Übersetzung von "verblüffend" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verblüffend - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verblüffend.
That's amazing.
Verblüffend.
That's amazing. (Laughter)
Verblüffend.)
(AA That's amazing.)
Verblüffend.
Boggles my mind.
Verblüffend.
It's amazing.
Verblüffend.
No kidding.
Einfach verblüffend.
That's an amazing thing.
Verblüffend einfach.
Delightfully simple.
Es ist verblüffend.
It's astonishing.
Das ist verblüffend!
This is amazing!
Die Ergebnisse sind verblüffend.
The results are amazing.
Kinder wachsen verblüffend schnell.
Children grow up astonishingly quickly.
Das ist so verblüffend.
It's just so amazing.
Das ist auch verblüffend.
This is amazing.
Ist das nicht verblüffend?
Ain't that amazing?
Die Parallelen sind verblüffend.
The parallels are uncanny.
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
The resemblance is amazing.
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
It's an extraordinary likeness.
Aber seine Verbesserungen waren verblüffend.
But, his refinements were incredible.
Und das ist wahrlich verblüffend,
And this is truly astonishing.
Sie sahen sich verblüffend ähnlich.
There was a striking resemblance between them.
Jedenfalls ist es sehr verblüffend.
Anyway, just amazing, amazing things.
Die sind sich verblüffend ähnlich.
They're stunningly similar.
Aber seine Verbesserungen waren verblüffend.
But his refinements were incredible.
Dieses Feld ist verblüffend ungeregelt.
This is an amazingly unregulated field.
Der wissenschaftliche Fortschritt ist verblüffend.
Scientific advances are mind boggling.
Oh nein, das ist verblüffend.
No, it's amazing.
Und viele Menschen finden dies verblüffend.
And many people found this amazing.
Dein Mangel an Vorstellungskraft ist verblüffend!
You never had any imagination!
(Die Genauigkeit der Schätzung ist verblüffend)
(The exactitude of the estimate is puzzling.)
Nicht wahr, das ist doch verblüffend.
You'll have to admit, professor,
Verblüffend... Es ist vor allem amüsant.
That it's... it's mindblowing. Mindblowing? Come on.
Die Parallelen zur alten Sowjetunion sind verblüffend.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich.
This stance is perplexing and possibly dangerous.
Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
This is startling, given the manifold benefits.
Die Quoten für Norwegen sind verblüffend hoch.
The quotas given to Norway came to an amazing amount.
Das ist auch verblüffend. Dieses Programm heißt Midomi.
This is amazing. This is Midomi.
Nichts ist vorbestimmt doch die Parallele ist verblüffend.
Nothing is pre determined but the parallel is striking.
Verblüffend, dass ein Rattenloch wie Trukenistan Amerika übertrumpft.
Amazing a rat hole like Trukenistan doing better than America.
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend.
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
Meine Herangehensweise ist verblüffend einfach, aber sehr wirkungsvoll.
My approach is amazingly simple but very effective.
Die Polizei, die ermittelnden Beamten, waren verblüffend gründlich.
The police, investigating officers, were amazingly efficient.
Es war verblüffend, wie positiv sie alle waren.
And it was astounding how positive they are.
Der Foch 155 ist ein verblüffend dynamischer Jagdpanzer.
The Foch 155 is an amazingly dynamic tank destroyer
Der Unterschied ist verblüffend, doch leicht zu verstehen.
The contrast is striking, and it is not difficult to understand.

 

Verwandte Suchanfragen : Verblüffend Einfach