Übersetzung von "verdaut" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich habe den Schock verdaut. | I'm over the shock. |
Ja, Sir. Ich habe diese verdaut. | Yes, sir. I digested this. |
Er schluckt sie, verdaut sie, scheidet sie aus. | He swallows, digests and distils poison. |
Das Essen in mir ist sichtbar, bis es verdaut ist. | The food is visible inside me until it is digested. |
Die Nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird. | Food must be chewed well to be digested properly. |
Essen, das du isst, aber nicht magst, wird nicht gut verdaut. | Food you eat that you don't like will not be digested well. |
Humane Antikörper werden in den Zellen des retikuloendothelialen Systems endozytotisch verdaut. | Human antibodies undergo endocytotic digestion in the cells of the reticuloendothelial system. |
Wie man lacht, niest, geht... ...Muster erkennt und sich vermehrt... ...und einen Apfel verdaut. | How to laugh, how to sneeze, how to walk... ...how to recognize patterns, how to reproduce... ...how to digest an apple. |
Wenn sie Yukos erst einmal verdaut haben, werden sie sich nach der nächsten Mahlzeit umsehen. | Once they have digested Yukos, they will look for another meal. |
Und schlussendlich, es kontrolliert die Ausschüttung der molekularen Maschinerie, welche das gekochte Essen tatsächlich verdaut. | And then finally, it controls also the secretion of this molecular machinery, which actually digests the food we cook. |
Es kann jedoch davon ausgegangen werden, dass das Enzym im Magen Darm Trakt des Kindes verdaut wird. | 4.7 Effects on ability to drive and use machines |
Ich fühlte mich, als hätte mich ein LKW angefahren, als würde ich von innen heraus verdaut werden. | I felt like I was being digested from the inside. I was walking around like the Elephant Man for a day. |
Dies ist die Schicht, die im Kontakt mit dem geschlucktem Essen ist und es verdaut, den Innenraum darstellt. | This is the layer which actually touches the food you are swallowing and you digest, which is actually the lumen. |
In seltenen Fällen wird fremde DNA nicht oder nur zum Teil verdaut und dauerhaft in die zelleigene DNA integriert. | If there is a mis match, it is recorded and the percentage of DNA for which the mis match is present is noted. |
Aber komisch ist, dass wir das 150 Jahre später immer noch nicht verdaut haben, niemand glaubt das so richtig. | But the weird thing is, we have not absorbed this lesson 150 years later none of us really believes this. |
Und dieses Gehirn kümmert sich darum, bewegt es mit dessen Muskeln und schützt die Oberfläche und verdaut unser gekochtes Essen. | And now this brain takes care over this, to move it with the muscles and to do defend the surface and, of course, digest our food we cook. |
Die Verdauungszeit muss lang genug sein, dass die Gewebe dieser Tiere vollständig verdaut werden können, darf aber 60 Minuten nicht überschreiten. | The digestion time must suffice to ensure adequate digestion of the tissue of these animals but must not exceed 60 minutes. |
Es wirkt in Ihrem Verdauungstrakt und verhindert, dass ungefähr ein Drittel des Fettes im Essen, das Sie zu sich nehmen, verdaut wird. | It works in your digestive system to block about one third of the fat in the food you eat from being digested. |
Und beim Ansiedeln auf dem Felsen, wo sie immer bleiben wird, verdaut sie als erstes ihr eigenes Gehirn und Nervensystem als Nahrung. | And the first thing it does in implanting on that rock, which it never leaves, is to digest its own brain and nervous system for food. |
Also wenn ein Lysosom sich mit etwas anderem verbindet und imstande ist sein Enzym einzuspeisen, dann tötet es normalerweise. Es verdaut es normalerweise. | Ահա եթե լիզոսոմը կցվում է մեկ այլ բանի և ունակ է փոխել իր ֆերմենտներին, իրականում սպանել իրականում մարսում է |
Eine mindestens 5 g schwere Probe wird nach dem Referenznachweisverfahren in Anhang I Kapitel I oder einem gleichwertigen Verfahren gemäß Kapitel II verdaut. | at least 5 g of sample is digested following the reference method of detection in Chapter I of Annex I or an equivalent method in Chapter II. |
Kinoshita benennt auch ihre Anatomie als Grund für den Mangel an Gewichtszunahme. Mein Körper verdaut die Dinge zum gleichen Maße... und leitet es sozusagen nur durch. | Kinoshita further credits her anatomy for her lack of weight gain. My body doesn t digest things at the same rate... and just passes them through. |
Nicht alle Bakterien, die sich im Inneren der Placozoa finden, werden als Nahrung verdaut Im endoplasmatischen Reticulum, einem Zellorganell des Fasersynzytiums, befinden sich oft Bakterien, die mit Trichoplax adhaerens anscheinend in Symbiose leben. | Not all bacteria in the interior of Placozoa are digested as food in the endoplasmic reticulum, an organelle of the fiber syncytium, bacteria are frequently found that appear to live in symbiosis with Trichoplax adhaerens . |
Zwei , dreimal überdachte ich diesen Plan jetzt hatte ich ihn genügsam verdaut, ich hatte ihn in eine klare, praktische Form gefaßt jetzt war ich zufrieden und fiel in tiefen Schlaf. Mit Tagesanbruch war ich auf. | This scheme I went over twice, thrice it was then digested in my mind I had it in a clear practical form I felt satisfied, and fell asleep. |
In Zahlen gefasst, dieses Gehirn, welches autonom ist, hat 500 Millionen Nervenzellen, 100 Millionen Neuronen, etwa die Größe eines Katzenhirns, dort unten schläft eine kleine Katze, denkt für sich selbst, optimiert was immer es verdaut. | So if we give you a specification, this brain, which is autonomous, have 500 million nerve cells, 100 million neurons so around the size of a cat brain, so there sleeps a little cat thinks for itself, optimizes whatever it digests. |
Normale Frösche kümmern sich nach dem Laichen überhaupt nicht mehr um die Eier, Aber der hier hat die befruchteten Eier verschluckt und sie bei genügend Futter in seinem Magen nicht verdaut, sondern den Magen in eine Gebärmutter verwandelt. | Unlike a normal frog, which lays its eggs in the water and goes away and wishes its froglets well, this frog swallowed its fertilized eggs, swallowed them into the stomach, where it should be having food, didn't digest the eggs, and turned its stomach into a uterus. |
Sir Peter Vanneck. (E) Frau Präsidentin, während wir abwarten, daß die Maschine das letzte Abstim mungsergebnis verdaut, darf ich Sie darauf aufmerksam machen, daß die Abstimmungszahlen nicht an den Tafeln angezeigt werden, obwohl das doch sehr nützlich wäre. | Mr Balfe. Madam President, Sir Peter Vanneck is quite right. |
Eukaryoten sind wahrscheinlich aus einem Prozess entstanden den man Endosymbiose nennt und in dem ein Prokaryot einen anderen Prokaryoten parasitisiert hat oder einfach gegessen aber nicht verdaut hat und das Ergebnis war großartig für beide, den Wirt und den Parasiten bzw. die unverdaute Beute. | Eukaryotes probably evolved by a process called endosymbiosis, where one prokaryote parasitized another prokaryote, or maybe just ate it but didn't digest it, and the result was actually awesome for both the host and the parasite slash undigested prey. |
Das heißt, bei Konfliktlösung habe ich etwa mit der Tumormasse die gleiche Pilzbakterienmasse menge da, die jetzt rasch diesen Tumor umwandelt in einen Tumor, der innen eitrig ist und dann komplett verdaut werden kann, manchmal nach außen heraus tritt und dann in Form einer kompletten Narbe fast symptomlos ausheilt, vorausgestzt, diese Bakterien waren vorher da. | So at the time of the conflict resolution, I bear an amount of mycobacteria, corresponding to the mass of the tumour, now they quickly transfer this tumour into one with pus inside so that it can be digested, during which process it sometimes erupts through the skin, and develeops into a perfect citratice, provided these bacteria had been in place from the very beginning. |