Übersetzung von "verhängen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geldbußen in angemessener Höhe verhängen.
impose fines of an appropriate size.
Auch können Mitgliedstaaten Bußgelder verhängen.
Member States can also impose fines.
Sie können bestenfalls eine Geldstrafe verhängen.
You can fine him and give him 30 days.
Ich habe gesagt, wir verhängen keine Sanktionen.
As I have said, it is not a case of our imposing sanctions.
Warum verhängen wir Sanktionen gegen den Irak?
Why have we imposed sanctions against Iraq?
Warum verhängen wir keine Sanktionen gegen Afghanistan?
Why do we not take sanctions against Afghanistan?
Bei Verstößen sind echte Sanktionen zu verhängen.
Real sanctions are to be imposed for non compliance.
Einfach nur Sanktionen verhängen, ist keine Lösung.
Simply imposing sanctions is not a solution.
Regierungen bereiten sich vor, enorme Geldstrafen zu verhängen.
Governments prepare to levy enormous fines.
Was halten Sie verhängen die riesige Aufgabe, diese
What do you impose the huge task of these
Es geht also darum, Strafen selbst zu verhängen.
It is a question of it wanting to do the punishing itself.
Die Anstellungsbehörde kann eine der folgenden Strafen verhängen
The AACC may impose one of the following penalties
Ich habe sie rufen lassen, um Strafen zu verhängen.
I will impose sanctions, rest assured.
Das Ministerium sagte, dass das Gericht eine Geldstrafe verhängen kann.
The ministry said that the court may impose a fine.
Das Ethikkomitee des Senats könnte jedoch noch eine Disziplarstrafe verhängen.
The senator could still face disciplinary action by the Senate ethics committee.
Soll ein Block Sank tionen gegen einen anderen Block verhängen?
Highly detailed statistics have been compiled in recent years within the Community on the very topic of unemployment.
Ich verstehe natürlich, daß er nicht ein Embargo verhängen kann.
much butter the Commission intends to sell to the USSR and at what price.
Die Mitgliedstaaten müssen bei Nichteinhaltung der Vorschriften auch Sanktionen verhängen.
Member States must also impose sanctions when these rules are broken. This is very important.
Sollte hier nicht ernsthaft erwogen werden, finanzielle Sanktionen zu verhängen?
Should we not seriously consider the option of financial sanctions in this instance?
Der UNO Sicherheitsrat sollte in Betracht ziehen, ein uneingeschränktes Waffenembargo zu verhängen, und die EU sollte Banksanktionen verhängen, die das Regime und seine Spezis ins Visier nehmen.
The UN Security Council should consider introducing a universal arms embargo, and the EU should adopt banking sanctions that target the regime and its cronies.
Wird dieser Verpflichtung nicht nachgekommen, so können die Mitgliedstaaten die Sanktionen verhängen, die sie auch gegen ihre eigenen Staatsangehörigen verhängen, die ihren Personalausweis nicht mit sich führen.
In the event of failure to comply with this requirement, Member States may impose the same sanctions as those imposed on their own nationals for failure to carry their identity card.
5 Mitgliedstaaten verhängen Sanktionen, um die Anwendung von Mediation zu unterstützen.
5 Member States impose sanctions as a means to promote the use of mediation.
Sanktionen für aufgedeckte Fälle kann die Union nur im verwaltungsrechtlichen Bereich verhängen.
The Union can only impose sanctions in the field pertaining to administrative law when cases are exposed.
Sollen wir Sanktionen über diejenigen Länder verhängen, die diese Praktiken nicht verbieten?
Should we impose sanctions on countries that do not make the practice unlawful?
Der Generalsekretär kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarmaßnahmen verhängen.
The Secretary General may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory.
Bei einer anderen Vorgehensweise verhängen die Behörden selbst die finanziellen Sanktionen (Bußgel der).
Another approach involves administrations themselves imposing financial sanctions (administrative fines).
Sie, über welchen Einfluß verfügen Sie, welche Sank tionen können Sie verhängen?
It is obvious that, for a procedure in this field to be effective to provide maximum guarantees for the whole population of the Community, it must be applied throughout the Community and be obligatory.
Verurteilen heißt viel leicht auch, Sanktionen gegen den israelischen Staat zu verhängen.
Condemnation per haps also involves sanctions against the Israeli State.
Wird die Kommission bei Vorliegen eines Verstoßes gegen diese Richtlinien Geldbußen verhängen?
Does it intend to impose fines in the event of violations?
Hoffentlich sind wir imstande, entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen.
I hope that we will be able to take a pro active stance and penalise those countries, should this appear necessary.
Die Gemeinschaft scheint nicht die Befugnis zu haben, die Sanktion tatsächlich zu verhängen.
It does not appear to have jurisdiction to impose the sanction in this specific case.
e) der Sicherheitsrat sollte in Fällen nachgewiesener chronischer Verstöße Sekundärsanktionen gegen Sanktionsbrecher verhängen
(e) The Security Council should, in instances of verified, chronic violations, impose secondary sanctions against those involved in sanctions busting
3.7 Artikel 31 betrifft Sanktionen, die von den zuständigen Behörden zu verhängen sind.
3.7 Article 31 concerns penalties to be imposed by competent authorities.
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Verwal tungssanktionen und maßnahmen zu verhängen
Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Verwal tungs sanktionen und maßnahmen zu verhängen
Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Ver waltungssanktionen und maßnahmen zu verhängen
Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions
Zugleich haben wir erklärt, daß wir Beweise haben möchten, bevor wir Wirtschaftssanktionen verhängen.
In 1982, the Council also granted emergency food aid (500 t milk powder and 500 t butteroil), via UNRWA, to the Palestinian people.
Es scheint eine etwas seltsame Vorgehensweise, das Urteil vor der Gerichtsverhandlung zu verhängen.
My group will support Amendment No 1 and will vote against paragraph 10.
Im gegenteiligen Fall sind je nach den festgestellten Verstößen angemessene Sanktionen zu verhängen.
Failure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed.
Bei Nichteinhaltung kann die EZB Strafzinsen erheben und sonstige Sanktionen mit vergleichbarer Wirkung verhängen .
In cases of noncompliance the ECB shall be entitled to levy penalty interest and to impose other sanctions with comparable effect .
Bei Nichteinhaltung kann die EZB Strafzinsen erheben und sonstige Sanktionen mit vergleichbarer Wirkung verhängen .
In cases of non compliance the ECB shall be entitled to levy penalty interest and to impose other sanctions with comparable effect .
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde.
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
3.4 Daher empfiehlt der EWSA, dieses Verbot vom 31. Dezember 2018 an zu verhängen.
3.4 The Committee therefore recommends that the ban be imposed on 31 December 2018.
Die Staatsanwaltschaft kann den Drogenabhängigen zu einer Therapie verpflichten, anstatt eine Freiheitsstrafe zu verhängen.
Prosecutors can oblige addicts to follow a treatment regime instead of going to prison.
Sanktionen zu verhängen, bedeutet die Wahl eines politischen Weges, die der Kommission nicht zusteht.
Let me start with a few words on employment. We attach overriding importance to resolving this problem.