Übersetzung von "versinkt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Sinks Sinking Sink Chaos Sets

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er versinkt neben Ihnen.
Alongside you, he'll vanish.
Die Sonne versinkt am Horizont.
The sun is sinking below the horizon.
Guinea versinkt immer mehr in Unterentwicklung.
Guinea is sinking further and further into under development.
Der Rat versinkt immer tiefer in Ausführungsaufgaben.
Some principles governing these policies are already embodied in your draft.
Augenblicklich versinkt das Schiff des Holländers in den Fluten.
They invite the crew of the strange vessel to join in the merry making, but in vain.
Denn wenn das Wasser herausfließt, versinkt es im Atlantik.
Because when that water leaves, it dumps out into the Atlantic.
In der Zwischenzeit versinkt das Projekt immer tiefer im bürokratischen Sumpf.
Meanwhile, the project continues to sink into the bureaucratic bog.
Während wir hier diskutieren, versinkt diese Region in Gewalt und Tod.
While we stand here and debate, there is an orgy of violence and killing.
Niemand von uns würde gern miterleben, daß St. Andrews im Meer versinkt.
Their national legislation applies.
Wie seinerzeit der Völkerbund, versinkt gegenwärtig auch die UNO in der Bedeutungslosigkeit.
Like the League of Nations once did, the UN is crumbling into insignificance.
Manche sagen, dass man gar nicht stirbt, wenn man im Moor versinkt.
Some will tell you that nothing ever really dies upon the Moor.
In Europa etwa ist Griechenland nicht das einzige Land, das in Schulden versinkt.
In Europe, for example, Greece is not the only country drowning in debt.
Wie gewöhnlich erhalten die Investoren Rückzahlungen, während Argentinien tiefer in der Krise versinkt.
As usual, investors will get repaid, while Argentina sinks deeper into crisis.
Während Syrien im Chaos versinkt, weiß die Welt nicht, was sie denken soll.
With Syria engulfed by chaos, the world does not know what to think.
Entweder hält sich das Haus an die Realitäten, oder es versinkt in Bedeutungslosigkeit. sigkeit.
The answer to this question also has great practical significance.
Weshalb kommt Italien ungestraft davon, wenn es mit seinen guten Vorhaben im Chaos versinkt?
Why is Italy not called to task when it makes a shambles of its good intentions?
Wo man in diesem Bereich hintritt, trifft man weichen Boden und versinkt bei all diesen Kalkulatio nen.
They' both have in their policies points worth keeping and points which should be opposed.
Seit die Stadt auf hölzernen Pfählen in der lagune errichtet wurde, versinkt die Stadt langsam in den Fluten.
Since the city was built on wooden pylons and due to the many wells sunk into the lagoon Venice began to noticeably sink into its foundations during the twentieth century, causing floods at high tide.
Hoffentlich ist jetzt der Weg dafür bereitet, solche Vorschläge anzunehmen, bevor Griechenland noch tiefer im Treibsand der Insolvenz versinkt.
One hopes that the ground is now better prepared for such proposals to take root, before Greece sinks further into the quicksand of insolvency.
Statt im internationalen Krieg gegen den Terrorismus eine führende Rolle einzunehmen, versinkt man in die Verzweiflung eines ewigen Opfers.
Instead of being an international leader in the worldwide war against terrorism, it is sinking into the despair of a perpetual victim.
Es besteht die Gefahr, dass die Zentralafrikanische Republik in einem ähnlichen Chaos versinkt, das zu immer größerem Elend führt.
It is in danger of plunging the Central African Republic into a similar chaos, which will create even greater suffering.
Dieser Appell ist willkommen, denn derzeit ähneln wir eher einem alten Europa, das immer mehr in die Depression versinkt.
This call is welcome, because today we look more like an old Europe falling into a depression.
Täglich können wir verfolgen, wie dieses Land förmlich immer tiefer im Abgrund versinkt, in einem Teufelskreis von Mord und Schikanen.
Every day, we can observe the vicious spiral of murder and persecution through which this country is sinking ever more deeply and completely into the abyss.
Wegen des niedrigen Sonneneinfallgrades versinkt das im Vestfjord Tal gelegene Rjukan von Herbst bis Frühling normalerweise im Schatten der umliegenden Berge.
Due to the low level of sunshine, from autumn until spring the village of Rjukan in the Vestfjord valley normally languishes in the shadows of the surrounding mountains.
In den Worten der britischen Wochenzeitschrift The Economist Die Kongresspartei...versinkt in der Depression und es besteht die Gefahr... eines langfristigen Niederganges.
According to The Economist The Congress Party is in a funk and in danger of long term decline.
NEW YORK Die Welt versinkt in Unternehmensbetrug und am größten sind die Probleme wahrscheinlich in reichen Ländern jenen mit vermeintlich guter Regierungsführung .
NEW YORK The world is drowning in corporate fraud, and the problems are probably greatest in rich countries those with supposedly good governance.
Jugoslawien versinkt in einer Wirtschafts und Sozialkrise, wie es sie noch nie erlebt hat, so daß es also auch keine Vergleichsmöglichkeiten hat.
We are here as the representatives of a country and we shall never accept seeing its interests, which are one and the same as those of the.workers, trampled underfoot in order to provide huge profits exclusively for the multinationals.
Da es seiner Regierung nicht gelingt, die notwendige Unterstützung der Wähler zu gewinnen, tritt sie zurück, wodurch das Land in politischem Chaos versinkt.
His government fails to get the necessary support from voters and resigns, throwing the country into full blown political chaos.
Kellett Bowman, Berichterstatter. (EN) Herr Präsident, wir Abgeordnete hier und viele Menschen außerhalb befürchten, daß die Europäische Gemein schaft im geschriebenen Wort versinkt.
Mr Kellett Bowman, rapporteur. Mr President, we in this House, and many outside it, fear that the European Community is drowning in the written word.
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that He who is in the heaven will not cause the earth to swallow you up while it shakes?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that He who holds authority in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that the One in the heavens will not cause you to sink into the earth when it is violently shaking?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Are you secure of those in the heaven that He should not make the earth to swallow you up? Then lo! it shall be in a state of commotion.
NEW YORK Die Welt versinkt derzeit in einer großen globalen Konjunkturverlangsamung, die wahrscheinlich die schlimmste im letzten Vierteljahrhundert sein wird, vielleicht seit der Weltwirtschaftskrise.
NEW YORK The world is sinking into a major global slowdown, likely to be the worst in a quarter century, perhaps since the Great Depression.
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Are you so unafraid that He who is in Heaven will not open up the earth to swallow you, when it will begin to tremble?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Have you become unafraid of the One Who controls the heavens, that He will not cause you to sink into the earth when it trembles?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that He who is in heaven will not cause the earth to swallow you, the while it rocks?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Are ye secure that He who is in the heaven will not sink the earth with you and then it should quake?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not cause the earth to sink with you, then behold it shakes (as in an earthquake)?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Are you confident that the One in heaven will not cause the earth to collapse beneath you as it spins?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Do you feel secure that He Who is in the heaven will not cause the earth to cave in with you, and then suddenly it will begin to rock violently?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Have ye taken security from Him Who is in the heaven that He will not cause the earth to swallow you when lo! it is convulsed?
Fühlt ihr euch etwa sicher vor Dem, Dessen (Anweisung) im Himmel ist, daß ER mit euch die Erde versinkt, und daß sie gleich bebt?!
Are you secure that He who is in the sky will not make the earth swallow you while it quakes?
Um eines dieser Szenarien Wirklichkeit werden zu lassen, braucht die Welt nichts weiter zu tun als abzuwarten und zu beobachten, wie alles im Chaos versinkt.
To realize any of these scenarios, the world need do nothing but wait and watch the present status quo rot and sink into chaos.
Dieses Gebiet von seltenem kulturellem Reichtum und großer religiöser Bedeutung wird derzeit zunehmend verbunden mit dem andauernden Konflikt, in den die Region immer tiefer versinkt.
It is an area of rare cultural riches and religious importance which is now increasingly associated with the long conflict into which the region is sinking deeper and deeper.