Übersetzung von "vermeidet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bitte vermeidet das. | Pray you avoid it. |
Vermeidet also einen Zusammenstoß. | Make sure to avoid a collision. |
Wie man Dinge vermeidet. | Uh, how to avoid this and that. |
Auto Biene', die Kollisionen vermeidet | A 'bee car' to avoid collisions |
Diese Vorgehensweise vermeidet jegliche Konflikte. | The windows version of PHP The windows version of PHP has built in support for this extension. |
Tom vermeidet gerne große Menschenmengen. | Tom likes to avoid large crowds. |
Unterstützt heimische Produkte und vermeidet japanische! | Support domestic goods and avoid Japanese products, everyone should watch the military parade! |
Wie vermeidet man am besten Mückenstiche? | What's the best way to avoid mosquito bites? |
und die willkürliche Umverteilung des Vermögens vermeidet | The ECB has defined price stability in quantitative terms |
Er vermeidet vor allem Unentschlossenheit und Halbherzigkeit. | Our countries can build up the uranium stocks required for the future. |
Haltet euch bedeckt und vermeidet jeglichen Kontakt. | Lay low and stay clear of each other. |
Mirakel im Müll oder wie man Arbeit vermeidet. | (1965) References External links |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid much suspicions, indeed some suspicions are sins. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid most suspicion some suspicion is sinful. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Avoid much suspicion indeed some suspicions are sins. |
Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Indeed some suspicion is a sin. |
Vermeidet es, nachts allein auf den Straßen zu sein. | Avoid walking on the streets alone at night. |
3.8 Diese Stellungnahme vermeidet den vorgeprägten Begriff der Modernisierung . | 3.8 This opinion avoids the preconceived connotations of the term modernisation . |
Im letztgenannten Fall vermeidet sie die ansonsten erforderliche Reduzierung. | Such a capital injection will enable it to avoid the reduction that would otherwise be necessary. |
Lukaschenko vermeidet alle wichtigen Integrationsprojekte, selbst solche im militärischen Bereich. | Lukashenko avoids any major integration projects, even those in the military sphere. |
Wie man das vermeidet, ist ein wirklich guter Gedanke, stimmt's? | So how to prevent this is really a great notion, right? |
Dekker die soziale Spannungen so weit wie möglich vermeidet. det. | Dekker consumption which did not produce an increase in gross product would not be worthwhile. |
Da mit vermeidet sie heute eine negative Entscheidung des Parlaments. | Neither Directive 79 112 or the directive on misleading and unfair advertizing if adopted could act as a substitute for the proposal currently under discussion. |
Mit dieser Maßnahme vermeidet Usinor darüber hinaus einen kostspieligen Sozialplan. | Through this operation, Usinor is also avoiding a costly social security plan. |
Nicht ausgeschlossen ist ein beschleunigtes öffentliches Investitionsprogramm, das renditeschwache Projekte vermeidet. | An accelerated public investment program that avoids low return projects is not out of the question. |
Und wenn ihr das beschreibt, was ihr macht, dann vermeidet Fachwörter. | And when you're describing your science, beware of jargon. |
Vermeidet es, mit berühmten Zitaten, Wörterbuchdefinitionen oder rhetorischen Fragen zu beginnen. | Avoid starting with famous quotations, dictionary definitions or rhetorical questions. |
Deshalb ist es der mittlere Weg weil es das Begehren vermeidet. | So that is why it is the middle way. Because it avoids the craving. |
Preisstabilität vermeidet auch eine Ad hoc Umverteilung von Vermögen aufgrund von Preissteigerungen . | Price stability also avoids an ad hoc redistribution of wealth as a result of price increases . |
Vermeidet die Busse 10, 25, 5, 66. Bleibt weg von den Fenstern | Avoid buses 10, 25, 5, 66. Stay away from windows |
Beim Kanter vermeidet der Reiter soweit möglich jeden Einfluss auf das Pferd. | So if they approached on the right lead, they will land on the left. |
(c) sie vermeidet negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt | (c) prevent adverse effects on human health and the environment |
Dies ist notwendig, da nur eine Klarstellung Rechtssicherheit schafft und Streitigkeiten vermeidet. | This is necessary because we can only create legal certainty and avoid disputes through clarification. |
Es vermeidet moralische Entrüstung, die in der Vergangenheit so oft geäußert wurde. | It ignores the moral outrage which has been expressed so often in the past. |
Oder man greift eben einfach auf Eurojust zurück und vermeidet so Doppelstrukturen. | Alternatively, we could avoid duplication by simply relying on Eurojust. |
Das Zentrum vermeidet Überschneidungen mit den Forschungsprogrammen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten. | The Centre shall avoid duplication with Member States or Community research programmes. |
Daher kann die Kommission nicht beurteilen, ob die Beihilfe unzumutbare Wettbewerbsverfälschungen vermeidet. | Therefore, the Commission cannot assess whether the measure avoids an undue distortion of competition. |
Lf1 d3 Lf8 e7 (Schwarz vermeidet eine potentielle Fesselung seines Springers auf e4. | Black also has lines beginning 6...Be7 and 6...h6. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O you who believe, avoid most suspicions Some suspicions are indeed sins. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O People who Believe! |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Believers, avoid being excessively suspicious, for some suspicion is a sin. |
O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. | Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. |