Übersetzung von "verblendet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Blinded Deluded Whipped Consented Plunged

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Völlig verblendet
Blinded by the Light
Von ISIS verblendet
Blinded By ISIS
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say 'How then can you be so bewitched'
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say, Then how are you deluded?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Ask them, Why has falsehood bewitched you?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say From whence are you then deceived?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say Then why are you so deluded?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say 'How then are you bewitched?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say thou how then are ye turned away?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say How then are you deceived and turn away from the truth?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say, Then are you bewitched?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say Whence are you then deluded?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say How then are ye bewitched?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say, Then how are you so deluded?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say 'How then can you be so bewitched'
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say, Then how are you deluded?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Ask them, Why has falsehood bewitched you?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say From whence are you then deceived?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say to them, How are you then deluded?
Sprich Wieso also seid ihr verblendet?
Say Then how are ye deluded?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say Then why are you so deluded?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say 'How then are you bewitched?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say thou how then are ye turned away?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say How then are you deceived and turn away from the truth?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say, Then are you bewitched?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say Whence are you then deluded?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say How then are ye bewitched?
Sag Wie werdet ihr denn verblendet?!
Say, Then how are you so deluded?
Dieser Schultz kann reden. Er hat sie verblendet.
I know it but Schultz has them all hypnotized.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
But God will turn the joke against them and allow them to sink deeper into evil and wander perplexed in their wickedness.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah (befitting His Majesty) mocks them, leaving them to wander blindly in their rebellion.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
God shall mock them, and shall lead them on blindly wandering in their insolence.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong doings to wander blindly.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
It is God who ridicules them, and leaves them bewildered in their transgression.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
(Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
It is Allah who derides them, and leaves them bewildered in their rebellion.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah will mock at them and prolong them in sin, blundering blindly.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
God mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
God will requite them for their mockery, and draw them on, for a while, to wander blindly in their insolence.
Allah verspottet sie und läßt sie weiter verblendet umherirren.
Allah will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses so they will wander like blind ones (To and fro).
Ach, wie unglücklich sind wir! Und wie verblendet waren wir!
Ah! unhappy that we are insensate!