Übersetzung von "vorangegangen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorangegangen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vorangegangen waren vier Niederlagen in Folge.
In 1991, they were renamed SC Bietigheim Bissingen.
Belgien ist hier mit gutem Beispiel vorangegangen.
Belgium set a good example in this connection.
Der dänische Ratsvorsitz ist dabei mit gutem Beispiel vorangegangen.
The Danish Presidency has set a good example in this.
Die Militärregime, die ihnen vorangegangen sind, verdankten ihre Stärke ihren Soldaten.
The military regimes that preceded them derived their strength from their soldiers.
1.2 Vorangegangen war diesem gemeinsamen Konzept eine Evaluierung aller Europäischen Agenturen.
1.2 An evaluation of all the European agencies preceded publication of this common approach.
Sie weiß auch, daß es bisher nur sehr langsam vorangegangen ist.
We can secure harmonization of qualifications, which would mean freedom to provide services.
Bei den vorangegangen Erweiterungen wurden jedoch stets umfangreiche finanzielle Mittelausstattungen vorgesehen.
Now, the previous enlargements gave rise to major financial allocations.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
Never has there been a community to which an admonisher was not sent.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
And there never was a nation but a warner had passed among them.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
There is no community but a warner has passed through it.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
Never has there been a nation but a warner came to it.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
And there was no nation but that there had passed within it a warner.
Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
No nation who lived before was left without a warner.
Indonesien ist mit gutem Beispiel vorangegangen, jetzt ist der Scheinwerfer auf sie gerichtet.
Indonesia has set an example now the spotlight is on you.
Die Gemeinschaft ist den Mitgliedstaaten im Verkehrssektor bislang nicht mit gutem Beispiel vorangegangen.
However, it is not that the rapporteur did not want to take account of these problems, but that he followed a logic which he feels to be correct and which was approved by the Committee on Budgets, which considers that in this House requests cannot be made from time to time for specific increases in establishment.
Auch in Australien bewegt sich dieses Verhältnis bei Werten, die früheren Zusammenbrüchen vorangegangen waren.
Australia, too, is close to the level that preceded previous crashes.
Daß die Europäische Gemeinschaft nicht besser vorangegangen ist, hat mehrere Gründe, nur nicht diesen!
Of course, that is not a viable alternative the point is that détente is concerned with more than just Europe, and should take on the explicitly global character that everyone is talking about. But in the process of globalization, the
Nein, es geht auch darum, wie auf dem Wege der Gesetzgebung weiter vorangegangen wird.
No, we are also dealing with how we can make further progress with legislation.
Das Europäische Parlament ist bei der Verfechtung der Menschenrechte stets mit gutem Beispiel vorangegangen.
Throughout the years, the European Parliament has taken the lead in keeping human rights high on the policy agenda.
In Deutschland war Preußen bereits vor der Märzrevolution (1848) mit der Aufhebung der Spielbanken vorangegangen.
For instance, in the UK, the regulator of gambling activities is called the Gambling Commission (not the Gaming Commission).
Vorangegangen war eine koordinierte Senkung der Schlüsselzinsen durch die NZBen der Länder , die den Euro einführten .
They followed a co ordinated reduction of key interest rates by the NCBs of the countries adopting the euro .
Vorangegangen war ein Rechtsstreit vor dem Kaiser, da diese Übertragung bereits unter Ezzo selbst geschehen war.
This created a dispute with the Emperor, as this transfer had already occurred under the reign of Ezzo.
Mitte November 2011 gab Moore die Trennung von Kutcher bekannt, vorangegangen waren Berichte über einen Seitensprung Kutchers.
On March 23, 2011, Kutcher launched his own Twitter client with UberMedia called A.plus.
Der zweiten Lesung des Rates war am 23. November eine Konzertierung zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission vorangegangen.
The Council' s second reading was preceded on 23 November by a conciliation meeting between the European Parliament, the Council and the Commission.
Doch wie sahen die anderen Treatments aus, die elf Drehbücher von zwölf Autoren, die Sherriffs Version vorangegangen waren?
But what about those various treatments and 11 scripts prepared by 12 different writers that preceded Sherriffs version?
Der Beschäftigungszuwachs in den Jahren 2000 bis 2007 hatte sich gegenüber den drei vorangegangen Jahrzehnten um die Hälfte verlangsamt.
The rate of job growth between 2000 and 2007 slowed to only half its level in the three preceding decades.
Einer großen Vielfalt von vollentwickelten Säugern in der Kreide war schon im Jura die Aufspaltung in verschiedene Entwicklungslinien vorangegangen.
The Cretaceous is justly famous for its chalk indeed, more chalk formed in the Cretaceous than in any other period in the Phanerozoic.
Sie sind ihren Nachfolgern mit gutem Beispiel vorangegangen, und wir freuen uns, künftig eng mit ihnen zusammenarbeiten zu können.
Most of the films produced in the Community countries are still designed for fairly small national markets which do not have the publicity and distribution facilities they have in America.
In diesem Bereich ist die Entwicklung verblüffend schnell vorangegangen. Jetzt müssen die Absichten jedoch noch mit Inhalten gefüllt werden.
Development in this area has been surprisingly rapid, but the ambitions must now be given some substance.
In diesem Bericht werden die jährlichen Zwischenberichte des vorangegangen Jahres über die Programme gemäß Artikel 82 zusammengefasst insbesondere werden
The report shall summarise the previous years annual progress reports referred to in Article 82 and shall describe in particular
Und WIR ließen auf ihren Spuren 'Isa Ibnu Maryam folgen (als) Bestätiger dessen, was ihm in At taurat vorangegangen war.
We made Jesus, son of Mary, follow in the footsteps (of the earlier Prophets) and confirm what existed in the Torah in his time.
Und WIR ließen auf ihren Spuren 'Isa Ibnu Maryam folgen (als) Bestätiger dessen, was ihm in At taurat vorangegangen war.
We caused Jesus, son of Mary to follow in their footsteps, fulfilling what had been revealed before him in the Torah.
Und WIR ließen auf ihren Spuren 'Isa Ibnu Maryam folgen (als) Bestätiger dessen, was ihm in At taurat vorangegangen war.
And We sent Jesus, the son of Mary, after those Prophets, confirming the truth of whatever there still remained of the Torah.
Und diejenigen, die nach ihnen gekommen sind, sagen Unser Herr, vergib uns und unseren Brüdern, die uns im Glauben vorangegangen sind.
Those who came after them say 'Forgive us our Lord, and forgive our brothers who were believers before us.
Einige Länder sind bei der Öffnung des Postsektors für einen freieren Wettbewerb schon vorangegangen, die Niederlande, Finnland und Schweden am weitesten.
A number of countries have been in the forefront of introducing more competitive postal services. The Netherlands, Finland and Sweden have travelled furthest along this road.
Ich glaube, alle in Europa haben erkannt, dass dies eine hohe Priorität hat und dass mit dieser Arbeit vorangegangen werden muss.
I believe that everyone in Europe has recognised that this issue is of a very high priority, and that progress needs to be made with this work.
Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl.
The clods of the valley shall be sweet to him. All men shall draw after him, as there were innumerable before him.
Süß sind ihm die Schollen des Tales, und alle Menschen ziehen ihm nach und derer, die ihm vorangegangen sind, ist keine Zahl.
The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
Es ist äußerst peinlich, den Wählern zu Hause gegenüber eingestehen zu müssen, wie langsam es gerade mit diesen beiden Statuten vorangegangen ist.
It is extremely embarrassing to have to admit to the public at home just how slow progress has been where both statutes are concerned.
Aber diese neuen Methoden sind nur eine Erweiterung oder Verfeinerung jener Arten von genetischer Modifikation, die der Ära der neuen Biotechnologie vorangegangen waren.
But they are merely an extension, or refinement, of the kinds of genetic modification that preceded the era of new bio technology.
Die Hamas betrat die politische Bühne erst vor Kurzem, aber ihrem deutlichen Sieg bei den Parlamentswahlen waren große Wahlerfolge auf lokaler Ebene vorangegangen.
Hamas entered electoral politics only recently, but its massive victory was preceded by wide success in municipal elections.
Wenn wir eine Facebookseite liken, werden uns ähnliche Seiten empfohlen (siehe Beitrag zu kollaborativem Filtern), basierend auf vorangegangen Aktionen anderer Nutzer der Seite.
When we like a Facebook page we are recommended other similar pages (see collaborative filtering) based on past actions taken by other users on the site.
Er telefonierte um Mitternacht mit Papst Johannes Paul II., dessen Besuch in Polen 1979 der Entstehung der Gewerkschaftsbewegung vorangegangen war, und warnte ihn vor.
He even made a midnight phone call to Pope John Paul II whose visit to Poland in 1979 had foreshadowed the emergence of Solidarity warning him in advance.
Die künftige Tilgung der Besserungsverpflichtung erfolgt aus dem Jahresüberschuss der BB unter Berücksichtigung der Rücklagenbewegungen und einer etwaigen Bedienung der Vorzugsaktionäre des vorangegangen Geschäftsjahres.
The future redemption of the better fortune clause is based on BB s annual profits, taking into account movements in reserves and any payments to preference shareholders in the previous financial year.
Wir haben dich ja mit der Wahrheit gesandt als Frohboten und als Warner. Und es gibt keine Gemeinschaft, in der nicht ein Warner vorangegangen wäre.
And O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him), We have indeed sent you with the Truth, giving glad tidings and heralding warnings and there was a Herald of Warning in every group.

 

Verwandte Suchanfragen : Wir Sind Vorangegangen