Übersetzung von "vertraute ihm" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vertraute - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung : Vertraute ihm - Übersetzung : Vertraute - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Trusted Confided Entrusted Familiar Faces

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom vertraute ihm.
Tom trusted him.
Fast vertraute ich ihm.
I almost trusted him.
Tom vertraute Maria nicht so viel, wie sie ihm vertraute.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him.
Ich gehorchte ihm, weil ich ihm vertraute.
I obeyed him because I trusted him.
Ich vertraute ihm mein Vermögen an, das er investierte.
I entrusted him with my fortune, which he invested for me.
Tom schleppte ihn an einen versteckten Ort und vertraute sich ihm an.
Tom took him to a private place and opened the matter to him confidentially.
Er übernahm das ihm vertraute, süddeutsche Revierförstersystem für die Organisation der Verwaltung.
There he reestablished his school once again, succeeding in connecting it with the University of Berlin.
Weil Esser weiterhin mit sexuellen Eskapaden auffiel, entzog Hitler ihm 1936 das vertraute Du.
Hitler said of him I know Esser is a scoundrel, but I shall hold on to him as long as he is useful to me.
Er vertraute dir.
He trusted you.
Sie vertraute dir.
She trusted you.
Sie vertraute mir.
She trusted me.
Tom vertraute ihr.
Tom trusted her.
Tom vertraute mir.
Tom trusted me.
Tom vertraute ihnen.
Tom trusted them.
Ich vertraute Tom.
I trusted Tom.
Ich vertraute Ihnen.
I trusted you!
Großmutter vertraute mir.
Granny trusted me.
Sie vertraute dir.
She helped and trusted you.
Er vertraute seinem Verteidiger.
He trusted his defence lawyer.
Der engste Vertraute Cornelias
The closest of Cornelia's close advisors.
Und ich vertraute Euch.
And I trusted you.
Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen.
He trusted in Yahweh, the God of Israel so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
Er vertraute dem HERRN, dem Gott Israels, daß nach ihm seinesgleichen nicht war unter allen Königen Juda's noch vor ihm gewesen.
He trusted in the LORD God of Israel so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.
Doch keine Partei, weder Monarchisten noch Republikaner, vertraute ihm mehr und er wurde von allen Seiten angefeindet.
Despised by all for his tergiversations, he nevertheless was sought by all on account of his cleverness.
Ich sah viele vertraute Gesichter.
I saw many familiar faces.
Fadil vertraute der Medizin nicht.
Fadil didn't trust the medication.
Er vertraute sie Zakaria an.
Zachariah took custody of her.
Ich vertraute ihr nichts an.
Was never in my confidence.
Er vertraute mir seine Liebesaffäre an.
He confided in me about his love affair.
Ich vertraute Tom meinen Besitz an.
I entrusted my property to Tom.
Man vertraute nicht viel auf Informationen.
You didn't trust information very much.
Das ist eine sehr vertraute Beziehung.
So, there's an incredibly cozy relationship.
Ich vertraute immer auf die Liebe.
I've always put my faith in love.
Sie vertraute ihrem Mann einen Brief an.
She entrusted her husband with a letter.
Ziehen sie vier Ihnen vertraute Situationen in Betracht.
Consider four familiar situations.
Der Mann, dem ich vertraute, hat mich betrogen.
The man I trusted betrayed me.
Nein, ich denke, sie vertraute dem Affe vollkommen.
No. I think she absolutely trusted the monkey but she wanted her man to come.
Der Vertraute Eures Bruders Richard, Wilfried von Ivanhoe.
The favored henchman of your brother Richard, my liege. Wilfred of Ivanhoe.
Giuseppe Garibaldi vertraute ihm im wiederholten Kampf gegen die österreichische Vorherrschaft in Oberitalien den Oberbefehl über die internationale Legion in Italien an.
In 1860 Giuseppe Garibaldi nominated him for the commander of the International Legion in the Expedition of the Thousand which brought him back to Palermo.
Er vertraute mir nicht, aber ich gab nicht auf.
So he never trusted me, but I didn't give up.
Ich wäre nicht hier, wenn ich Ihnen nicht vertraute.
I never would've placed myself in this position if I didn't trust you completely.
Er war in den vierziger Jahren Suffektkonsul und 250 Statthalter der römischen Provinz Moesia (Mösien), woraus ersichtlich ist, dass der Kaiser Decius ihm vertraute.
He was suffect consul and in 250 was nominated governor of the Roman province of Moesia Superior, an appointment that showed the confidence of Emperor Trajan Decius in him.
Im Januar 1839 wurde Baudin zum Vizeadmiral ernannt und im Jahr darauf vertraute man ihm eine militärische und diplomatische Mission nach Buenos Aires an.
In January 1839, Baudin was named a Vice Admiral and in the following year he was entrusted with a military and diplomatic mission to Buenos Aires.
John Wilkes vertraute mir heute an Ashley wird Melanie heiraten.
Nor will he. I had it in strict confidence from John Wilkes today Ashley's going to marry Melanie.
Man vertraute Ihnen mehr als den Verkauf von Juwelen an.
You were entrusted with more than a mere sale of jewelry.

 

Verwandte Suchanfragen : Vertraute Situation - Vertraute Umgebung - Vertraute Erfahrung - Vertraute Personen - Vertraute Erfahrung - Vertraute Orte - Vertraute Szene - Vertraute Wörter - Vertraute Schnittstelle - Vertraute Beziehung