Übersetzung von "vermarkten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er will den Stoff vermarkten. | As I understand it, ...Mr Birnley intends to manufacture and market this product. |
Keiner will das Zeug vermarkten. | Nobody wants to market it. Quite right. |
In der heutigen Welt lässt sich anscheinend alles vermarkten. | In today's world, it seems that anything can be marketed. |
Sogar Räume an sich lassen sich als Service vermarkten. | And in fact, even space itself is turning into a service. |
Daher darf die Tabakindustrie ihn nicht als etwas Gesundes vermarkten. | The tobacco industry should not, therefore, be allowed to market snuff as something healthy. |
Der nächste Schritt wird darin bestehen, unsere Atemluft zu vermarkten. | The next step will be to market the very air that we breathe. |
Artikel 75 Verzeichnis der Erzeuger, die Schafsmilch oder Schafsmilcherzeugnisse vermarkten | Article 75 |
Das wird dann auch das Spiel sein, dass du vermarkten wirst. | This will be the game that you're going to put into a box. |
Arbeitsplätze im Reservat entstehen inzwischen durch eigene Unternehmen, die indianische Produkte vermarkten. | Some residents have argued that the continuing rate of alcoholism on the reservation shows the failure of the prohibition policy. |
1990 begann ChessBase zusammen mit Autoren Trainingsdisketten in der Reihe Eröffnungsdiskette zu vermarkten. | The software converts files from PGN to ChessBase format, or from ChessBase to PGN. |
Frankel gründete die Firma Nullsoft, um seine Programme Winamp und SHOUTcast zu vermarkten. | A few months later, he released the first version of Winamp under his newly formed company's name Nullsoft. |
Konzerne wie Galénique, Yves Rocher und Colgate Palmolive begannen Feuchtigkeitscremes auf Arganölbasis zu vermarkten. | Galénique, Yves Rocher, and Colgate Palmolive began marketing argan oil_based moisturizers. |
Kemeny und Kurz gründeten 1983 True Basic, um eine verbesserte Basic Version zu vermarkten. | In 1983, Kemeny and Kurtz co founded a company called True BASIC, Inc. to market True BASIC, an updated version of the language. |
(3) Unter bestimmten Bedingungen sollte es möglich sein, neue Arten von Vermehrungsgut zu vermarkten. | (3) It should be made possible, on certain conditions, to market new types of propagating material. |
(b) nicht selbst Fischerei und Aquakulturerzeugnisse sowie daraus gefertigte Erzeugnisse gewinnen, verarbeiten oder vermarkten | (b) they are not themselves engaged in the production, processing or marketing of fishery and aquaculture products or products processed from fishery and aquaculture products |
Hier hat eine Region aus eigener Kraft etwas geschaffen, um eigene Produkte zu vermarkten. | Here, a region has, by its own efforts, created a means of marketing its own products. |
Und sie erleichtert es den Politikern, ihre Politik, sich selbst und ihre Partei zu vermarkten. | It makes it easier for politicians to sell their policies, themselves, and their parties. |
Geistiges Eigentum als Ware Es gibt Unternehmen, die nur ihr geistiges Eigentum als Wirtschaftsgut vermarkten. | Although the relationship between intellectual property and human rights is a complex one, there are moral arguments for intellectual property. |
Bekannt ist der Vin de Pays d'Oc, der hauptsächlich geschaffen wurde, sortenreine Weine zu vermarkten. | It is often made as a single varietal in the vin de pays of the Languedoc. |
Außerdem haben wir LEGOs teils lächerliche Versuche der letzten Jahrzehnte, an Mädchen zu vermarkten, gesehen | We also took a tour of LEGOs ridiculous and slightly hilarious attempts to market to girls in the past several decades. |
Sie können ihre Erzeugnisse nicht einmal in ihren eigenen Ländern vermarkten, geschweige denn im Ausland. | They cannot even market it in their own countries let alone sell it abroad. |
Im Dezember gründete Tatu Ylönen die Firma SSH Communications Security, um SSH zu vermarkten und weiterzuentwickeln. | In December 1995, Ylönen founded SSH Communications Security to market and develop SSH. |
In diesem Fall hat LEGO Kampf und gewalttätigen Konflikt stark betont um an Jungen zu vermarkten. | In this case LEGO has strongly emphasized combat and violent conflict in order to market to boys. |
Zweitens liegen der Kommission keine Angaben darüber vor, wo sich eigentlich das Olivenöl vernünftigerweise vermarkten läßt. | And since the gathering of olives and their processing to extract the oil are tasks that require much labour over 56 . months of the year, it becomes possible during this period for thousands of unemployed to find work, particularly those who come from olive producing areas. |
Nach dem Ausschluss der Betriebe, die Fleisch direkt vermarkten, beläuft sich die Beihilfeintensität nunmehr auf 40 . | However, following the exclusion of the firms selling meat direct to the consumer, the intensity of the aid is now 40 . |
Riesige Firmen, die 20 Milliarden Dollar pro Jahr ausgeben, um Essen ohne Nährwert an Kinder zu vermarkten. | Big companies spend 20 billion dollars a year marketing non nutrient foods to kids. |
5.7 Generika Kopien von Originalpräparaten mit abgelaufenem Patent sind wesentlich kosten günstiger herzustellen und zu vermarkten als Originalarzneimittel. | 5.7 Generic medicines which are copies of originator medicines once patents have expired, are substantially cheaper to produce and to market than originator medicines. |
Die Interessen einzelner Unternehmen, die ihre neueste Technik gewinnbringend vermarkten wollen, dürfen dabei nicht den Ausschlag geben. | The interests of private companies which want to make their latest technology profitable should not be the deciding factor here. |
EDP wird über Echtzeitinformationen bezüglich der Strommengen, die der Leasingnehmer vermarkten kann, und der entsprechenden Kosten verfügen. | EDP will know in real time the costs and volumes of electricity that the lessee can market. |
Dadurch ist die gesamte Existenz der Versender von Feuerwerkskörpern gefährdet, da sie ihre Erzeugnisse nicht vermarkten können. | This leads to a risk for the whole existence for the consigners of fireworks because they cannot get their products on the market. |
CACI International, Inc. wurde von Herb Karr und Harry M. Markowitz gegründet, um die Simulationsprogrammiersprache SIMSCRIPT zu vermarkten. | History CACI was founded by businessman Herb Karr and Harry Markowitz, who left RAND Corporation in 1962 to commercialize the SIMSCRIPT simulation programming language. |
Die Suche nach Lizenznehmern Carlson schloss wenig später sein Abendstudium ab und versuchte nun seine Erfindung zu vermarkten. | Battelle Memorial Institute When Carlson was close to giving up on getting his invention from a proof of concept to a usable product, happenstance provided a solution. |
Amerikanische und japanische Unternehmen können daher patentfähige Produkte, die sie später weltweit vermarkten, zu deutlich geringeren Kosten entwickeln. | Consequently US and Japan based companies can develop patented products at a considerably lower price which later are marketed world wide. |
Emden Die Stadt Emden will ein rund 4000 Quadratmeter großes Grundstück in direkter Nachbarschaft zum Jugendzentrum Alte Post vermarkten. | Emden The town of Emden wants to sell a plot of land of around 4000 square metres directly adjacent to the Alte Post youth centre. |
Schließlich produzierte man in Kalifornien zu viele Lebensmittel, und so begann man, Lebensmittel in Dosen und Tiefkühlkost zu vermarkten. | Eventually, California produced too much food to ship fresh, so it became critical to market canned and frozen foods. |
Wir sind gerade erst an die Öffentlichkeit gegangen. Wir werden dieses Jahr die Generation 2.0 des Marrow Miner vermarkten. | We've just come out, we're commercializing, this year, generation 2.0 of the Marrow Miner. |
2.2.1 Europa zu vermitteln, ist naturgemäß ein komplexes Unterfangen, kann man es doch nicht einfach vermarkten wie etwa Joghurt. | 2.2.1 Inevitably, communicating Europe is a complex task, as Europe cannot be marketed in the same way, as for instance, yoghurt. |
Es ist aberwitzig, Schweine durch ganz Europa zu schleifen, um ihren Schinken unter dem Markennamen Parma vermarkten zu können. | It is sheer madness that pigs are dragged across Europe for the sake of being able to label them 'Parma' . |
Ja, Herr Ligios, wenn das wirklich stimmt, dann frage ich mich immer, warum wir diese Produkte eigentlich nicht vermarkten konnten. | With regard to the introduction of a guarantee threshold for durum wheat, the Commission is of the opinion that, even if there is equilibrium at the present time, there is a real risk that a surplus situation may arise in the short term. |
Heute haben die meisten Staaten eigene Dienststellen für Angelegenheiten des Tourismus, und vermarkten ihren Landesnamen als Marke und Destination selbst. | Creative tourism Creative tourism has existed as a form of cultural tourism, since the early beginnings of tourism itself. |
Man möge sich doch an präzise Orientierungen halten, da mit ein Produkt erreicht werden kann, das sich auch vermarkten läßt. | I should just like to mention the first paragraph, in which, in my opinion, it would have been a good idea and I have already spoken about this with Mr Beazley to include the following words 'and at the same time to promote data bases set up in Europe so that they can compete on the entire world market in the field of information and documentation'. |
Obwohl die Firma das Produkt auch ohne die Genehmigung der FDA vermarkten könnte, wären die damit verbundenen finanziellen Risiken überaus hoch. | Although the company could market the product without the FDA s approval, the financial risks would be prohibitive. |
So dumm wie Geschäfte in den VAE Wege gefunden haben die RoyalWedding zu vermarkten in dem sie royale Hotel Dinnererlebnisse anbieten. | And, from nearby Abu Dhabi, UAE, Shaima Bent Saleh adds It's stupid how businesses in the UAE found ways to capitalise on RoyalWedding by offering royal hotel dinner experiences. |
Auf kurze bis mittlere Sicht erhalten die Plattenfirmen durch eine Schutzfristverlängerung den Anreiz, Aufnahmen früherer Werke zu digitalisieren und zu vermarkten. | In the short to medium term, a term extension provides record companies with an incentive to digitise and market their back catalogue of old recordings. |
Auf kurze bis mittlere Sicht erhalten die Plattenfirmen durch eine Schutzfristverlängerung einen Anreiz, Aufnahmen früherer Werke zu digitalisieren und zu vermarkten. | In the short to medium term, a term extension provides record companies with an incentive to digitise and market their back catalogue of old recordings. |