Übersetzung von "versöhnt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Versöhnt - Übersetzung : Versöhnt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Reconciled Patched Reconcile Peace

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gewöhnung versöhnt uns mit allem.
Custom reconciles us to everything.
Tom und Maria haben sich versöhnt.
Tom and Mary have made up.
Ich hab' mich mit allem versöhnt.
I have resigned myself to anything.
Die beiden Brüder haben sich nie mehr versöhnt.
The two brothers never reconciled.
Ich bin sehr froh, euch versöhnt zu haben.
Glad to be able to reconcile you two. Very glad.
dazu einen Bock zum Sündopfer, daß ihr versöhnt werdet.
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
dazu einen Bock zum Sündopfer, daß ihr versöhnt werdet.
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
Wenn Ihr Euch küsst und versöhnt, Mensch, wie spannend!
When you kiss and make up, boy what a thrill!
Auf diese Weise werden Gerechtigkeit und Effizienz miteinander versöhnt.
This is the way to reconcile equity and efficiency.
Mädchen! Ich redete mit den Jungs. Versöhnt euch jetzt!
Girls... I've just had a talk with the boys and I suggest that you all get together.
Die Wiederaufnahme des Bereichs Brandbekämpfung versöhnt uns zweifelsfrei ein Fortschritt.
The reintroduction of the fire fighting dimension appeases us progress has undeniably been made.
Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander!
The believers are but brothers, so make settlement between your brothers.
Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander!
Believers are each other's brothers. Restore peace among your brothers.
Thursday versöhnt sich mit Landen, die beiden verloben sich erneut.
Thursday ends up hiding in a book, and working for Jurisfiction.
Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander!
The Muslims are brothers to each other, therefore make peace between your two brothers and fear Allah, so that you may gain mercy.
Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander!
The believers are nothing else than brothers (in Islamic religion).
Die Mumin sind doch Geschwister, so versöhnt eure Geschwister miteinander!
The believers are naught else than brothers.
Und der Verlierer ist nachher nicht versöhnt mit dem Gewinner.
And the loser is unreconciled.
Bitte seid euch sicher, dass Ihr mit Gott versöhnt seid.
So please just make sure make sure that you're right with God.
Darin sieht er die bereits verstorbenen Tantaliden glücklich in der Unterwelt versöhnt.
He sees his dead forbears in the Tantalus line happily forgiven in the underworld.
Und wer verziehen und sich versöhnt hat, so obliegt dessen Belohnung ALLAH.
He who pardons (the evil done to him) and reforms himself, will receive his reward from God.
Und wer verziehen und sich versöhnt hat, so obliegt dessen Belohnung ALLAH.
But whoever pardons and makes reconciliation, his reward lies with God.
Und wer verziehen und sich versöhnt hat, so obliegt dessen Belohnung ALLAH.
But he who forgives and makes amends, his reward lies with Allah.
Und wer verziehen und sich versöhnt hat, so obliegt dessen Belohnung ALLAH.
But whosoever pardoneth and amendeth, his wage is the affair of Allah.
Denn so wir Gott versöhnt sind durch den Tod seines Sohnes, da wir noch Feinde waren, viel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, so wir nun versöhnt sind.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
Denn so wir Gott versöhnt sind durch den Tod seines Sohnes, da wir noch Feinde waren, viel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, so wir nun versöhnt sind.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
Ah! auf irgend eine Weise müssen angeborene Neigung und Grundsätze miteinander versöhnt werden.
Well, propensities and principles must be reconciled by some means.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two parties of believers fight, reform between them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two parties among the believers start to fight against each other, restore peace among them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two groups of believers come to fight one another, promote peace between them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
And if two parties of the believers fall to mutual fighting, then make reconciliation between the twain.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two parties of the believers happen to fight, make peace between them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
And if two parties of believers fall to fighting, then make peace between them.
Und sollten zwei Gruppen von den Mumin sich bekämpfen, dann versöhnt sie miteinander!
If two groups of the faithful fight one another, make peace between them.
Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
Durch Geduld wird ein Fürst versöhnt, und eine linde Zunge bricht die Härtigkeit.
By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Und wenn sie dann zurückkehrte, dann versöhnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht!
If they revert, reform between them with justice, and weigh with justice.
Und wenn sie dann zurückkehrte, dann versöhnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht!
And if it returns, then make settlement between them in justice and act justly.
Aber wir können hoffen, dass sie uns weiterhin tröstet und mit der Einsamkeit versöhnt.
But we may hope that it can play a role in consoling and redeeming our loneliness.
Kaspian wird neuer König von Narnia und versöhnt die Telmarer mit den Alt Narnianen.
At the age of seven, he moved with his family to a large house on the edge of Belfast.
Und wenn sie dann zurückkehrte, dann versöhnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht!
If it does so, make peace among them equitably and be impartial.
Und wenn sie dann zurückkehrte, dann versöhnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht!
If it reverts, set things right between them equitably, and be just.
Und wenn sie dann zurückkehrte, dann versöhnt beide miteinander nach Gerechtigkeit, und seid gerecht!
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable.

 

Verwandte Suchanfragen : Versöhnt Gegen - Versöhnt Mit - Versöhnt Konten - Versöhnt Artikel