Übersetzung von "vorstelle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Darüber, was ich hier vorstelle. | Where I stand around here. |
Erlaubt, dass ich mich vorstelle. | I don't think we've met. |
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. | Allow me to introduce myself. |
Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle | Allow me to introduce myself. |
So wie ich mir das vorstelle... | The way I imagine it... |
Erlaubt, dass ich Euch meine Gäste vorstelle. | May I introduce you to our guests? |
Erlauben Sie, dass ich Sie Herrn Brown vorstelle. | Let me introduce you to Mr. Brown. |
Gestatten, dass ich meinen Adjudanten Willy Morus vorstelle? | This is my right arm, Willy Morus. |
Erlauben Sie mir, dass ich Sie Herrn White vorstelle. | Allow me to introduce you to Mr White. |
Damit meine ich, wenn ich mich vorstelle, sage ich | What I mean by that is, I introduce myself, |
Wenn ich Objekte sehe und sie mir in Bewegung vorstelle, | When I see objects, I imagine them in motion. |
Bergsteigen ist nicht das, was ich mir unter Spaß vorstelle. | Mountaineering is not my idea of a good time. |
Don Luis wäre erbost, wenn ich Sie ihm nicht vorstelle. | But Don Luis won't allow me to let you go without a welcome from him. |
Der Verfassungsentwurf, den ich Ihnen vorstelle, ist das Ergebnis intensiver Erörterungen. | The draft Constitution that I am presenting to you is the outcome of an intense effort. |
Ich werde rot, wenn ich mir so ein Benehmen nur vorstelle. | I blush to think of such conduct. |
Das ist nicht das, was ich mir unter einem Erholungsurlaub vorstelle. | This is not my idea of a relaxing vacation. |
Das ist nicht, was ich mir unter einem ruhigen Urlaub vorstelle. | This is not my idea of a quiet vacation. |
Wenn ich mir vorstelle, dass Sie hier die Infopoints so loben. | When I consider that you praise the Info Points here! |
Wenn ich mir vorstelle, dass ich einmal Angst vor dir hatte. | To think that I was ever frightened of you. |
Wenn ich mir vorstelle, dass du dort mit ihm leben sollst... | Stop it, darling. And then I think of the two of you together, And neither place |
Ich werde verrückt, wenn ich mir vorstelle, was als Nächstes passieren kann. | I get psyched out thinking what is gonna happen next. |
Also wenn ich mir etwas sehr fest vorstelle, wird es wirklich geschehen? | So if i think of something too hard, it will eventually happen? |
Das ist nicht, wie ich mir das Universum auf seiner kleinsten Ebene vorstelle. | It's not how I chose to view the universe at a small scale. |
Auf diese Weise würde geklärt, was sich der Ausschuß unter ausreichenden Harmonisierungszwängen vorstelle. | This would clarify the exact purpose of the Committee's reference to satisfactory guarantees in respect of harmonization. |
Wie sollen sich Männer in der Welt verhalten, die ich mir für sie vorstelle? | The world I envision for her how do I want men to be acting and behaving? |
Es ist nur so, wenn ich es mir vorstelle, dann macht mir das Angst. | It's just that when I imagine, picture it, makes me freak out. |
Die passt mir nicht. Das ist nicht, wie ich mir das Universum auf seiner kleinsten Ebene vorstelle. | It doesn't resonate with me. It's not how I chose to view the universe at a small scale. |
Das ist, was ich mir unter der Frauenolympiamannschaft im Turnen vorstelle und das aus mehr als einem Grund. | That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one. |
Es ist einer meiner Freunde ein Grinse Kater, sagte Alice erlauben Eure Majestät, daß ich ihn Ihnen vorstelle. | 'It's a friend of mine a Cheshire Cat,' said Alice 'allow me to introduce it.' |
Wenn ich Objekte sehe und sie mir in Bewegung vorstelle, überlege ich, was man durch sie sagen könnte. | When I see objects, I imagine them in motion. I imagine what can be said with them. |
Wenn die Sache so läuft, wie ich es mir vorstelle, dann möchte ich einmal um die Welt reisen. | I was thinking that if this deal goes through the way it ought to... ... thatI 'dliketo takeatrip around the world, and I was just |
Wenn ich mir vorstelle, was man von uns sagen wird, dass wir so was annehmen, wird mir schlecht. | But I'd sure choke on it if I figured taking it Gave anybody any wrong ideas. |
Tja, wenn das so ist, dann bleibt mir wohl nichts übrig, als dass ich mich mir selbst vorstelle. | In that case... I shall introduce myself to myself. |
Ich will Ihnen das erklären, indem ich ihnen sechs Charaktere vorstelle, die ich traf während ich diese Nachforschungen anstellte. | And I want to explain this to you by introducing you to six characters who I met while I was doing this research. |
Ehe ich Ihnen den Verantwortlichen für das WorldWide Telescope vorstelle, will ich Sie nur mit folgendem kurzen Gedanken konfrontieren. | Before I introduce the person responsible for the WorldWide Telescope, |
Wenn ich mir vorstelle, dass wir durchkommen, kriege ich's mit der Angst. Vor dem, was mich erwartet. Ach was! | Now we've a chance of escaping and reaching home again I'm afraid of what I'll find. |
Trotz dieser Schwierigkeiten kommen in den überarbeiteten Leitlinien, die ich Ihnen heute vorstelle, die Ansichten des Parlaments deutlich zum Ausdruck. | Despite those difficulties, the revised guidelines I am presenting today strongly reflect the views of Parliament. |
Heute ist ein wichtiger Tag, und ich hoffe sehr, dass die Beratung so verlaufen wird, wie ich mir das vorstelle. | Today is a very important day, and I look forward to that meeting going the way I hope it will. |
Die Mitteilung, die ich Ihnen heute vorstelle, wird offiziell auf der Konferenz der Energieminister, EuroMed Energie, kommende Woche in Athen präsentiert. | The Communication I am presenting to you today will be officially presented next week during the meeting of Energy Ministers, Euromed Energy, to take place in Athens. |
Die ideale Zukunft, die ich mir vorstelle, ist eine, in der wir alle mehrere Identitäten haben, zumindest eine davon ist ein Künstler. | The ideal future I imagine is where we all have multiple identities, at least one of which is an artist. |
Ich freue mich, diese Berichterstattung weiterführen zu können, indem ich Ihnen heute die Ergebnisse unserer Beitragskonferenz vom 20. November dieses Jahres vorstelle. | I am delighted to continue in this vein by talking to you today about the results of our conference on military commitments of 20 November. |
In der neuen Kommission verbindet sich eine vielfältige und reiche Erfahrung mit neuen Fähigkeiten. Wenn ich nun unser Gremium vorstelle, werde ich Ih | It is in this spririt that each of us gave a solemn under taking before the Court of Justice this morning that we would, in compliance with the Treaties, be |
Der Bericht, den ich hier vorstelle, billigt natürlich diesen Anpassungsmechanismus, doch gleichzeitig sind einige Änderungsanträge eingebracht worden, auf die ich kurz eingehen möchte. | This adjustment has, of course, been approved in the report that I am presenting. Some amendments have also been tabled, which I would like to take you through briefly. |
Aber von meiner wundervollsten Erfahrung berichtete ich nie, dem Moment, als ich zum ersten Mal den Herrn sah, den ich Ihnen gleich vorstelle. | But I have never given out the story of the most wonderful experience of all. That was the moment when I first met, face to face the gentleman I am about to introduce to you. |
Wenn ich mir vorstelle, wie Republikaner die Wirtschaft sehen, stelle ich mir das gern als eine einfach unglaublich ausgereifte Maschine vor, eine perfekte Maschine. | And I like to think, when I picture how Republicans see the economy, what I picture is just some amazingly well engineered machine, some perfect machine. |