Übersetzung von "verbinde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verbinde
Connecting
Ich verbinde.
Well, it didn't take long.
Ich verbinde Erzählungen.
I combine narratives.
Ich verbinde Sie.
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
Jawohl, ich verbinde.
There's your party. Go ahead.
Geh. Führerbüro. Ich verbinde.
Go now.
Verbinde du Minnies Arm.
Finish Minnie's arm.
Verbinde dich mit überhaupt nichts.
Don't associate with anything at all!
Verbinde dich mit nichts anderem.
Don't associate with nothing else.
Verbinde dich mit nichts anderem.
Don't associate yourself with anything.
Verbinde dich nicht mit irgendetwas.
You don't associate with anything.
Eine Minute, ich verbinde Sie.
Just a minute, I'll connect you.
Ja. Ich verbinde Sie sofort.
Yes, I'll connect you.
Verbinde mich mit dem Flaggschiff.
Wednesday, and Thursday. You're both wrong.
Verbinde mich mit meiner Mutter.
Can I get my mother on there?
Helen, verbinde mich mit dem Madison.
Helen, get me the Madison.
Ich verbinde Sie mit der RadioAbteilung.
I'll connect you with the radio division.
Ich verbinde Sie mit Signor Alberti.
I've found him. You can speak to him.
Bitte verbinde diesen Satz mit dem spanischen.
Please link this sentence to Spanish.
Ich verbinde das wieder mit der Energiequelle.
I plug in again the power to it.
Jetzt verbinde ich es mit dem Rechtspfeil.
And I'll just hook up the forward arrow.
Jetzt verbinde ich es mit dem Erdungskabel.
And I'll just hook up a little ground wire to it.
Dann verbinde ich Sie mit einer Arzthilfe.
Then I will connect you with a nurse.
Ich verbinde Sie jetzt mit dem Telegrafenamt.
I can give you Western Union now.
Er verbinde Natur, Wissenschaft, Bewegung und sportliche Leistung.
It combines nature, science, exercise and athletic performance.
OK, ich verbinde Sie jetzt mit der Arzthilfe.
OK, I now will connect you to the nurse.
Ich verbinde das, bis er aufs Schiff kommt.
I'll have to tie this up till the ship's doctor takes care of it.
Ich verbinde Sie oder sagen Sie Details oder Zurück .
I'll connect you, or say details, or go back.
Verbinde Dich nur mit Leuten, die Du persönlich kennst
Only connect with people you know personally
Heil Hitler! Führerbüro. Ich verbinde mit dem Herrn Minister.
Heil Hitler.
Egal, welches Konzept du siehst, verbinde dich nicht damit.
Mooji A concept of the Self is not the Self.
Ein bloßer Traum, den ich mit diesem spezifischen Programm verbinde?
A dream that I simply want to tack on to this specific programme?
Also, wenn ich sie mit einem Draht auf diese Weise direkt hier verbinde.
So if I connect them with a wire right here like that.
Ja, aber er lebt. Ich verbinde mit der Gauleitung Berlin. Die Gauleitung Berlin.
Yes, but he's alive.
Aber ich ziehe das nach hier und verbinde es mit diesem mRNA Molekül.
But it'll just pull up right here and attach to this mRNA molecule.
Und jetzt den Draht so weit wegziehen wie möglich, bevor ich ihn verbinde.
Now take the wire back as far as it will reach ... before I connect it.
Uns fehlt die warmherzige, offene Freundlichkeit, die ich mittlerweile mit meinen amerikanischen Freunden verbinde.
We lack the warm, open friendliness I've come to associate with my American friends.
Und jetzt verbinde ich den Filter noch mit dem Bass für etwas mehr Ausdruck.
DM And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
Und jetzt verbinde ich den Filter mit dem Schlagzeug, damit ich den Effekt live steuern kann.
DM And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
Addiere den blauen und rosa Ausdruck um einen anderen Ausdruck zu erhalten verbinde dabei gleiche Terme.
Add the blue and pink expressions to create another expression And be sure to combine like terms!
Wenn ich diese Bilder anschaue, dann verbinde ich mit einem Bild eine Identität, die mit Bedeutung verknüpft ist.
I see you there, in a megane coupé, in the tram, in the subway... and I stare sufferingly past you into the emptiness. Background of the posters Posters are eyecatchers.
Und wenn ich auf meinem Rad sitze, fühle ich, dass ich mich mit der profunden Schönheit Israels verbinde.
And when I'm on my bike,
Das bedeutet, dass ich meine Liebe zu Mathe und zur Magie verbinde um etwas zu machen, das ich Mathemagie nenne.
What that means is, I combine my loves of math and magic to do something I call mathemagics.
Die Pfeiltasten erlauben mir, zwischen Robotern zu wählen und mit der Steuerungstaste (Strg), verbinde ich den ausgewählten Roboter mit diesem Terminal.
The arrow keys let me switch between available robots and by pressing the control key, I connect the selected robot to this terminal.
Gott segne der Opfer Andenken und, in den Worten der heiligen Schrift, heile jene, die gebrochenen Herzens sind, und verbinde ihre Wunden.
May God bless the memory of the victims, and, in the words of Scripture, heal the brokenhearted and bind up their wounds.