Übersetzung von "versenken" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Versenken - Übersetzung : Versenken - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Sink Dunk Battleship Sinking Dump

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Versenken.
Sink her.
Versenken?
Sink this ship?
Schiffe versenken
Naval Battle
Schiffe versenken
battleship
Schiffe versenken für KDE
The KDE Battleship clone
Und ganze Flotten versenken.
And it will be very useful in sinking entire armadas.
Du willst Manuel versenken, was?
You try run Manuel down, huh?
Wir wollten dieses Schiff versenken.
We came here to sink this ship. Rosie! And we would have, too, except...
Wollen Sie das Schiff versenken?
You are going to sink that ship?
Tom und Mary spielen Schiffe versenken .
Tom and Mary are playing battleship.
Sie werden die Natividad nicht versenken.
You will not destroy the Natividad.
Ich werde sie auflösen. Meine Kriegsschiffe versenken.
I am going to disband mine.
Ich lasse mich nicht bombardieren oder versenken.
I neither intend to be bombed nor sunk, Mr. Kane.
Die denken nach, wie sie uns versenken.
About us, about this ship. Thinking about knocking us off.
Du musst diese Kugel versenken, weißt du.
This is the ball you need, you know.
Wenigstens versucht er nicht, sie zu versenken.
At least he's not trying to drive her under.
Pass auf Jonathan, du wirst ihn versenken.
Watch it Jonathan, you'll run the man down.
Du wirst ihn versenken, sage ich dir.
You'll run the man down, I tell you.
Das Versenken von spanischen Schiffen ist peinlich genug,
Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment...
Wir müssen ihn versenken oder unsere Truppen abziehen.
We've either got to sink her or pull out our troops.
Und wie wollten Sie die Königin Luise versenken?
And just how, Fräulein, did you propose to sink the Königin Louise?
Ich kann einen Nagel aus 30 Schritten Entfernung versenken.
I can drive a nail at 30 paces.
Ich würde eher dieses Schiff mit allen darauf versenken.
I'd sink this ship with all hands before I'd serve him.
Ich wette, dieses Schiff könnte so eins mühelos versenken.
I bet this boat could go right through one of them.
Wale können Schiffe versenken, aber ich kann den Wal töten.
They have whales that can sink a ship, but I can sink the whale.
Schnell, wir versenken sie durch einen Schuss in den Rumpf.
Quickly, men. We'll her sink here right here, with a shot through her hull.
Versenken Sie alle Schiffe Ihres Gegners, ehe er Ihre Schiffe versenkt.
Sink all of the opponent s ships before the opponent sink all the ships of your own.
Dieses Versenken erfolgt unter der Aufsicht der Kernenergiebehörde (NEA) der OECD.
It should be noted that the schemes in question apply to all residents fulfilling certain con ditions, irrespective of nationality.
Wir wollen uns nicht in alle technischen Einzelheiten von Durchführungsmaßnahmen versenken.
It is not that we want to immerse ourselves in all the technical details of implementing measures.
Schiffe Versenken irgendwo in der Südsee kann keine umweltgerechte Entsorgung sein.
If that is to be done in an environmentally friendly way, that cannot mean scuppering them somewhere in the South Seas.
Also werden wir karambolieren und die Zwölf im rechten Loch versenken.
So we play billiard combination and put the 12 in the rightside pocket.
Sie zerbomben Städte und versenken Schiffe, um Sie reich zu machen.
They bomb cities, sink ships, torture and murder... so you can eat off a gold plate it's a great philosophy.
Nun, meine Herren? Diese Ladung würde jedes Schiff der Welt versenken.
Well gentlemen, that load would sink any ship in the world.
Ich könnte New York auslöschen, oder den Felsen von Gibraltar versenken.
Levelling New York City perhaps, or sinking the Rock of Gibraltar.
Ziel des Spieles ist es jeweils nur die gegnerischen Kugeln zu versenken.
This is the only pocket into which he can legally pocket balls.
kbattleship ist eine netzwerkfähige Umsetzung des bekannten Spiels Schiffe versenken für kde .
kbattleship is a network enabled implementation of the famous Battle Ship game for kde .
Wenn wir noch mehr Nazis versenken, holen die uns bestimml zur Navy.
If we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
Wir bekamen es wirklich hin, eine 2 Mio. Dollar teure Kameraausrüstung zu versenken.
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear.
Um es in den Flüssen oder im Meer zu versenken? Nicht im geringsten.
We strongly appeal for a uniform global pricing policy and reject any policy based on differentiation, whether by prod uct, producer or region.
Wenn du je ein Boot so nennst, werde ich dich und es versenken.
If you call any boat that, I promise I'll blow you and it out of the water.
zweimal eine Entschließung über das Versenken von Abfall im Meer im Dringlichkeitsverfahren angenom men.
He announced a substantial cut in the excise duties on wine, an increase in the duty on beer and spirits.
Wenn eine Feuersbrunst wütet, ist es so als würde man sich die Augenbrauen versenken.
That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed.
Welche Mitgliedstaaten versenken welche Art von radioaktivem Abfall im Meer? Ich bin ein Gegner
Ireland has become the increasing victim of the polluting habits of other coun tries and of multinationals.
Leute, wir haben grünes Licht. Wir sollen einen JapanKreuzer versenken in der Subic Bay.
Fellas we finally got the green light to sink a Jap cruiser in Subic Bay.
Morgen starten Bomber von Australien aus und versenken alle japanischen Schiffe in der Gegend.
Tomorrow, bombers will take off from Australia and blast every Jap ship here. We've been hoping for that. But there's a catch in it.

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Versenken - Versenken Weg - Versenken Fliegen - Versenken Geld In