Übersetzung von "vermerkt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es wird im Protokoll vermerkt. | It will be included in the Minutes. |
Sie wird im Protokoll vermerkt. | It will appear in the Minutes. |
Lieutenant Maréchal. Fünf Fluchtversuche vermerkt. | Lieutenant Maréchal, five attempts at escape. |
Das wird anerkennend vermerkt werden. | Thank you, Mr Pennell. Your offer to volunteer will go on your record. |
Ausgewählte Dateien sind zum Löschen vermerkt | About to delete selected files |
Diese Aufteilung wird im Protokoll vermerkt. | The allocation of speaking time is set out in the minutes. ' |
Ich möchte sie darin vermerkt haben. | I would like to see these included. |
Auf der Rückseite ist die Blutgruppe vermerkt. | Some may not have the blood group on them. |
4. begrüßt ist durch vermerkt zu ersetzen. | After paragraph 4, add the following new paragraph 4b. |
Der Präsident. Dies wird im Protokoll vermerkt. | President. I do not think that you can simply delete subparagraph (a) of the motion. |
Das, hoffe ich, ist richtig vermerkt worden. | This, I hope, is duly noted. |
Das wird im heutigen Protokoll vermerkt werden. | That will be recorded in today's Minutes. |
Das ist auch in der Abstimmungsliste vermerkt. | This is noted also in the voting list. |
slate ) vermerkt, die von der Kamera aufgenommen wird. | In use, the details of the next take are written on the slate of the clapperboard. |
Diese Wechselwirkungen sind in der Tabelle unten vermerkt. | These interactions are noted in the drug interaction tables below. |
Auf dem äußeren Umschlag muss Folgendes vermerkt sein | The outer envelope shall bear |
1814 wurde der Name Neu Ulm erstmals aktenkundig vermerkt. | The name Neu Ulm was first mentioned in records in 1814. |
Sofern zutreffend, hat das AIAD diese Fälle besonders vermerkt. | Where applicable, OIOS has made a special note of those cases. |
Ihr Name war bereits vermerkt im Untersuchungsbericht meiner Firma. | After all, your name was included on the list of my company's research report. |
Auf dem Freigabeschein sollten u.a. folgende Mindestangaben vermerkt sein | The permit to work form should indicate at least the following details |
Das Amt vermerkt diese Tatsache im Register für Gemeinschaftsmarken. | The latter shall record this fact in the Register of Community trade marks. |
Dieses ist auf dem Titelblatt der jeweiligen Studie vermerkt. | This is indicated accordingly on the cover page of the studies in question. |
Herrscht nicht mehr Transparenz, wenn er doch vermerkt wird? | Would it not be more transparent if it were mentioned? |
Ich habe das Geld für Ihre Männer hier vermerkt. | You see, I've taken a credit here for... the money you wanted to pay off your men. |
Sie hatten aber bis jetzt keine 1'440 Stunden vermerkt. | But you hadn't given them your 1.440 hour figure. |
Die Lage der Antenne muss im Prüfbericht vermerkt werden. | The antenna location must be noted in the test report. |
Im Schlachtnachweis muss das Alter des Tieres vermerkt sein. | The proof of slaughter shall specify the age of the animal. |
Nur anzugeben, falls nicht bereits in Feld 1 vermerkt. | Except if already mentioned in box 1. |
Dieses Phänomen ist auch innerhalb der muslimischen Welt vermerkt worden. | This phenomenon has been noted within the Muslim world as well. |
), die als obligatorische Angabe auf dem Etikett vermerkt werden muss. | It must be made from Grauburgunder and Spätburgunder and the varieties must be specified on the label. |
Diese Fälle sind in der letzten Spalte der Tabelle vermerkt. | Those cases are indicated in the last column of the ageing table. |
Herr Pannella, Ihre versuchte Wortmeldung wird im ausführlichen Sitzungsbericht vermerkt. | Mr Pannella, your attempt to take the floor will be recorded in the report of proceedings. |
So war es damals auch schon im Plumb Bericht vermerkt. | Forgive me though if I quote Roman to a Greek 'Timeo dañaos et dona ferentes'. |
Herr McCartin, Sie haben dies in Ihrem Bericht kritisch vermerkt. | Mr McCartin, you have made critical comments on this in your report. |
In Ihrem Pass ist nichts über Ihren militärischen Rang vermerkt. | Your passport says nothing about your military rank. |
Die Abgangsstelle vermerkt die Ergebnisse ihrer Prüfung in der Versandanmeldung. | The office of departure shall record the results of the verification by introducing corresponding data in the transit declaration. |
Die Ergebnisse sollten auch in der dafür vorgesehenen Patientenbroschüre vermerkt werden. | The results should also be noted in the provided patient s booklet. |
Die Änderung wird in der vom Amt ge führten Anmeldungsakte vermerkt. | The change shall be. recorded in the files kept by the Office on the Community trade mark application. |
Wird die Niederschrift nicht genehmigt, so werden die Ein wendungen vermerkt. | Where his approval is not given, his objections shall be noted. |
Ich hatte auf Garlopis' Antrag vermerkt, dass man ihn überprüfen sollte. | Now, wait a minute, Keyes. I don't rate this beef. I clipped a note to that Garlopis application... to have him thoroughly investigated... |
Die Inventarnummer wird auf jeder Rechnung vermerkt, bevor diese bezahlt wird. | The inventory number shall be entered on each invoice before the latter is paid. |
Die Inventarnummer wird auf jeder Rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird. | The inventory number shall be entered on each invoice before the invoice is paid. |
In den Berichten werden etwaige Zwischenfälle, Zwangsmaßnahmen und medizinische Maßnahmen vermerkt. | Reports shall include statements on incidents, and coercive and medical measures, if any have taken place. |
Hauptwerke Wenn nicht anders vermerkt, sind Text und Musik von Stephen Sondheim. | Major works Unless otherwise noted, music and lyrics by Stephen Sondheim. |
Der Titel des Textes ist üblicherweise am Ende der Rolle vermerkt ( explicit ). | It is unrolled from side to side, and the text is written in lines from the top to the bottom of the page. |