Übersetzung von "versuchst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Trying Yourself Keep Kill

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Versuchst du s überhaupt?
Are you even trying?
Warum versuchst du wegzulaufen?
Why do you try to run away?
Versuchst du, mich einzuschüchtern?
Are you trying to scare me?
Versuchst du mich umzubringen?!
Are you trying to kill me?!
Versuchst du es wirklich?
woman Are you trying every possible way?
Du versuchst, zu lächeln!
Look at your face now.
Erst versuchst du Mitgefühl.
First you try empathy.
Wenn versuchst du umzubringen?
Who are you trying to kill?
Versuchst du dein Glück?
Trying your luck?
Nein, du versuchst es.
No, but of trying to.
Zumindest versuchst du es.
I think you're trying to be.
Versuchst mich zu betrügen.
Nobody can cheat me and get away with it.
Warum versuchst du's nicht?
Why don't you try it?
Du versuchst dich rauszulügen!
Don't lie your way out of it!
Was versuchst du da?
What you tryin' to do?
Das versuchst Kasachstan auch nicht.
But nor is Kazakhstan seeking to do so.
Wen versuchst du zu beeindrucken?
Who are you trying to impress?
Was versuchst du zu verstecken?
What are you trying to hide?
Ich weiß, was du versuchst.
I know what you're trying to do.
Wen versuchst du zu überzeugen?
Who are you trying to convince?
Versuchst du, mich zu verführen?
Are you trying to seduce me?
Versuchst du, mir Angst einzujagen?
Are you trying to scare me?
Versuchst du, mich zu betrügen?
Are you trying to trick me?
Was versuchst du zu beweisen?
What are you trying to prove?
Versuchst du, einen Streit anzuzetteln?
Are you trying to pick a fight?
Was versuchst du zu tun?
What are you trying to do?
Versuchst, mir Angst zu machen.
Trying to scare me.
Wenn du versuchst, alles einzuschließen
If you try to include everything....
Warum versuchst du es nicht
Why don't you try
Versuchst du dich hochzurappeln, Nick?
Trying to crawl out from under, Nick?
Warum versuchst du's nicht, Jo?
Why don't you try it, Jo?
Du versuchst es schon wieder.
I get it. The same old act, isn't it?
Du versuchst, mich zu trösten.
You seek to comfort me.
Was versuchst du zu tun?
What are you trying to do?
Du versuchst, ihn zu schützen.
You're trying to protect him.
Was versuchst du zu beweisen?
What were you trying to prove? That we ought to use magic in the act?
Versuchst du das zu verstehen?
Will you try to understand?
Was versuchst du zu beweisen?
What're you trying to prove?
Versuchst du gerade, witzig zu sein?
Are you trying to be funny?
Versuchst du etwa, mich zu bestechen?
Are you attempting to bribe me?
Ich glaube, du versuchst mich auszunutzen.
I believe you're trying to take advantage of me.
Versuchst du gerade, mich zu beleidigen?
Are you trying to insult me?
Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
Are you intentionally trying to confuse me?
Wichtig ist, dass du es versuchst.
What's important is that you're trying.
Versuchst, mich von meiner Reise abzuhalten.
Trying to do me out of my trip.