Übersetzung von "vielversprechenden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Polizisten folgten einem vielversprechenden Hinweis. | The detectives chased down a promising lead. |
Gleichwohl hatte alles einen vielversprechenden Anfang genommen. | Yet it all started so promisingly. |
Der Euro erlebte einen schweren, aber vielversprechenden Start. | The Euro has experienced a hard but promising start. |
Aufbauend auf Davids ersten, vielversprechenden Ergebnissen, die mit | And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MlT, |
Doch trotz dieser vielversprechenden Leistung besteht weiterer Handlungsbedarf. | However, despite this encouraging performance there is more to be done. |
Ich halte das nicht für einen vielversprechenden Weg. | That does not seem a very promising road to go down. |
2.2.3 Verschiedene Initiativen haben bereits zu vielversprechenden Ergebnissen geführt. | 2.2.3 A number of initiatives have produced promising results. |
Auch neue Akteure sind auf diesem vielversprechenden Markt zu finden. | New actors are emerging in this promising market. |
Und was ist aus dem vielversprechenden Mandat der Kom mission geworden? | Basing oneself on the McDougal report, which examined a number of subjects which have not generally been considered by our colleagues so far, was an important exercise. |
Trotz der mehr oder weniger vielversprechenden Anfänge einer Schauspielkarriere konzentrierte sich Collins weiterhin auf die Musik. | Despite the beginnings of an acting career, Collins continued to gravitate towards music. |
Wilibald sähe es am liebsten, seine Tochter würde ihren Cousin Marcell, einen vielversprechenden angehenden Archäologen, heiraten. | Wilibald would like to see his daughter Corinna marry her cousin Marcell, a promising future archaeologist. |
1.4 Cloud Computing könnte Europa Gelegenheit bieten, einen vielversprechenden, großen und strategisch wichtigen Markt zu erobern. | 1.4 For Europe, CC represents an opportunity to conquer a promising, major and strategic market. |
Am dynamischsten war der Containerverkehr, aber auch der Verkehr in bestimmten vielversprechenden Marktnischen wie dem Abfalltransport. | The most dynamic markets are those for container transport, but also niche markets such as waste transport, which could expand. |
Angesichts der vielversprechenden Ergebnisse dieses Pilotprojekts leitete die Kommission im Jahr 2007 ein weiteres Pilotprojekt ein. | This pilot exercise proved useful and the Commission therefore launched a second exercise in 2007. |
Ich kann wohl sagen, dass Griechenland darauf in einer für die Zukunft vielversprechenden Weise reagiert hat. | Greece's response does, I think, bode well for the future. |
Frau Davis, 45 Jahre alt und aus Lydney, beschrieb ihren Sohn als vielversprechenden Koch mit ansteckendem Lächeln. | Ms Davis, aged 45, who lives in Lydney, said her son was a promising chef with an infectious grin. |
In einem Winkel fanden sie einen vielversprechenden Wandschrank, aber die Hoffnung war trügerisch es war nichts drin. | In one corner they found a closet that promised mystery, but the promise was a fraud there was nothing in it. |
Infolgedessen sind viele Schwellenländer mit ihren höheren Zinssätzen und vielversprechenden Wachstumsaussichten für die Anleger unwiderstehlich attraktiv geworden. | As a result, many emerging countries, with their higher interest rates and promising growth prospects, have become irresistibly attractive to investors. |
Es war jedoch nicht allein die harte Linie bei den Friedensverhandlungen, die zu diesem vielversprechenden Ergebnis führte. | But more than a stern line in the peace talks spurred this promising outcome. |
Bei all diesen vielversprechenden Technologien sollten die Regierungen in die wissenschaftliche Forschung und teuren frühen Tests investieren. | For all of these promising technologies, governments should be investing in the science and high costs of early stage testing. |
Wir können uns nicht den Luxus leisten, diese vielversprechenden Technologien der Reihe nach in Angriff zu nehmen. | We cannot afford the luxury of proceeding with these promising technologies sequentially. |
Diese Krisen staatlicher Unfähigkeit sind sowohl in Nigeria als auch in Indonesien ausgerechnet in vielversprechenden Momenten entstanden. | These crises of governmental incapacity have arisen, in both Nigeria and Indonesia, at moments of great promise. |
Architekt war Francesco di Giorgio Martini, der von dem jungen und schon vielversprechenden Donato Bramante unterstützt wurde. | Federico II commissioned the design from the architect Francesco di Giorgio Martini, who also designed the Ducal Palace. |
Auch hier handelt es sich um einen äußerst expansiven Bereich mit vielversprechenden Aussichten für Handel und Industrie. | I return to what I said at the start of my argument in the United States at the moment they are pleading that the Americans at least increase to the minimum required their contribution to the International Monetary Fund. |
1.5 Cloud Computing könnte Europa Gelegenheit bieten, auf einem vielversprechenden, großen und strategisch wichtigen Markt tätig zu werden. | 1.5 For Europe, CC represents an opportunity to enter a promising, major and strategic market. |
Ich danke dem Vertreter der Kommission für die vielversprechenden Erklärungen, die er in die sem Sinn abgegeben hat. | Report by Mr Früh on a regulation setting hops producer aids for the 1978 marketing year. This regulation was adopted by the Council on 18 and 19 June 1979. |
Es gibt jedoch einen vielversprechenden Aspekt, der fast unbeachtet in den Kulissen bleibt, nämlich die Entwicklung der ECU. | You, Mr Simmonds, are grossly oversimplifying things if you interpret domestic difficulties in a country only as evidence of subversive action by the other super power. |
Die Europäische Gemeinschaft hat den Frauen etwas zu bieten drei Richtlinien über Gleichbehandlung und ein Aktionsprogramm mit vielversprechenden Aktionspunkten. | Because for socialists the feminist struggle is something more than a simple striving for equality between men and women. |
Tigar wird es schaffen, aber zahlreichen vielversprechenden Unternehmen, denen es an einer soliden Finanzbasis fehlt, wird das nicht gelingen. | Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not. |
Allerdings war in den letzten Jahren trotz des vielversprechenden Potenzials für KWK kein nennenswerter Anstieg dieses Anteils zu verzeichnen. | Nevertheless, despite the promising potential for cogeneration, no significant increase in the share of cogeneration has been seen in the past years. |
Somit hoffen wir, künftig auch die Ergebnisse dieser vielversprechenden Forschung in der Medizin in geeigneter Weise nutzen zu können. | So we can look forward at some point in the future to the beneficial medical applications which this research promises. |
Auch der Geschäftsführer von Daiwa Securities, Shigeharu Suzuki, hat zur Verkaufsförderung Frauen als Führungskräfte eingestellt, und dies mit vielversprechenden Ergebnissen. | Likewise, Daiwa Securities CEO Shigeharu Suzuki has appointed women as executive officers to improve sales capabilities, with promising results. |
Sie widersetzten sich hartnäckig mehreren wichtigen und vielversprechenden Menschenrechts Initiativen, besonders dem Internationalen Gerichtshof (ICC) und einem neuen Antifolter Mechanismus. | It adamantly opposed several important and promising new human rights initiatives, notably the International Criminal Court (ICC), and a new anti torture mechanism. |
Doch trotz seines raschen Wachstums und der vielversprechenden Investitionsmöglichkeiten transferiert das Land unentwegt einen beträchtlichen Teil seiner Ersparnisse ins Ausland. | Despite its rapid growth and promising investment opportunities, the country has persistently been sending a significant portion of its savings overseas. |
Doch trotz seines raschen Wachstums und der vielversprechenden Investitionsmöglichkeiten transferiert das Land unentwegt einen beträchtlichen Teil seiner Ersparnisse ins Ausland. nbsp | Despite its rapid growth and promising investment opportunities, the country has persistently been sending a significant portion of its savings overseas. nbsp |
Auf der Bühne wechselten sich etablierte Übersetzer und Schriftsteller mit unbekannten, vielversprechenden Neulingen in der Welt der Literatur und Übersetzung ab. | The programme included both established translators and writers and young promising faces in the world of translation and literature. |
Ich hoffe nur, dass dieser Prozess der Integration Europas, den ich bewundere, Sie nicht dazu führt, einen vielversprechenden Kontinent zu vernachlässigen. | I hope that the process of European integration, which I admire, will not lead you to ignore what is happening in a continent which has great potential. |
Er verschärfte die Gesetze zur Eindämmung der Zivilgesellschaft, strengte Gerichtsverfahren gegen Demonstranten an und blockierte die Aktivitäten des vielversprechenden Oppositionspolitikers Alexei Nawalny. | He tightened legislation aimed at throttling civil society, pursued lawsuits against protesters, and blocked the activity of Alexei Navalny, a promising opposition politician. |
In diesem neuen und vielversprechenden politischen Umfeld stelle ich fest, dass sich beide Parteien öffentlich zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Aussöhnung bekannt haben. | In this new and promising political context, I note that both parties have publicly affirmed their commitment to lasting peace and reconciliation. |
Gestatten Sie mir daher, an die französische Präsidentschaft die Aufforderung zu richten, die die Griechen ihren vielversprechenden Athleten zuriefen hic rhodus, hic salta. | Let me therefore address the French Presidency with the words the Greeks used to address the most promising athlete in ancient times hic rhodus, hic salta here is your Colossus, now jump! . |
Professor Jay Berzofsky vom US National Cancer Institute in Bethesda, Maryland, sagte Unsere Ergebnisse deuten darauf hin, dass wir einen sehr vielversprechenden Impfstoff haben. | Professor Jay Berzofsky, of the US National Cancer Institute in Bethesda, Maryland, said Our results suggest that we have a very promising vaccine. |
Die Beherrschung der zerstörerischen Kapazität der Nukleartechnik und die positive Nutzung ihrer vielversprechenden Möglichkeiten wurden zu einem zentralen Bestandteil der Arbeit der Vereinten Nationen. | Controlling the destructive capability of nuclear technology and harnessing its promise became central to the work of the United Nations. |
Auf bestimmten ausländischen Märkten führte dies zu einem starken Finanzwachstum und vielversprechenden Investitionen, was eine zunehmende Nachfrage nach mehr audiovisuellen Inhalten nach sich zog. | In some foreign markets this has created strong financial growth and promising investments and consequently, a growing demand for more audiovisual content. |
Ge wiß wurde dieses Dossier vor fünf Jahren auf Eis ge legt, doch wird es heute wieder aktuell, und zwar unter besonders vielversprechenden Bedingungen. | That has not succeeded as yet because it takes a long time to make the necessary preparations, to draw up the plans and find the financial resources. |
Nun, in den nächsten 15 Jahren sehen wir vielleicht die ersten spektroskopischen Informationen von vielversprechenden nahe gelegenen Planeten, die zeigen, inwieweit dort Leben möglich wäre. | Well, within the next 15 years, we could start seeing real spectroscopic information from promising nearby planets that will reveal just how life friendly they might be. |