Übersetzung von "vermied" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Joe anzusehen, vermied er.
His eyes met Joe's.
Mayuko vermied anstrengende Arbeit.
Mayuko avoided doing hard work.
Mayuko vermied harte Arbeit.
Mayuko avoided doing hard work.
Ich vermied heikle Themen.
I steered clear of sensitive topics.
Tom vermied den Augenkontakt.
Tom avoided making eye contact.
Maria vermied den Augenkontakt.
Mary avoided making eye contact.
Er vermied es, sie anzusehen.
He avoided looking at her.
Tom vermied zu Mary zu schauen.
Tom avoided looking at Mary.
Yōko vermied es, meine Frage zu beantworten.
Yoko avoided answering my question.
Tom vermied es, meine Frage zu beantworten.
Tom avoided answering my question.
Er vermied es, in ihre Zelle zu kommen.
He ceased to come to her cell.
Ich sah zu ihm auf er vermied meinen Blick.
I looked up at him he shunned my eye.
Doch mit seinen maritimen Nachbarn vermied China diese Konflikte nicht.
But China did not avoid conflicts with its maritime neighbors.
Außerdem vermied Polen extreme Wirtschaftsbooms und darauf folgende tiefe Rezessionen.
Moreover, Poland avoided extreme booms and the deep recessions that follow.
Die Kirche vermied damit einen Prozess wegen sexuellen Missbrauchs von Kindern.
Most of these Churches are of Eastern European and Middle Eastern origin.
Deshalb vermied ich es ängstlich. Und doch konnte ich nicht allein leben.
Any enjoyment that bordered on riot seemed to approach me to her and her vices, and I eschewed it.
Nach seinem Rückzug von der Macht vermied Zhu Rongji jede öffentliche Aufmerksamkeit.
For the record, Zhu deliberately avoided public attention after his retirement.
Brutus konnte Cassius Lager zurückerobern und vermied nun umso konsequenter jede weitere Feldschlacht.
Brutus put his camp on the north while Cassius occupied the south of the via Egnatia.
Sie vermied es, den Eindruck hervorzurufen, daß wir eine neue europäische Moralordnung anstreben.
I think it is important that we, as Europeans, should have our own media.
Doch diesmal vermied auch die DPP, die anti chinesischen Gefühle zu sehr zu schüren.
But this time the DPP also refrained from whipping up anti China sentiment.
Was für Kinder? versetzte Anna, indem sie die Augen zusammenkniff und es vermied, Dolly anzusehen.
'What children?' said Anna, screwing up her eyes and not looking at Dolly.
Rudolf vermied es, davon zu sprechen. Sie denkt vielleicht nicht mehr daran , sagte er sich.
Rodolphe avoided speaking of her perhaps he no longer thought about it.
Die Delegation vermied es insbesondere, sich in die Auseinandersetzung zwischen beiden Parteien verwickeln zu lassen.
At 10.30 a.m. the delegation arrived at the Nickelsdorf customs post on the Austro Hungarian border. It was welcomed by Mr Deimel, head of the customs office.
Die Afrikanische Union sagte, die Wahlen seien friedlich verlaufen, vermied jedoch die Begriffe frei und fair .
The African Union said the elections were peaceful, but fell short of using the words free and fair.
Tom vermied es, sich traurige und sentimentale Liebeslieder anzuhören, nachdem er und Maria sich getrennt hatten.
Tom avoided listening to sad and sentimental love songs after he and Mary had split up.
Er vermied offenbar, ohne daß es irgendwie gezwungen ausgesehen hätte, alle Gespräche, die unbehaglich hätten werden können.
Evidently he avoided, without the least effort, everything in conversation that might have sounded awkward.
Als Kan die DPJ in der Opposition führte, vermied er jede Diskussion über eine Erhöhung der Verbrauchssteuer.
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax.
Aber trotz ihres Ausmaßes vermied diese Bewegung Gewalt, um dadurch eine neue Art von Rebellion zu schaffen.
But, despite its scope, the movement steered clear of violence in order to create a new mode of rebellion.
Kádár wurde für seinen einfachen und bescheidenen Lebensstil bekannt und vermied die Zügellosigkeit der anderen kommunistischen Führer.
Kádár was known for his simple and modest lifestyle and avoided the self indulgence persona of other Communist leaders.
Er forcierte die Stärkung und Modernisierung der russischen Streitkräfte und vermied gleichzeitig, in bewaffnete Konflikte verwickelt zu werden.
He worked to strengthen and modernize Russia s armed forces while avoiding armed conflict.
Er vermied während des gesamten Interviews jeglichen Augenkontakt und ergänzte Wir blätterten die Liste bis zum Schluss durch.
Avoiding eye contact for the entire interview, the President said, 'After going through the entire list, we had one more page left.
Damals vermied es selbst der Direktor einer Klinik des IMSS, sich zu verabschieden, weil es in eine Sackgasse führte.
Then, even the director of an IMSS Mexican Social Security Institute clinic refused to discharge him because he had a cut.
Trotz allem, was Alexei Alexandrowitsch gesehen hatte, vermied er es auch jetzt, über den wahren Seelenzustand seiner Frau nachzudenken.
In spite of all he had seen, Karenin would still not allow himself to think of his wife's real position.
Kitty wußte, daß ihre Mutter sich dadurch verletzt fühlte, daß Frau Stahl es anscheinend vermied, ihre Bekanntschaft zu machen.
Kitty knew that her mother was offended that Madame Stahl seemed to avoid making her acquaintance.
Während ihrer letzten Wahlkampagne kritisierte die LDP weiterhin die Unreife der DPJ Regierung, vermied aber Angriffe auf andere Parteien.
In the recent election campaign, the LDP continued to criticize the previous DPJ government s immaturity, but avoided attacks on other parties.
Schließlich vermied es Koizumi aber doch, die Verfassung zu ändern oder formell festzustellen, dass Japan in kollektiver Selbstverteidigung'' agiere.
In the end, however, Mr. Koizumi avoided any formal commitment to act in collective defense'' or to revise the Constitution.
Diese Unsicherheiten haben dazu geführt, dass das Forum es vermied, in seiner abschließenden Resolution ein formales Recht auf Wasser anzuerkennen.
These uncertainties, indeed, led the Forum to avoid acknowledging a formal right to water in its final resolution.
Der Berichterstatter vermied es, in seinem ersten An satz dem einen oder dem anderen Aspekt den Vor rang zu geben.
Is it in fact realistic to design a uniform Community development plan to enable a farmer to achieve a certain level of income in one stage?
Anna fühlte an seinem Blick, daß er sie gern ansah aber er vermied es, sich mit ihr in ein Gespräch einzulassen.
Anna felt by his look that he liked looking at her, but he avoided conversation with her.
Das mittelalterliche Christentum war seinem Wesen nach europäisch, obwohl es das Wort selbst vermied, und akzeptierte alle national geprägten kulturellen Ausdrucksformen.
Medieval Christianity was by nature European, although it avoided the word itself and accepted all national forms of cultural expression.
Insgesamt vermied der Kongress also die Entscheidung über mindestens eine Million Arbeitsplätze, wodurch die Arbeitslosen zu Geiseln des Wahlausganges im November werden.
Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November s election.
Sie vermied es jedoch eine Reihe von direkten Fragen über die nächsten Schritte der EU in Bezug auf dieses Thema zu beantworten.
However, she avoided answering a number of direct questions on the EU's next steps regarding the issue.
Er erinnerte sich, dass er stets vermied, das Boot des Vaters zu putzen, da der Geruch toter Fische bei ihm Übelkeit auslöste.
DiMaggio recalled that he would do anything to get out of cleaning his father's boat, as the smell of dead fish nauseated him.
Insgesamt vermied der Kongress also die Entscheidung über mindestens eine Million Arbeitsplätze, wodurch die Arbeitslosen zu Geiseln des Wahlausganges im November werden. nbsp
Altogether, Congress left at least one million jobs on the negotiating table, holding unemployed workers hostage to the outcome of November s election.
Der Präsident der Türkei vermied es absichtlich auf eine Frage über ihre Differenzen zu antworten, während Putin sich dazu entschied diese zu betonen.
Turkey's president deliberately avoided answering a question on their differences, while Mr Putin chose to underline them.