his wife, I have sighted a fire I will soon bring its news to you, or bring for you an ember from it so that you may warm yourselves. |
(Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | When Moses said to his people 'I observe a fire, and will bring you news of it, or I will bring you a flaming brand, that haply you shall warm yourselves.' |
(Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | Recall what time Musa said unto his household verily I perceive a fire afar I shall forthwith bring you tidings thereof, or bring unto you a brand lighted therefrom, haply ye may warm yourselves. |
(Und erinnere daran), als Musa seiner Familie sagte Ich sah Feuer. Ich werde euch von dort eine Mitteilung bringen, oder ich bringe euch eine Fackel davon, damit ihr euch wärmt. | (Recount to them) when Moses said to his family I perceive something like fire soon will I bring to you some information from there, or I will bring you a burning brand that you may warm yourselves. |
Die Hälfte verbrennt er im Feuer, über der Hälfte ißt er Fleisch er brät einen Braten und sättigt sich, wärmt sich auch und spricht Hoja! ich bin warm geworden, ich sehe meine Lust am Feuer. | He burns part of it in the fire. With part of it, he eats meat. He roasts a roast, and is satisfied. Yes, he warms himself, and says, Aha! I am warm. I have seen the fire. |
Die Hälfte verbrennt er im Feuer, über der Hälfte ißt er Fleisch er brät einen Braten und sättigt sich, wärmt sich auch und spricht Hoja! ich bin warm geworden, ich sehe meine Lust am Feuer. | He burneth part thereof in the fire with part thereof he eateth flesh he roasteth roast, and is satisfied yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire |