Übersetzung von "verhängen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geldbußen in angemessener Höhe verhängen. | impose fines of an appropriate size. |
Auch können Mitgliedstaaten Bußgelder verhängen. | Member States can also impose fines. |
Sie können bestenfalls eine Geldstrafe verhängen. | You can fine him and give him 30 days. |
Ich habe gesagt, wir verhängen keine Sanktionen. | As I have said, it is not a case of our imposing sanctions. |
Warum verhängen wir Sanktionen gegen den Irak? | Why have we imposed sanctions against Iraq? |
Warum verhängen wir keine Sanktionen gegen Afghanistan? | Why do we not take sanctions against Afghanistan? |
Bei Verstößen sind echte Sanktionen zu verhängen. | Real sanctions are to be imposed for non compliance. |
Einfach nur Sanktionen verhängen, ist keine Lösung. | Simply imposing sanctions is not a solution. |
Regierungen bereiten sich vor, enorme Geldstrafen zu verhängen. | Governments prepare to levy enormous fines. |
Was halten Sie verhängen die riesige Aufgabe, diese | What do you impose the huge task of these |
Es geht also darum, Strafen selbst zu verhängen. | It is a question of it wanting to do the punishing itself. |
Die Anstellungsbehörde kann eine der folgenden Strafen verhängen | The AACC may impose one of the following penalties |
Ich habe sie rufen lassen, um Strafen zu verhängen. | I will impose sanctions, rest assured. |
Das Ministerium sagte, dass das Gericht eine Geldstrafe verhängen kann. | The ministry said that the court may impose a fine. |
Das Ethikkomitee des Senats könnte jedoch noch eine Disziplarstrafe verhängen. | The senator could still face disciplinary action by the Senate ethics committee. |
Soll ein Block Sank tionen gegen einen anderen Block verhängen? | Highly detailed statistics have been compiled in recent years within the Community on the very topic of unemployment. |
Ich verstehe natürlich, daß er nicht ein Embargo verhängen kann. | much butter the Commission intends to sell to the USSR and at what price. |
Die Mitgliedstaaten müssen bei Nichteinhaltung der Vorschriften auch Sanktionen verhängen. | Member States must also impose sanctions when these rules are broken. This is very important. |
Sollte hier nicht ernsthaft erwogen werden, finanzielle Sanktionen zu verhängen? | Should we not seriously consider the option of financial sanctions in this instance? |
Der UNO Sicherheitsrat sollte in Betracht ziehen, ein uneingeschränktes Waffenembargo zu verhängen, und die EU sollte Banksanktionen verhängen, die das Regime und seine Spezis ins Visier nehmen. | The UN Security Council should consider introducing a universal arms embargo, and the EU should adopt banking sanctions that target the regime and its cronies. |
Wird dieser Verpflichtung nicht nachgekommen, so können die Mitgliedstaaten die Sanktionen verhängen, die sie auch gegen ihre eigenen Staatsangehörigen verhängen, die ihren Personalausweis nicht mit sich führen. | In the event of failure to comply with this requirement, Member States may impose the same sanctions as those imposed on their own nationals for failure to carry their identity card. |
5 Mitgliedstaaten verhängen Sanktionen, um die Anwendung von Mediation zu unterstützen. | 5 Member States impose sanctions as a means to promote the use of mediation. |
Sanktionen für aufgedeckte Fälle kann die Union nur im verwaltungsrechtlichen Bereich verhängen. | The Union can only impose sanctions in the field pertaining to administrative law when cases are exposed. |
Sollen wir Sanktionen über diejenigen Länder verhängen, die diese Praktiken nicht verbieten? | Should we impose sanctions on countries that do not make the practice unlawful? |
Der Generalsekretär kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarmaßnahmen verhängen. | The Secretary General may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory. |
Bei einer anderen Vorgehensweise verhängen die Behörden selbst die finanziellen Sanktionen (Bußgel der). | Another approach involves administrations themselves imposing financial sanctions (administrative fines). |
Sie, über welchen Einfluß verfügen Sie, welche Sank tionen können Sie verhängen? | It is obvious that, for a procedure in this field to be effective to provide maximum guarantees for the whole population of the Community, it must be applied throughout the Community and be obligatory. |
Verurteilen heißt viel leicht auch, Sanktionen gegen den israelischen Staat zu verhängen. | Condemnation per haps also involves sanctions against the Israeli State. |
Wird die Kommission bei Vorliegen eines Verstoßes gegen diese Richtlinien Geldbußen verhängen? | Does it intend to impose fines in the event of violations? |
Hoffentlich sind wir imstande, entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen. | I hope that we will be able to take a pro active stance and penalise those countries, should this appear necessary. |
Die Gemeinschaft scheint nicht die Befugnis zu haben, die Sanktion tatsächlich zu verhängen. | It does not appear to have jurisdiction to impose the sanction in this specific case. |
e) der Sicherheitsrat sollte in Fällen nachgewiesener chronischer Verstöße Sekundärsanktionen gegen Sanktionsbrecher verhängen | (e) The Security Council should, in instances of verified, chronic violations, impose secondary sanctions against those involved in sanctions busting |
3.7 Artikel 31 betrifft Sanktionen, die von den zuständigen Behörden zu verhängen sind. | 3.7 Article 31 concerns penalties to be imposed by competent authorities. |
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Verwal tungssanktionen und maßnahmen zu verhängen | Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions |
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Verwal tungs sanktionen und maßnahmen zu verhängen | Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions |
... die zuständigen Behörden sind dazu befugt, ... zumindest folgende Ver waltungssanktionen und maßnahmen zu verhängen | Competent authorities shall have the power to impose at least the following administrative measures and sanctions |
Zugleich haben wir erklärt, daß wir Beweise haben möchten, bevor wir Wirtschaftssanktionen verhängen. | In 1982, the Council also granted emergency food aid (500 t milk powder and 500 t butteroil), via UNRWA, to the Palestinian people. |
Es scheint eine etwas seltsame Vorgehensweise, das Urteil vor der Gerichtsverhandlung zu verhängen. | My group will support Amendment No 1 and will vote against paragraph 10. |
Im gegenteiligen Fall sind je nach den festgestellten Verstößen angemessene Sanktionen zu verhängen. | Failure to do so will incur penalties which are in proportion with the breaches observed. |
Bei Nichteinhaltung kann die EZB Strafzinsen erheben und sonstige Sanktionen mit vergleichbarer Wirkung verhängen . | In cases of noncompliance the ECB shall be entitled to levy penalty interest and to impose other sanctions with comparable effect . |
Bei Nichteinhaltung kann die EZB Strafzinsen erheben und sonstige Sanktionen mit vergleichbarer Wirkung verhängen . | In cases of non compliance the ECB shall be entitled to levy penalty interest and to impose other sanctions with comparable effect . |
Zurzeit gibt es in Malaysia kein Gesetz, das die Todesstrafe über Apostaten verhängen würde. | Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates. |
3.4 Daher empfiehlt der EWSA, dieses Verbot vom 31. Dezember 2018 an zu verhängen. | 3.4 The Committee therefore recommends that the ban be imposed on 31 December 2018. |
Die Staatsanwaltschaft kann den Drogenabhängigen zu einer Therapie verpflichten, anstatt eine Freiheitsstrafe zu verhängen. | Prosecutors can oblige addicts to follow a treatment regime instead of going to prison. |
Sanktionen zu verhängen, bedeutet die Wahl eines politischen Weges, die der Kommission nicht zusteht. | Let me start with a few words on employment. We attach overriding importance to resolving this problem. |