Übersetzung von "vorhat" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorhat - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Intends Planning Plans Whatever Plan

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn gien nichts vorhat.
Well, if Glen has no other plans.
Ich weiß, was er vorhat.
I know what he's intending to do.
Ich weiß, was Tom vorhat.
I know what Tom is planning.
Ich weiß, was Tom vorhat.
I know what Tom is up to.
Tom weiß, was Maria vorhat.
Tom understands what Mary has in mind.
Ich weiß, was tha vorhat.
I know what tha's up to.
vorhat, geeignete neue Vorschläge unterbreitet.
at last understand that Parliament is not simply its agent, but that Parliament is the representative of the citizens of Europe, as it is laid down in the Treaties.
ihn fragen, was er vorhat.
I'll make him tell us his game.
Wenn er so etwas vorhat...
Lf he has any such idea in mind...
Ich frage mich, was er vorhat.
I wonder what he's up to.
Ich weiß nicht, was Tom vorhat.
I don't know what Tom is planning to do.
Was glaubst du, was Tom vorhat?
What do you think Tom has in mind?
Was glaubt ihr, was Tom vorhat?
What do you think Tom has in mind?
Was glauben Sie, was Tom vorhat?
What do you think Tom has in mind?
Man weiß nie, was er vorhat.
Well, you never can tell about Leopold.
Ich weiß nicht, was er vorhat.
I ain't sure just what he's gonna do about it.
Merkst du nicht, was er vorhat?
Can't you see what he's trying to do?
Was glauben Sie, was er vorhat?
What do you suppose he's up to?
Was er wohl mit ihr vorhat?
What you figure he got in mind?
Tom weiß nicht genau, was Maria vorhat.
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
Ich möchte gerne wissen, was Tom vorhat.
I'd like to know what Tom is up to.
Kannst du mir sagen, was Tom vorhat?
Could you tell me what Tom is planning to do?
Du musst Tom fragen, was er vorhat.
You need to ask Tom what he'll do.
Ihr müsst Tom fragen, was er vorhat.
You need to ask Tom what he'll do.
Sie müssen Tom fragen, was er vorhat.
You need to ask Tom what he'll do.
Ich denke nicht, dass er vorhat rauszukommen.
I don't think he plans on coming out.
Ich weiß nicht genau, wann Tom vorhat, hierzukommen.
I don't know exactly when Tom plans to get here.
Hast du gehört, was Tom am Wochenende vorhat?
Did you hear about Tom's plans for the weekend?
Wir müssen in Erfahrung bringen, was Tom vorhat.
We need to find out what Tom is up to.
Tom weiß nicht, was Mary zu tun vorhat.
Tom doesn't know what Mary is trying to do.
Ich meine, sie wollen wissen, was man vorhat.
I mean, they want to know what you're up to.
Was Cutler mit ihm vorhat, verdient er nicht.
He doesn't deserve what Cutler will do to him.
Ich würde wirklich gern wissen, was der Tom vorhat.
I really wish I knew what Tom plans to do.
Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat.
I can't believe Tom is really planning on doing this.
Tom und Maria haben keine Ahnung, was Johannes vorhat.
Tom and Mary have no idea what John intends to do.
Tom fragte Mary, ob sie vorhat das zu tun.
Tom asked Mary if she was planning to do that.
Ich habe nicht den blassesten Schimmer, was Tom vorhat.
I don't have the faintest idea what Tom is trying to do.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was Tom vorhat.
I don't have the faintest idea what Tom is trying to do.
Tom hat uns nicht gesagt, wann er das vorhat.
Tom didn't tell us when he planned to do that.
Wir tun nichts, bis wir wissen, was Britannia vorhat.
Everything starts after we confirm the Britannian's real intentions.
Man kann nicht sagen, was so ein Mädchen vorhat.
There's no telling what a girl like that might be up to, you know.
Dann musst du aber auch akzeptieren, was Euphi vorhat, oder?
Did you accept Euphy's future from the standpoint of a public official as well?
Das sollte es aber, wenn man bedenkt, was er vorhat.
Someone should, in view of what he's doing now.
Er will nicht, dass seine Familie weiß, was er vorhat.
Why? Because he doesn't want his family to suspect what he intends to do.
Wir wissen nicht, wer er ist und was er vorhat.
Besides, We don't even know who he is and where does he comes from. Shut up. Those things are not for you to know.