Übersetzung von "vermeidet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Avoids Avoiding Avoid Avoided Cameras

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bitte vermeidet das.
Pray you avoid it.
Vermeidet also einen Zusammenstoß.
Make sure to avoid a collision.
Wie man Dinge vermeidet.
Uh, how to avoid this and that.
Auto Biene', die Kollisionen vermeidet
A 'bee car' to avoid collisions
Diese Vorgehensweise vermeidet jegliche Konflikte.
The windows version of PHP The windows version of PHP has built in support for this extension.
Tom vermeidet gerne große Menschenmengen.
Tom likes to avoid large crowds.
Unterstützt heimische Produkte und vermeidet japanische!
Support domestic goods and avoid Japanese products, everyone should watch the military parade!
Wie vermeidet man am besten Mückenstiche?
What's the best way to avoid mosquito bites?
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet
The ECB has defined price stability in quantitative terms
Er vermeidet vor allem Unentschlossenheit und Halbherzigkeit.
Our countries can build up the uranium stocks required for the future.
Haltet euch bedeckt und vermeidet jeglichen Kontakt.
Lay low and stay clear of each other.
Mirakel im Müll oder wie man Arbeit vermeidet.
(1965) References External links
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins.
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Avoid much suspicion indeed some suspicions are sins.
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Indeed some suspicion is a sin.
Vermeidet es, nachts allein auf den Straßen zu sein.
Avoid walking on the streets alone at night.
3.8 Diese Stellungnahme vermeidet den vorgeprägten Begriff der Modernisierung .
3.8 This opinion avoids the preconceived connotations of the term modernisation .
Im letztgenannten Fall vermeidet sie die ansonsten erforderliche Reduzierung.
Such a capital injection will enable it to avoid the reduction that would otherwise be necessary.
Lukaschenko vermeidet alle wichtigen Integrationsprojekte, selbst solche im militärischen Bereich.
Lukashenko avoids any major integration projects, even those in the military sphere.
Wie man das vermeidet, ist ein wirklich guter Gedanke, stimmt's?
So how to prevent this is really a great notion, right?
Dekker die soziale Spannungen so weit wie möglich vermeidet. det.
Dekker consumption which did not produce an increase in gross product would not be worthwhile.
Da mit vermeidet sie heute eine negative Entscheidung des Parlaments.
Neither Directive 79 112 or the directive on misleading and unfair advertizing if adopted could act as a substitute for the proposal currently under discussion.
Mit dieser Maßnahme vermeidet Usinor darüber hinaus einen kostspieligen Sozialplan.
Through this operation, Usinor is also avoiding a costly social security plan.
Nicht ausgeschlossen ist ein beschleunigtes öffentliches Investitionsprogramm, das renditeschwache Projekte vermeidet.
An accelerated public investment program that avoids low return projects is not out of the question.
Und wenn ihr das beschreibt, was ihr macht, dann vermeidet Fachwörter.
And when you're describing your science, beware of jargon.
Vermeidet es, mit berühmten Zitaten, Wörterbuchdefinitionen oder rhetorischen Fragen zu beginnen.
Avoid starting with famous quotations, dictionary definitions or rhetorical questions.
Deshalb ist es der mittlere Weg weil es das Begehren vermeidet.
So that is why it is the middle way. Because it avoids the craving.
Preisstabilität vermeidet auch eine Ad hoc Umverteilung von Vermögen aufgrund von Preissteigerungen .
Price stability also avoids an ad hoc redistribution of wealth as a result of price increases .
Vermeidet die Busse 10, 25, 5, 66. Bleibt weg von den Fenstern
Avoid buses 10, 25, 5, 66. Stay away from windows
Beim Kanter vermeidet der Reiter soweit möglich jeden Einfluss auf das Pferd.
So if they approached on the right lead, they will land on the left.
(c) sie vermeidet negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
(c) prevent adverse effects on human health and the environment
Dies ist notwendig, da nur eine Klarstellung Rechtssicherheit schafft und Streitigkeiten vermeidet.
This is necessary because we can only create legal certainty and avoid disputes through clarification.
Es vermeidet moralische Entrüstung, die in der Vergangenheit so oft geäußert wurde.
It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past.
Oder man greift eben einfach auf Eurojust zurück und vermeidet so Doppelstrukturen.
Alternatively, we could avoid duplication by simply relying on Eurojust.
Das Zentrum vermeidet Überschneidungen mit den Forschungsprogrammen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten.
The Centre shall avoid duplication with Member States or Community research programmes.
Daher kann die Kommission nicht beurteilen, ob die Beihilfe unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen vermeidet.
Therefore, the Commission cannot assess whether the measure avoids an undue distortion of competition.
Lf1 d3 Lf8 e7 (Schwarz vermeidet eine potentielle Fesselung seines Springers auf e4.
Black also has lines beginning 6...Be7 and 6...h6.
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
O you who believe, avoid most suspicions Some suspicions are indeed sins.
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
O People who Believe!
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin.
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde.
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin.