Übersetzung von "verfluchte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Cursed Damned Bloody Goddamn Damn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verfluchte Tyrannei.
Damn tyranny.
Verfluchte Scheiße.
No shit.
Verfluchte Räuber!
Cursed thieves!
Verfluchte Mörder!
The burning killers!
Eine verfluchte...
You damn...
Hunde, verfluchte!
Those damn bastards!
Verfluchte Hauskatze.
Doggone that shehousecat.
Verfluchte Unverschämtheit.
Oh, a bit of a cough.
Verfluchte Schnellfahrerei.
Damned speeding.
Verfluchte Situation...
Damnable situation ...
Verfluchte Furie!
Cursed vermin!
Allah verfluchte ihn.
Allah hath accursed him.
Allah verfluchte ihn.
Allah cursed him.
Allah verfluchte ihn.
God has cursed him.
Allah verfluchte ihn.
upon whom Allah has laid His curse.
Allah verfluchte ihn.
Whom Allah has cursed.
Allah verfluchte ihn.
whom God has rejected.
Dieses verfluchte Weltall!
Friggin' outer space.
Die verfluchte Guillotine!
le motherfucking guillotine!
Ich verfluchte ihn.
I was beside myself.
Der verfluchte Gaul!
That goddam horse!
Ich verfluchte seine Familie.
I put a curse upon his family.
Er wird fett, die verfluchte...
He's getting fat, the dirty, thieving...
Komm raus, du verfluchte Zigeunerin!
Oh, please! You cursed gypsy!
Tom verfluchte sich für seine Nachlässigkeit.
Tom cursed himself for his carelessness.
Die Verfluchte Herrschaft behindert meinem Weg.
The bloody nobs make it impossible.
Wo ist denn das verfluchte Teil?
Now where is the retched thing?
Verfluchte Normannen! Dafür hängt Ihr mir!
BoisGuilbert, you shall hang for this!
Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen.
The witch cursed the poor little girl.
Gerald, was sind das für verfluchte Geheimnisse?
Gerald, what is all this cursed mystery?
Schaut hierher, das verfluchte Haupt des Usurpators!
Behold, where stands the usurper's cursed head.
Verfluchte Kiste. Die ganze Sache ist geplatzt.
Damn.
Gegen wen richtest du deine verfluchte Zunge?
About whom does your shameful tongue say such things?
Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling.
I cursed myself, called myself coward.
Macht so was nicht noch mal! Verfluchte Rangen!
Little bastards.
Aber die haben das verfluchte Loch noch nicht gebohrt!
But they haven't drilled the damn hole yet!
Beenden Sie diese verfluchte Musik. Lassen Sie niemanden hinein!
Gentz, stop that cursed music, and don't let anybody in here!
Ach! rief er, die verfluchte zahnlose Säge zerbricht die Lyra!
Oh! he exclaimed, accursed saw with missing teeth, which comes to break the lyre!
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Allah has cursed the unbelievers and prepared for them a Blaze.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning torment
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Surely Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a burning fire,
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Verily God has cursed the infidels, and prepared a blazing fire for them.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
God has cursed the unbelievers, and prepared for them a Blaze,