Übersetzung von "vordersten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | Then the foremost, how pre excellent, |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And those who surpassed have indeed excelled. |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | and the Outstrippers the Outstrippers |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the preceders are the pre ceders. |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And those foremost (in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam, will be foremost (in Paradise). |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the forerunners, the forerunners. |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | As for the Foremost, they will be the foremost! |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the foremost in the race, the foremost in the race |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the Foremost Ones are the foremost ones |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the Outstrippers, the Outstrippers |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the forerunners, the forerunners |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | The foremost ones (in faith and virtue) the foremost ones in receiving their reward. |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And the foremost are the foremost, |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | The third to the fore shall be the foremost. |
Und (in) die Vordersten (sie) werden die Vordersten sein. | And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter). |
Wir sind Kämpfer in der vordersten Schusslinie. | We are fighters in the frontline of fire. |
Sitzen Sie schon auf der vordersten Kante Ihres Stuhls? | Are you on the edges of your seats here? |
Die Sonde bildet den vordersten Abschnitt des PTT und | The probe is the leading section of PTT and |
Die Sonde bildet den vordersten Abschnitt des PTT und | The probe is the leading section of PTT and |
Abstand zwischen aufeinanderfolgenden Radsätzen von der vordersten bis zur hintersten Achse | Axle spacing between consecutive axles going from the foremost to the rearmost axle |
Allerdings kranken an ihr nur die Länder an der vordersten wirtschaftlichen Front. | But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier. |
Manchmal können auch die vordersten ein oder zwei Paar Zähne ausgebildet sein. | Most individuals have two to seven pairs of teeth, all in the lower jaw. |
Wie heißt das süße Mädel... in der vordersten Reihe der modernen Gruppe? | What's the name of that pretty girl in the front line of the modern group? |
Die in den Abbildungen dargestellte Probenahmesonde bildet den vordersten Abschnitt des Partikelübertragungsrohrs PTT. | The particulate sampling probe shown in the figures is the leading section of the particulate transfer tube PTT. |
Ein Sitz in der vordersten Reihe zur atemberaubenden Architektur der Zentralbibliothek von Los Angeles | A front row seat to the stunning architecture of the Los Angeles Central Library |
K. war ein großes Stück zurückgewichen und lehnte mit den Ellbogen an der vordersten Kirchenbank. | K. had moved back a long way and leant his elbows on the front pew. |
Die vordersten Zähne im Zwischenkieferbein (Prämaxilla) waren im Gegensatz zu den restlichen Zähnen nicht gesägt. | Its frontmost teeth (those on the premaxilla) were unserrated, unlike those further back in the jaw which were flattened and more strongly recurved. |
Mit John Coltrane und Sonny Rollins gehört er zur vordersten Linie der Saxofonisten im Modern Jazz. | ... Wayne also brought in a kind of curiosity about working with musical rules. |
Herr Kinnock als Kommissionsmitglied weist den Weg in der vordersten Reihe dieser Reformen in der Kommission. | Commissioner Kinnock is leading the way, at the forefront of these reforms in the Commission. |
Was die Kommunistische Partei Griechenlands betrifft, so wird sie bei diesem Kampf in der vordersten Reihe stehen. | As far as the Communist Party of Greece is concerned, it will be right on the front line of this fight. |
Die Schlacht von Gettysburg Longstreet erreichte das Schlachtfeld mit den vordersten Teilen des I. Korps am Nachmittag des 1. | Ahead of his troops he arrived on the battlefield late in the afternoon of the first day, July 1, 1863. |
Bei den Gavialen (Gavialidae) ist die Schnauze sehr schmal, stark verlängert und bis auf den vordersten Teil nicht festoniert. | The animal can change from one walk to the other instantaneously, but the high walk is the usual means of locomotion on land. |
Damals war die Skepsis in Brüssel groß, heute jedoch nähert sich das Land dem vordersten Rang unter den Beitrittskandidaten. | If Brussels was very sceptical at that time, the country is now joining the ranks of candidate countries that are first in line to join the EU. |
An keinem seitlichen Punkt des Fahrzeugs darf der Längsabstand zwischen dem vordersten Teil des Stoßfängers und dem vordersten Teil des Frontschutzbügels mehr als 50 mm betragen, es sei denn, die Werkstoffe, die für noch weiter vorstehende Teile verwendet wurden, haben eine Druckfestigkeit von weniger als 0,35 MPa. | At any lateral position across the vehicle, the longitudinal distance between the most forward part of the bumper and the most forward part of the frontal protection system shall not exceed 50 mm unless the material used for those parts which are more forward than this have a compressive strength less than 0.35 MPa. |
Knewton, eine adaptive Lernplattform, die digitale Verläufe anhand von prädiktiver Analyse personalisiert, ist ein weiteres Unternehmen an der vordersten Front der Datenrevolution. | Knewton, an adaptive learning platform that personalizes digital courses using predictive analytics, is another company at the forefront of the data revolution. |
(Margaret Rogers) Mit teilnehmen meinen wir natürlich live im Internet so dass jeder von Ihnen einen Platz in der vordersten Reihe hat. | (Margaret Rogers) Of course by attend we mean live on the Internet so that all of you can have a front row seat. |
Elaine Kellett Bowman (ED). (EN) Es ist keine Tugend, sinnlos im vordersten Schützengraben zu sterben, wenn noch eine Chance besteht, die Schlacht zu gewinnen. | She represents a group of wreckers we have tried with our amendment. |
Es gibt fünf Stellungen, weil Du entweder einen Tonabnehmer, zwei Tonabnehmer zusammen, nur den mittleren, die vorderen zwei oder nur den vordersten auswählen kannst. | The reason you've got 5 is because you can either choose one pick or two pick ups together, or just the middle pick up or the front two pick ups or just the front one that's your five. |
Glauben wir denn wirklich, wir könnten diese Welt mit unserem so zersplitterten Forschungssektor meistern, ohne uns am Technologie Wettlauf zu beteiligen, ohne in der vordersten Linie der Innovation zu stehen? | Do we really think we can tackle this world with our research sector in such a fragmented state, without entering the technology race, without being at the forefront of innovation? |
In Japan gibt es Bedenken, dass sie das Land in einem möglicherweise über den Umfang des bilateralen Sicherheitsvertrages mit den USA hinausgehenden Maße zum vordersten Gefechtsstand Amerikas in Asien machen könnten. | In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US. |
Der König fiel jedoch dadurch auf, dass er sich ständig in persönliche Gefahr begab, zum Beispiel, wenn er während der Belagerungen die vordersten Gräben besichtigte und viele Nächte im Biwak verbrachte. | The King drew some attention to himself, however, by constantly putting himself in personal danger during sieges, for example, he visited the trenches at the front line, and spent many nights in bivouac shelters. |
Als erste Fischereimacht des Atlantiks steht sie in bezug auf die Fänge weltweit auf einem der vordersten Plätze, weit hinter Japan, China oder der gesamten ehemaligen UdSSR und gleichauf mit Chile oder Peru. | It is the foremost fishing power in the Atlantic, placing it in a high position globally in terms of catch, although significantly below Japan, China, the whole of the ex USSR and on the same level as Chile and Peru. |
Mit der Einigung Europas wird eine neue große Ära in seiner Geschichte, aber auch in der Weltgeschichte geschaffen, und es ist sicher, daß Europa so seinen vordersten Platz in der Arena der Weltgeschichte wiedererobern wird. | In our view, the committee of which Mr Ferri is chairman should have been named 'Com mittee for the Reform of the Treaties and the Development of European Union' and not simply 'Committee on Institutional Affairs', which gives a rather incomplete and some times even erroneous idea of what is involved. |
Wenn es den internationalen Bankern gelingen wird, diesen Krieg zu entfesseln, wird das jüdische Volk ähnlich wie im Zweiten Weltkrieg zum Opfer in der vordersten Kampflinie, diesmal zusammen mit der arabischen bzw. muslimischen Bevölkerung des Nahen Ostens. | Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic or more generally, Muslim population of the Middle East. |
Die letzte noch übrige Ecke wurde in fünf Minuten erledigt. Die letzten Mäher gingen noch in ihren Reihen, als die vordersten schon ihre Röcke über die Schultern nahmen und über den Weg hinüber nach der Maschkin Höhe wanderten. | The small patch that was left in the last corner was mown in five minutes and whilst the last mowers were finishing their swaths, those in front, carrying their coats over their shoulders, were already crossing the road toward Mashkin Heights. |