Übersetzung von "verfluchte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verfluchte Tyrannei. | Damn tyranny. |
Verfluchte Scheiße. | No shit. |
Verfluchte Räuber! | Cursed thieves! |
Verfluchte Mörder! | The burning killers! |
Eine verfluchte... | You damn... |
Hunde, verfluchte! | Those damn bastards! |
Verfluchte Hauskatze. | Doggone that shehousecat. |
Verfluchte Unverschämtheit. | Oh, a bit of a cough. |
Verfluchte Schnellfahrerei. | Damned speeding. |
Verfluchte Situation... | Damnable situation ... |
Verfluchte Furie! | Cursed vermin! |
Allah verfluchte ihn. | Allah hath accursed him. |
Allah verfluchte ihn. | Allah cursed him. |
Allah verfluchte ihn. | God has cursed him. |
Allah verfluchte ihn. | upon whom Allah has laid His curse. |
Allah verfluchte ihn. | Whom Allah has cursed. |
Allah verfluchte ihn. | whom God has rejected. |
Dieses verfluchte Weltall! | Friggin' outer space. |
Die verfluchte Guillotine! | le motherfucking guillotine! |
Ich verfluchte ihn. | I was beside myself. |
Der verfluchte Gaul! | That goddam horse! |
Ich verfluchte seine Familie. | I put a curse upon his family. |
Er wird fett, die verfluchte... | He's getting fat, the dirty, thieving... |
Komm raus, du verfluchte Zigeunerin! | Oh, please! You cursed gypsy! |
Tom verfluchte sich für seine Nachlässigkeit. | Tom cursed himself for his carelessness. |
Die Verfluchte Herrschaft behindert meinem Weg. | The bloody nobs make it impossible. |
Wo ist denn das verfluchte Teil? | Now where is the retched thing? |
Verfluchte Normannen! Dafür hängt Ihr mir! | BoisGuilbert, you shall hang for this! |
Die Hexe verfluchte das arme kleine Mädchen. | The witch cursed the poor little girl. |
Gerald, was sind das für verfluchte Geheimnisse? | Gerald, what is all this cursed mystery? |
Schaut hierher, das verfluchte Haupt des Usurpators! | Behold, where stands the usurper's cursed head. |
Verfluchte Kiste. Die ganze Sache ist geplatzt. | Damn. |
Gegen wen richtest du deine verfluchte Zunge? | About whom does your shameful tongue say such things? |
Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling. | I cursed myself, called myself coward. |
Macht so was nicht noch mal! Verfluchte Rangen! | Little bastards. |
Aber die haben das verfluchte Loch noch nicht gebohrt! | But they haven't drilled the damn hole yet! |
Beenden Sie diese verfluchte Musik. Lassen Sie niemanden hinein! | Gentz, stop that cursed music, and don't let anybody in here! |
Ach! rief er, die verfluchte zahnlose Säge zerbricht die Lyra! | Oh! he exclaimed, accursed saw with missing teeth, which comes to break the lyre! |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | Allah has cursed the unbelievers and prepared for them a Blaze. |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning torment |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | Surely Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a burning fire, |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | Verily God has cursed the infidels, and prepared a blazing fire for them. |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire. |
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. | God has cursed the unbelievers, and prepared for them a Blaze, |