Übersetzung von "verspricht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verspricht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Promises Promising Promised Promise Makes

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man verspricht Unmachbares...
Therefore there are impossible and non dischargeable promises.
Das Auge verspricht Gutes.
The eye is favourable.
Was er ihr verspricht?
What he promises her?
Was die irakische Verfassung verspricht
The Promise of Iraq s Constitution
Der Himmel verspricht schönes Wetter.
The sky promises fair weather.
Der Himmel verspricht gutes Wetter.
The sky gives promise of fine weather.
Die Zukunft verspricht Frieden ohne Entwicklung.
The future promises peace without development.
Er verspricht, nicht mehr zu trinken.
He promises not to drink anymore.
Und das verspricht interessant zu werden.
And this promises to be interesting.
Jeder Ranger verspricht jedem anderen Ranger
Every Ranger promises every other Ranger,
Astrologie verspricht, sondern viel, viel tiefgreifender
That Astrology promises, but in the deepest ways
Was verspricht der Winter im Adlergebirge?
What to expect in winter in the Orlické Mountains?
Verspricht mir, dass ihr alle überlebt!
I want you to promise that you'll all survive!
Dieser Fall verspricht, interessant zu werden.
The fellow pushed his wife off one of the Dover cliffs.
Was verspricht er sich nur davon?
What can he derive from their company?
Der Satan verspricht euch Armut und gebietet euch das Verwerfliche. Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty.
Der Satan verspricht euch Armut und befiehlt euch Schändliches. Allah aber verspricht euch Vergebung von Sich aus und Huld.
Satan promises you poverty, and urges you to immorality but God promises you forgiveness from Himself, and grace.
Der Satan verspricht euch Armut und befiehlt euch Schändliches. Allah aber verspricht euch Vergebung von Sich aus und Huld.
Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty.
Der Satan verspricht euch Armut und gebietet euch das Verwerfliche. Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
Satan promises you poverty, and urges you to immorality but God promises you forgiveness from Himself, and grace.
Heuer verspricht es ganz anders zu werden.
This year promises to be very different.
Und der Satan verspricht ihnen nur Betörung.
But Satan does not promise them except delusion.
Es verspricht so viel und liefert nicht.
It promises so much and it never actually delivers.
Das ungarische System verspricht, kompatibel zu sein.
But it is a subject of concern, and if the trend continues further measures may be necessary.
Der Konzern verspricht einen Sozialplan und Vorruhestandsregelungen.
It is promising a restructuring plan and early retirement.
Verspricht mehr als ein Spaziergang zu werden.
Promises to be something more than a pleasure jaunt.
Was er mir verspricht, vergisst er nie.
No, he never forgets a promise to me.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
Share their wealth and children with them, and promise them' But satan promises them nothing except delusion.
Und der Satan verspricht ihnen nur betrügerischen Schein.
But Satan does not promise them except delusion.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
But Satan does not promise them except delusion.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
Your promises are all lies.
Dieser Bericht verspricht der Meilenstein schlechthin zu werden.
The review promises to be nothing short of a watershed.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
But Satan promises them naught, except delusion.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
But Satan promises them nothing but deceit.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
But Satan promises them nothing but delusion.
Und der Satan verspricht ihnen gewiß nur Fiktives.
Satan promiseth them only to deceive.
Der Iran verkündet, verspricht, er wolle Israel zerstören.
Iran pledges, promises, to destroy Israel.
Die Geschichte verspricht so viel Freiheit, Glück, Erfolg.
This narrative promises so much freedom, happiness, success.
Der Bericht hält nicht, was der Titel verspricht!
The report does not contain what the title promises.
Er verspricht Euch Rabba innerhalb einer Woche, Majestät.
He promises you Rabbah within a week, sire.
All dies verspricht Gutes für das Herzog Livni Bündnis.
All of this bodes well for the Herzog Livni alliance.
Eine Regierung Janukowitsch verspricht eine Art Halbneutralität bei Halbparalyse.
A Yanukovych government promises the semi neutrality of semi paralysis.
Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
God promises you forgiveness and favors.
Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
But God promises His forgiveness and His bounty.
Jetzt verspricht man, diesen Steuersenkungen permanenten Charakter zu verleihen.
It now promises to make those tax cuts permanent.
Eine Regierung Janukowitsch verspricht eine Art Halbneutralität bei Halbparalyse.
A Yanukovich government promises the semi neutrality of semi paralysis.