Übersetzung von "verdreifachen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verdreifachen. | Triple with this one. |
Man muss es kneten Kinder wollen es verdreifachen Besitzer wollen es verdreifachen | You have to knead it children want to triple it owners want to triple it instruments like triple them all day She kneaded kneading kneads dough hands |
Verdreifachen, vervierfachen Sie sie. | Treble the guard! Quadruple the guard! |
Wollen Sie Ihr Einkommen verdreifachen? | Do you want to triple your income? |
Mit dem gleichen Betrag könnte man das weltweite Entwicklungshilfebudget verdreifachen. | The same money could triple the global development aid budget. |
Wir rechnen damit, daß sich diese Menge bis 1990 verdreifachen wird. | As far as we can see, this quantity will be trebled by 1990. |
Wenn sich diese Tendenz fortsetzt, könnte sich das Volumen dieser Waren bis 2025 verdreifachen. | If current trends persist, the volume of such goods could triple by 2025. |
Dennoch konnten die noch selbständigen Gemeinden ihre Bevölkerungszahl von 13.945 (1869) auf 38.047 (1910) verdreifachen. | Nevertheless, the still independent communities could triple their population of 13945 (1869) to 38047 (1910). |
Hause mehrmals gesagt, daß wir die Darlehensbeträge aus Gemeinschaftsmitteln mindestens verdreifachen, wahrscheinlich sogar verzehnfachen müssen. | will of the powers, the other, more prosaically, that such an economic policy was a short sighted one. |
Investitionen in Bodenverbesserung und Wassersammelstellen könnten afrikanischen Bauern helfen, ihre Nahrungsmittelerträge zu verdoppeln oder zu verdreifachen. | Investments in soil nutrients and water harvesting could help African farmers double or triple their food yields. |
Meteorologen sagten voraus, dass sich die Wasserknappheit in Teilen Myanmars in den kommenden Monaten verdreifachen könnte. | Meteorologists have predicted that water shortages in many parts of Myanmar could be ratcheted up by as much as three fold in the coming months. |
Oder, Kinder reichlich mit Milchprodukten ernähren und damit 65 Jahre später das Risiko für Kolorektalkrebs verdreifachen. | Or, feed our kids lots of dairy and triple their risk of colorectal cancer 65 years later. |
Die staatliche Entwicklungshilfe ist nicht ausreichend, auch wenn es gelänge, sie zu verdoppeln oder zu verdreifachen. | State development aid is not sufficient, even if we manage to double or triple it. |
Während die Welt um mehrere Milliarden Menschen wächst, müssen wir die globale Nahrungsmittelproduktion verdoppeln, vielleicht sogar verdreifachen. | As the world grows by several billion more people, We'll need to double, maybe even triple, global food production. |
Um jedoch die Nutzlast unserer Ariane zu verdreifachen oder gar zu vervier fachen, brauchen wir eine schwere Trägerrakete. | However, the Community clearly cannot stand idly by in face of this vital challenge the political strategy is a matter for our governments and the Community does have long standing and new instruments, apart from its normal budget, to provide financial support. |
Von wem haben Sie in letzter Zeit gehört dass sich die Produktion von Gütern und Dienstleistungen verdreifachen wird? | Who have you heard talking lately that's said we have to triple production of goods and services? |
Die Weizeneinfuhren verdoppelten sich jedoch in den siebziger Jahren und werden sich bis Mitter der achtziger Jahre verdreifachen. | Africa contains 20 of the 31 countries considered by the United Nations as being the world's least developed States. It makes little |
Die Tabelle zeige eine konstante Entwicklung. Der Umsatz dürfte sich innerhalb von sieben Jahren verdoppeln, das Betriebsergebnis verdreifachen. | The table shows a steady trend with a turnover that should more or less double and an operating result that should more or less triple over seven years. |
Die kleine Liberale Partei, die sich im Wahlkampf zu Gunsten unbegrenzter Zuwanderung von Arbeitskräften aussprach, konnte ihre Unterstützung verdreifachen. | The small Liberal party, which campaigned in favor of free labor immigration, tripled its support. |
Insbesondere begrüßt meine Fraktion die grundsätzliche Entscheidung, die Höhe der vorgeschlagenen Fazilität im Rahmen des neuen Gemeinschaftsinstruments zu verdreifachen. | In particular, my group welcomes the decision in principle to triple the size of the proposed facility under the new Community instrument. |
Das weltweite BIP, das derzeit bei etwa 60 Billionen Dollar liegt, wird sich in den nächsten 30 Jahren mindestens verdreifachen. | Global GDP, which currently stands at about 60 trillion, will at least triple in the next 30 years. |
Drei Zigarren am Tag verdoppeln oder verdreifachen das Risiko für Tumore im Mundraum gegenüber Nichtrauchern, so die American Lung Association. | Some Cuban refugees make cigars in the U.S. and advertise them as Cuban cigars, using the argument that the cigars are made by Cubans. |
Ein unabhängiger Bericht sagt voraus, dass die Anzahl der Männer über 60 in kalifornischen Gefängnossen sich bis 2018 verdreifachen wird. | One independent report projects the number of men in California prisons over age 60 will triple by 2018. |
Seit der Präsidentschaftswahl 2012 hat Le Pen die Unterstützung ihrer Partei, für die diesmal fast sieben Millionen Wähler stimmten, verdreifachen können. | Since the 2012 presidential election, Le Pen has tripled her party s popular support, attracting nearly seven million voters. |
Auf der Grundlage aktueller Trends wurde geschätzt, dass sich die tabakbezogene Sterblichkeit in den Entwicklungsländern bis zum Jahr 2020 fast verdreifachen wird. | Based on current trends, estimates have been made that the mortality figure in developing countries will have almost trebled by 2020. |
In einigen Fällen könnten sie wenn ihre Regierungen die entsprechenden Maßnahmen ergreifen würden die Lebensmittelproduktion in nur wenigen Jahren verdoppeln oder gar verdreifachen. | In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. |
Clinton weigerte sich auch, Credit Default Swaps zu regulieren und die US Wertpapier und Aufsichtsbehörde erlaubte es den Banken, ihre Fremdkapitalaufnahme zu verdreifachen. | Clinton also refused to regulate credit default swaps, and the US Securities and Exchange Commission allowed banks to triple their leverage. |
Laut Angaben des jährlich erscheinenden Weltbankberichts Global Economic Prospects könnte sich die indische Ökonomie in den nächsten 15 bis 20 Jahren sogar verdreifachen. | According to the World Bank s annual assessment of Global Economic Prospects, India s economy could even triple in size in the next 15 to 20 years. |
Zudem einigte sich die G 20 unerwartet darauf, die Mittel des IWF zu verdreifachen und seine Reservewährung, die Sonderziehungsrechte (SZR), wiederauferstehen zu lassen. | And the G 20 unexpectedly agreed to triple the IMF s resources and bring its reserve currency, special drawing rights (SDRs), back from the dead. |
Falls diese Menschen reicher sind als heute (und daher pro Person mehr Energie verbrauchen), könnten sich die Gesamtemissionen weltweit verdoppeln oder gar verdreifachen. | If these people are richer than people today (and therefore using more energy per person), total emissions worldwide could double or even triple. |
Man kann das noch weiter treiben, und die Effizienz beinahe verdreifachen mit einigen funktionstechnischen Verbesserungen und damit die Gewinnspanne der grossen Spediteure verdoppeln. | Then you can go even further, almost tripling efficiency with some operational improvements, double the big haulers' margins. |
Aber ich glaube, dass selbst wenn wir alle diese Maßnahmen verdoppeln und verdreifachen, wir die Problematik nicht von der Wurzel her lösen würden. | I think, however, that even if we doubled or tripled all of these measures, we would not get to the root of the problem. |
Das beste Bildungsziel wäre, die Anzahl der Kinder, die im Afrika südlich der Sahara, der ärmsten Region der Welt, die Vorschule besuchen, zu verdreifachen. | The best education target would be to triple the number of children attending pre school in sub Saharan Africa, the world s most deprived region. |
Also haben unsere Ingenieursstudenten daran gearbeitet, und mit ein paar sehr einfachen Veränderungen waren sie in der Lage, den Durchsatz des Geräts zu verdreifachen. | So our engineering students went to work on it, and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. |
Wir müssen also die Mittel verdreifachen, über die die Gemeinschaft verfügt. Diese Aufgabe ist von wesentlicher Bedeutung, wenn der Wirtschaftsaufschwung wirklich gesichert werden soll. | It is at the level of the structural funds, Mr Herman, that conditionality is lacking because of the constraints imposed by the governments and written into the regulations and that is precisely why our Commission proposed, in July 1983, to give us the power to exercise this conditionality so as to increase the Community effectiveness of the structural funds. |
Die Ölproduktion im Irak liegt deutlich unter dem Niveau, das unter Saddam Hussein gefördert wurde potenziell ließen sich die Fördermengen verdoppeln oder gar verdreifachen. | Iraq is producing oil at levels below what it produced under Saddam Hussein, and has the potential to double or even triple output. |
Tatsächlich würden die monatlichen Militärausgaben des Westens für den Irak oder Afghanistan reichen, um die Hilfe für den Bildungssektor im Nahen Osten zu verdreifachen. | Indeed, the cost of a single month of western military spending in Iraq or Afghanistan would be enough to triple total aid for education in the Middle East. |
Mit vermehrter Hilfe für die Nahrungsmittelproduktion afrikanischer Bauern (statt Nahrungsmittellieferungen aus den USA), wäre es möglich, die Getreideernten zu verdoppeln oder sogar zu verdreifachen. | With increased help to African farmers to grow more food (as opposed to shipping food aid from the US), it would be possible to double or even triple crop yields. |
Man erwartet, dass sich der Ausstoß von Fluorkohlenwasserstoffen (FKWs), wirkungsvollen Treibhausgasen, in den Vereinigten Staaten bis 2020 verdoppeln und bis 2030 fast verdreifachen wird. | Emissions of hydrofluorocarbons (HFCs) which are potent greehouse gases are expected to double by 2020 and nearly triple by 2030 in the U.S. |
Also haben unsere Ingenieursstudenten daran gearbeitet, und mit ein paar sehr einfachen Veränderungen waren sie in der Lage, den Durchsatz des Geräts zu verdreifachen. | So our engineering students went to work on it and with some very simple changes, they were able to triple the throughput of this device. |
Dezentralisiertes Management hat dazu beigetragen, dass deutsche Exporteure im Vergleich zu Unternehmen, die sich nicht umorganisiert haben, ihren Weltmarktanteil an qualitativ höchstwertigen Gütern verdreifachen konnten. | Decentralized management has helped German exporters triple their share of the global market for top quality goods compared to those firms that did not reorganize. |
Das hier zeigt, dass wir die Roboterkraft verdoppeln, verdreifachen, vervierfachen können, in dem wir sie dazu bringen, Teams zu bilden, wie Sie hier sehen können. | So this just shows that we can double, triple, quadruple the robot strength by just getting them to team with neighbors, as you can see here. |
Das hier zeigt, dass wir die Roboterkraft verdoppeln, verdreifachen, vervierfachen können, in dem wir sie dazu bringen, Teams zu bilden, wie Sie hier sehen können. | So this just shows that we can double, triple, quadruple the robots' strength, by just getting them to team with neighbors, as you can see here. |
Nach den Prognosen von Airbus wird sich die Frachtbeförderung bis 2021 verdreifachen und im Jahresdurchschnitt um 5,7 , nach Ansicht von Boeing um jährlich 6,4 wachsen. | Airbus forecasts a tripling of freight transport, with average annual growth of 5,7 (6,4 according to Boeing) between now and 2021. |
Die Gasförderung wird sich im Nahen Osten verdreifachen und in Afrika mehr als verdoppeln, wo große Reserven liegen, deren Förderung mit einem geringen Kostenaufwand verbunden ist. | Gas production in the Middle East will triple, and more than double in Africa, where there are large low cost reserves. |
Verwandte Suchanfragen : Verdreifachen Den Preis - Verdreifachen Eine Bewertung