Übersetzung von "verschwindest" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Disappear Leaving Walk Gone

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du verschwindest.
Well, so does a sheep.
Du verschwindest!
Get out!
Verschwindest du endlich?
Get lost, will you?
Warum verschwindest du nicht?
Why don't you go lose yourself?
Du verschwindest. Meine Sachen!
You're going out of here.
Warum verschwindest du nicht?
Why don't you run along?
Warum verschwindest du nicht einfach?
Why don't you just back off?
Zieh dich an, du verschwindest hier.
Get your clothes on, you're getting out of here.
Ich will lediglich, dass du verschwindest.
I want you to get off this place and leave me alone.
Wenn ich dich brauche, verschwindest du.
Just when I need you most, you disappear.
Gibst du Full House auf und verschwindest?
You are going to give up Full House and leave?
Berechnest du meine Bewegungen und verschwindest einfach?
Predicting my moves to head me off? I'll show you, bastard!
Ich warte immer darauf, dass du verschwindest.
I keep expecting you to vanish.
Wenn du nicht verschwindest, verhafte ich dich.
If you don't get out of here, I'll put you in it.
Du steigst auf das Pferd und verschwindest.
Oh, no. You're getting on that horse and getting out.
Ich will, dass du aus meinem Büro verschwindest.
I want you out of my office.
Wenn du nicht verschwindest, rufe ich die Polizei!
If you don't leave, I'm calling the cops.
Wie auch immer, sieh zu das du verschwindest.
Well, get the hell out of here!
Klar, damit du wieder verschwindest so wie gestern?
Yes. Have you disappear like you did yesterday?
Was machst du hier, Tom? Ich will, dass du verschwindest.
What are you doing here, Tom? I want you to leave.
Warum nimmst du nicht die Kinder und verschwindest von hier?
Why don't you leave with the children, Magda? Leave? And go where?
Wenn du hier nicht verschwindest, verpasse ich dir eine darauf.
If you don't get out of here, I'm gonna hang one right on it.
Was muss ich tun damit du in der Besenkammer verschwindest?
What do I do, move in the broom closet?
Die Tatsache, dass du wochenlang ohne ersichtlichen Grund verschwindest, stört mich.
The fact that you disappear for weeks with no apparent reason bothers me.
Langsam verschwindet das Alte... so wie du in eisiger Ferne verschwindest
Slowly the old is disappearing ... like you disappear into the icy distance
Wenn du klug bist, dann verschwindest du auch von hier, Portugiese.
If you're smart you get outta here, too, Portugee.
Ich rate dir, dass du auf der Stelle in deinem Zimmer verschwindest.
I suggest that you just march straight on into your room!
Wenn du jetzt nicht verschwindest, schütt ich dir das Wasser ins Gesicht.
If you don't get away from me, I'll throw this water right in your face.
Wenn du weißt, was gut für dich ist, machst du kehrt und verschwindest.
If you know what's good for you, turn around and walk out.
Entweder ich sperre dich ein oder du verschwindest für den Rest des Tages.
Either I lock you up in a cell until he's gone, or you get out of town for the rest of day.
Ich bitte dich, erschrecke mich nicht immer. Seit wann erscheinst und verschwindest du?
Don't frighten me popping up like a ghost.
Ich muss dir etwas sagen, bevor du verschwindest, und ich wusste keinen anderen Weg.
I have to tell you something before you walk out of my life, and this was the only way I could think of.
Du lässt mich für dich arbeiten, und kaum habe ich das Geld, verschwindest du.
I do the work, and you collect. 2,000 and so long!
Hör endlich damit auf ein Quälgeist zu sein und warum verschwindest du jetzt nicht einfach?
Stop being a nuisance and why don't you just leave now?
Was kostet es dich? Du verschwindest eine Weile. In einem Dorf, einer Agrarkolonie, einer Grotte...
You disappear for a few days, to a holiday resort, in a cave...
Ach Du bist unglaublich Geum JanDi... ...Du bringst die großen F4 in diesen Zustand und dann verschwindest Du einfach...
How impressive Geum JanDi is! to put the great F4 into this state and then disappear.
Manchmal kommt ein Gefühl von, du magst es, sagen wir, Verletzbarkeit nennen, in den Körper und du fühlst dich sehr schwach, und jemand könnte 'Buh!' machen und du verschwindest, oder so etwas.
Sometime a feeling of what you may call, let's say, vulnerability, come in the body and you feel very frail, and like somebody could go, 'Boo!' and you disappear, or something.
Nur wenn du so überschäumend tanzen kannst, so selbstvergessen, dass du imTanz verschwindest, dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt, dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt ... und nur der Tanz bleibt ... und nur der Tanz bleibt... dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt ... dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt...
Unless you dance with such abundance, with such forgetfulness that you disappear in it, that the dancer is lost, and only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains... only the dance remains... only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains...