Übersetzung von "verewigt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

) in Zement verewigt.
It also went to No.
Es verewigt defizitäre Ausgaben.
It perpetuates deficit spending.
Ich hatte mich noch nie wirklich verewigt.
I'd never really memorialized myself.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
thinking his wealth will render him immortal!
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He thinks that his wealth will make him immortal.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
thinking that his property will make him live forever.
Gagarin wurde auch auf mehreren russischen Münzen verewigt.
The sudden rise to fame took its toll on Gagarin.
Dadurch wurde die Vorherrschaft der dänischen Sprache verewigt.
The Danish language was also encouraged at the expense of Faroese.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
Does he think his wealth will abide for ever with him?
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
thinking his riches have made him immortal!
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He bethinketh that his wealth shall abide for him.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He thinks that his wealth will make him last forever!
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
Thinking that his wealth has made him immortal.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He thinks that his wealth will immortalise him forever.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He thinketh that his wealth will render him immortal.
Er dachte, daß sein Vermögen ihn verewigt hätte.
He supposes his wealth will make him immortal!
Bist du etwa noch nicht in Öl verewigt?
Hasn't Mama had you done in oils yet?
Der liebe Chip hat sich bereits darauf verewigt.
Try the guitar case, or... hahaha,
Allerdings wurde Remus mit seinem Schwert an seinem Thron verewigt.
Remus made a counterclaim he saw his six vultures first.
Die hier erwähnten Ciarraige sind im Namen der Grafschaft Kerry verewigt.
The base alphabet is therefore, as it were, designed for Proto Q Celtic.
Er ist einer von 72 Wissenschaftlern, die auf dem Eiffelturm verewigt wurden.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Dieses Stück verewigt meine Freunde in diesen Gläsern, und sie bewegen sich sogar.
So this piece memorializes my friends in these jars, and they actually move around.
Coulomb ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Er ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Legendre ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
Legendre's name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Er ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
Monge's name is one of the 72 names inscribed on the base of the Eiffel Tower.
Er ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
He died in Paris and his is one of the names of 72 scientists inscribed on the Eiffel Tower.
Er ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
References Bibliography By Delaunay About Delaunay Anon.
Er ist ferner namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Die 72 Namen auf dem Eiffelturm.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Er ist namentlich auf dem Eiffelturm verewigt, siehe Liste der 72 Namen auf dem Eiffelturm.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Die meisten von ihnen sind im Kaisersaal verewigt , dem glanzvollen Schmuckstück des Römers mit großer Tradition .
Most of them are commemorated in the Kaisersaal , the glittering jewel of the Römer with a great tradition .
Hier geschlossene Ehen werden auf Wunsch durch eine kleine Tafel im Boden vor dem Turm verewigt.
Marriages may be commemorated here on a small plaque in the ground in front of the tower.
Sonstige Projekte Alan Rickman wurde auch in einem Lied verewigt, das der englische Musiker Adam Leonard komponierte.
Rickman has also been featured in several musical works most notably in a song composed by the English songwriter Adam Leonard entitled Not Alan Rickman .
Eindringlich Das Bild von Georgij (links) war eines der schockierendsten des Angriffs und wurde als Statue (rechts) verewigt.
Haunting The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Unter anderem hat er Johann Sebastian Bach, die isländische Musikerin Björk und den isländischen Schriftsteller Thor Vilhjálmsson verewigt.
He has for example sculptured the faces of Johann Sebastian Bach, Björk and the Icelandic writer Thor Vilhjálmsson.
Es ist jedoch nicht mehr annehmbar, daß ein System, das nicht länger neutral ist, verewigt und zuweilen gefördert wird!
They had paid a cruel price for these MCAs whose principle some Members are defending in this House.
Ich tat dies, weil ich der Überzeugung war, daß sonst das bereits vorhandene Durcheinander in unserer Geschäftsordnung verewigt würde.
Might I, following the example of the last speaker, just draw on some of my experience as well, and say to the House in all sincerity that first of all no one in this group or indeed any part of the backrow of this House, which is often the target of abuse and criticism from those who wish to think that we are lesser mortals, wishes to disrupt the business of the House.
Literarisch wurde Blasewitz von Friedrich Schiller verewigt, der die Gastwirtstochter Justine Segedin der Fleischerschen Schenke in Wallensteins Lager auftreten lässt Was?
Friedrich Schiller eternalized Blasewitz in his play Wallensteins Lager where Justine Renner says Was der Blitz, das ist ja die Gustl von Blasewitz!
Er verewigt bloß den Mythos, daß et was getan wird, um diese Gemeinschaft zu schaffen, und deshalb lehnen wir den Haushaltsplan ab.
Mr de la Malène (DEP). (FR) Mr President, our group will vote in favour of the budget which has been presented and in favour of the amendments tabled by the Committee on Budgets.
Unter dem Vorwand der Menschlichkeit wird die Tragödie Zyperns verewigt, und Sie, die Sie im mer wieder für Menschenrechte kämpfen, laden sich
Although we are proposing a limited harmonization of national trade mark law, the proposed directive on Community trade marks is far more important for it deals with a comprehensive standardization of the whole field of law.
Die Bilder von Kampfflugzeugen, die Zivilisten bombardieren und Städte zerstören, haben aus Aleppo eine Art modernes Guernica gemacht, von Picasso in seinem Meisterwerk verewigt.
The images of warplanes bombing civilians and destroying cities have turned Aleppo into a latter day version of Guernica, immortalized in Picasso s masterpiece.
Aufnahmeregeln Jedes Jahr werden in einer Zeremonie die neu gewählten Mitglieder der Hall of Fame eingeführt und mit einer Messingtafel in der Ruhmeshalle verewigt.
While Frick and Spink Award honorees are not members of the Hall of Fame, they are recognized in an exhibit in the Hall of Fame's library.
Hlavsa und seine langhaarigen Fans, die in Tom Stoppards brillantem Stück Rock n Roll verewigt wurden, wollten sich einfach nicht vom Staat ihre Party verderben lassen.
Hlavsa and his long haired fans, celebrated in Tom Stoppard s brilliant play, Rock n Roll , didn t want the state to spoil their party.
Tierphilosophie Jacques Derrida hat sich in seinem Spätwerk intensiv mit der Frage nach dem Tier Diese Floskel ist auch im Untertitel von Wolfe 2003 verewigt.
Despite their considerable differences of subject, and often also of method, they continued their close interaction with each other and with Derrida, from the early 1970s.