Übersetzung von "vertraute ihm" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vertraute - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung : Vertraute ihm - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom vertraute ihm. | Tom trusted him. |
Fast vertraute ich ihm. | I almost trusted him. |
Tom vertraute Maria nicht so viel, wie sie ihm vertraute. | Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. |
Ich gehorchte ihm, weil ich ihm vertraute. | I obeyed him because I trusted him. |
Ich vertraute ihm mein Vermögen an, das er investierte. | I entrusted him with my fortune, which he invested for me. |
Tom schleppte ihn an einen versteckten Ort und vertraute sich ihm an. | Tom took him to a private place and opened the matter to him confidentially. |
Er übernahm das ihm vertraute, süddeutsche Revierförstersystem für die Organisation der Verwaltung. | There he reestablished his school once again, succeeding in connecting it with the University of Berlin. |
Weil Esser weiterhin mit sexuellen Eskapaden auffiel, entzog Hitler ihm 1936 das vertraute Du. | Hitler said of him I know Esser is a scoundrel, but I shall hold on to him as long as he is useful to me. |
Er vertraute dir. | He trusted you. |
Sie vertraute dir. | She trusted you. |
Sie vertraute mir. | She trusted me. |
Tom vertraute ihr. | Tom trusted her. |
Tom vertraute mir. | Tom trusted me. |
Tom vertraute ihnen. | Tom trusted them. |
Ich vertraute Tom. | I trusted Tom. |
Ich vertraute Ihnen. | I trusted you! |
Großmutter vertraute mir. | Granny trusted me. |
Sie vertraute dir. | She helped and trusted you. |
Er vertraute seinem Verteidiger. | He trusted his defence lawyer. |
Der engste Vertraute Cornelias | The closest of Cornelia's close advisors. |
Und ich vertraute Euch. | And I trusted you. |
Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen. | He trusted in Yahweh, the God of Israel so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him. |
Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen. | He trusted in the LORD God of Israel so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him. |
Doch keine Partei, weder Monarchisten noch Republikaner, vertraute ihm mehr und er wurde von allen Seiten angefeindet. | Despised by all for his tergiversations, he nevertheless was sought by all on account of his cleverness. |
Ich sah viele vertraute Gesichter. | I saw many familiar faces. |
Fadil vertraute der Medizin nicht. | Fadil didn't trust the medication. |
Er vertraute sie Zakaria an. | Zachariah took custody of her. |
Ich vertraute ihr nichts an. | Was never in my confidence. |
Er vertraute mir seine Liebesaffäre an. | He confided in me about his love affair. |
Ich vertraute Tom meinen Besitz an. | I entrusted my property to Tom. |
Man vertraute nicht viel auf Informationen. | You didn't trust information very much. |
Das ist eine sehr vertraute Beziehung. | So, there's an incredibly cozy relationship. |
Ich vertraute immer auf die Liebe. | I've always put my faith in love. |
Sie vertraute ihrem Mann einen Brief an. | She entrusted her husband with a letter. |
Ziehen sie vier Ihnen vertraute Situationen in Betracht. | Consider four familiar situations. |
Der Mann, dem ich vertraute, hat mich betrogen. | The man I trusted betrayed me. |
Nein, ich denke, sie vertraute dem Affe vollkommen. | No. I think she absolutely trusted the monkey but she wanted her man to come. |
Der Vertraute Eures Bruders Richard, Wilfried von Ivanhoe. | The favored henchman of your brother Richard, my liege. Wilfred of Ivanhoe. |
Giuseppe Garibaldi vertraute ihm im wiederholten Kampf gegen die österreichische Vorherrschaft in Oberitalien den Oberbefehl über die internationale Legion in Italien an. | In 1860 Giuseppe Garibaldi nominated him for the commander of the International Legion in the Expedition of the Thousand which brought him back to Palermo. |
Er vertraute mir nicht, aber ich gab nicht auf. | So he never trusted me, but I didn't give up. |
Ich wäre nicht hier, wenn ich Ihnen nicht vertraute. | I never would've placed myself in this position if I didn't trust you completely. |
Er war in den vierziger Jahren Suffektkonsul und 250 Statthalter der römischen Provinz Moesia (Mösien), woraus ersichtlich ist, dass der Kaiser Decius ihm vertraute. | He was suffect consul and in 250 was nominated governor of the Roman province of Moesia Superior, an appointment that showed the confidence of Emperor Trajan Decius in him. |
Im Januar 1839 wurde Baudin zum Vizeadmiral ernannt und im Jahr darauf vertraute man ihm eine militärische und diplomatische Mission nach Buenos Aires an. | In January 1839, Baudin was named a Vice Admiral and in the following year he was entrusted with a military and diplomatic mission to Buenos Aires. |
John Wilkes vertraute mir heute an Ashley wird Melanie heiraten. | Nor will he. I had it in strict confidence from John Wilkes today Ashley's going to marry Melanie. |
Man vertraute Ihnen mehr als den Verkauf von Juwelen an. | You were entrusted with more than a mere sale of jewelry. |
Verwandte Suchanfragen : Vertraute Situation - Vertraute Umgebung - Vertraute Erfahrung - Vertraute Personen - Vertraute Erfahrung - Vertraute Orte - Vertraute Szene - Vertraute Wörter - Vertraute Schnittstelle - Vertraute Beziehung