Übersetzung von "versagenden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Never-fail Puller Modeled Patented

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man mußte zu dem sichersten, nie versagenden Mittel seine Zuflucht nehmen zum Lästern.
They had to return to the one sure and never failing resource slander.
Gelegentlich gelingt es Regierungen allerdings, die Weichen für einen erfolgreichen Rückzug aus dem versagenden Wohlfahrtsstaat zu stellen.
Occasionally, however, governments stage successful retreats from welfare state dysfunction.
In diesen Krisenzeiten besteht in der Tat eine der angestrebten Lösungen darin, daß die Genossenschaftsbewegung den Platz der versagenden Arbeitgeber einnimmt.
Are the Foreign Ministers willing to make representations to the South African Govern ment concerning the release of Nelson Mandela and David Kitson?
Der frühzeitige Abbruch einer versagenden Therapie wird empfohlen, um die Anhäufung einer Vielzahl von Mutationen in Grenzen zu halten, die sich auf die nachfolgende Behandlung nachteilig auswirken kann.
Early discontinuation of failing therapies is recommended in order to limit the accumulation of multiple mutations, which may be detrimental to a subsequent rescue regimen.
Der frühzeitige Abbruch einer versagenden 60 Therapie wird empfohlen, um die Anhäufung einer Vielzahl von Mutationen in Grenzen zu halten, die sich auf die nachfolgende Behandlung nachteilig auswirken kann.
Early discontinuation of failing therapies is recommended in order to limit the accumulation of multiple mutations, which may be detrimental to a subsequent rescue regimen.
Wie Ihnen bewusst ist, geben Charter Schulen in Boston, in Harlem, in Los Angeles, und durch das ganze Land den Kindern eine Chance, Kinder die sonst in versagenden Schulen gefangen sind.
As you know, in Boston, in Harlem, in Los Angeles, and all across the country, charter schools are giving children a chance, children that otherwise could be locked in failing schools.
Wie kann man diesen überall versagenden Weg der ungebremsten Liberalisierung nur fortsetzen, ohne eine Bilanz der vergangenen Abkommen zu ziehen, und sich gegenüber den auch im Mittelmeerraum zunehmenden Protesten taub stellen?
How can we continue along the path of unbridled liberalisation, which is failing everywhere, without taking stock of previous agreements and ignoring the concerns that are growing in all parts, including the Mediterranean countries?
Angesichts einer langsamen Wirtschaft, eines versagenden Sozialstaates und unkontrollierter Einwanderung Herausforderungen, für die weder linke noch rechte Zentrumsparteien einheitliche Lösungen haben werden Frankreich und Europa dem Reiz des sanften Populismus der extremen Rechten weiterhin ausgesetzt sein.
Given a slow economy, a failed welfare state, and uncontrolled immigration challenges for which no mainstream parties on the right or the left have any coherent proposals the appeal of the far right s soft populism will continue to haunt France and Europe.
Am 5. Mai 2014 versammelten sich mehr als siebentausend Menschen vor dem Kreml, um ihre Unterstützung für Odessa, Kramatorsk und Slowjansk zu zeigen und eine Gedenkminute für die Opfer einzulegen angeblich Opfer der versagenden ukrainischen Regierung.
On May 5, 2014, more than 7 thousand people reportedly gathered outside the Kremlin to show support for Odessa, Kramatorsk, and Slaviansk, observing a minute of silence for the victims of the Ukrainian government's supposed failures.
Die Chinesische Kommunistische Partei (CCP) muß entscheiden, wie sie die gesellschaftlichen Kräfte, die an der fortschreitenden Globalisierung profitieren werden, einbinden kann, während sie sich von ihrer traditionellen Machtbasis löst, die in den mehr und mehr versagenden staatseigenen Sektoren zu Hause ist und vom alten zentralen Planungsapparat gestützt wird.
The CCP must decide how to accommodate the social forces that will benefit from further globalization while disentangling itself from its traditional power base, housed in the failing state owned sector propped up by the old central planning apparatus.