Übersetzung von "veranschaulicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Abbildung 1 veranschaulicht dies. | Box 1 illustrates the latter. |
Die folgende Tabelle veranschaulicht dies | This is seen in the following table |
Er veranschaulicht uns ein Drama. | He was explaining a play he saw and that's what happened to a man in the play. |
Das erste Beispiel veranschaulicht deren Gebrauch. | The first example illustrates their use. |
Abbildung B veranschaulicht die derzeitige Situation. | Figure B depicts the current situation. |
Diesen Zusammen hang veranschaulicht Abbildung 4. | Examples of proven commercial value include LURGI, BG LURGI, HTW and TEXACO. |
Unserer Meinung nach veranschaulicht dies deutlich, | President. I call Mr Blumenfeld to speak on behalf of the Group of the European People's Party (CD Group). |
Sie veranschaulicht die Gefahr der Sehnsucht. | It proves that languishing is dangerous. |
Die Grafik veranschaulicht, wie der Körper funktioniert. | The chart illustrates how the body works. |
In der Abbildung ist dieses Verfahren veranschaulicht. | The terms in this representation are apparently random. |
Dieses Phänomen wurde mit kleinen Kindern veranschaulicht. | So one demonstration of this was done with young children. |
All dies wird im Bericht hervorragend veranschaulicht. | All this is well presented in the report. |
Dies kann als folgender Kaskadenprozess veranschaulicht werden | This can be illustrated as a cascade process as follows |
Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem. | The ongoing Darfur conflict illustrates the problem. |
Ich hoffe das Beispiel veranschaulicht das etwas besser | And then, how many different ways can I arrange 3 flips? |
Er veranschaulicht die Kompliziertheit der Sammlung und Aufbe | Understanding these trends and being sure of their reliability is central for policy making. |
In dem Bericht Väyrynen wird dies wahrheitsgetreu veranschaulicht. | The Väyrynen report manages to illustrate this in a realistic manner. |
Der gegenwärtige Ölrausch in Westafrika veranschaulicht das Problem perfekt. | The current oil rush in West Africa is a perfect illustration of the problem. |
Abbildung 4 veranschaulicht die Datenerhebung für eine OEF Studie. | Figure 4 focuses on the data collection step to be taken when developing an OEF study. |
Ich muß Ihnen sagen, daß sie nichts dergleichen veranschaulicht. | All these other issues need to be tackled, which I am not sure that everybody is aware of, even some of the Member States within the European Union. |
Die potenzielle Nützlichkeit von Risiken wird durch Startup Unternehmen veranschaulicht. | Startup companies exemplify the potential benefits of risk taking. |
Die Grafik veranschaulicht die Verteilung der Teilchendichte um die Erde. | The belts are located in the inner region of the Earth's magnetosphere. |
Das veranschaulicht, dass nicht die ganze Welt aufgeweckt werden muss. | This exemplifies that the whole world does not need to be awoken. |
Die Beule in der Mitte veranschaulicht den Druckpunkt der Taste. | The 'bump' in the middle indicates the key's point of resistance. |
Er veranschaulicht symbolisch die angestrebte Solidarität in der Europäischen Union. | It provisionally brings the desired solidarity within the European Union symbolically into focus. |
4.9 Die Situation am Finnischen Meerbusen veranschaulicht die Bedeutung der Lachszucht. | 4.9 The situation of the Gulf of Finland provides a good illustration of the importance of salmon stocking. |
Die folgende Tabelle veranschaulicht die Tätigkeit der Markenverwaltung auf diesem Gebiet. | The table below shows the activity of the SATMR in this field. |
(Der vorstehend geschilderte Fall aus Portugal veranschaulicht dies in aller Deutlichkeit). | (The Portuguese case described above illustrates this fact clearly.) |
Das Beispiel von Frankreich hat den Nach teil einseitiger Maßnahmen veranschaulicht. | However, we must not illude ourselves about the ability of the new instrument to resolve our problems. |
Das ist keine Bosheit, aber es veranschaulicht eine gewisse institutionelle Schwäche. | One is the conspiracy theory and the other is the confusion theory, though in English we do not use the word 'confusion'. |
Die Ausweitung des Programms auf alle Industriegebiete veranschaulicht die Dringlich keit. | The extension of the pn jnsjmtnae to all industrial areas illustrates the urgency. |
Der Fall Stinky Davis veranschaulicht, was ich über Nick sagen will. | The Stinky Davis case illustrates what I mean about Nick. |
Die folgende Tabelle veranschaulicht die zu erwartende maximale Länge der Felder. | The maximum expected length is shown in the table for your information. |
Das Haus der Wiener Sezession veranschaulicht die Geburt des Jugendstils in Österreich . | This coin shows the secession building in Vienna , illustrating the birth of art nouveau in Austria . |
Der Film veranschaulicht, was sich während dieser Tage im Weißen Haus ereignete. | The film depicts what happened in the White House during those days. |
Beispiel Die Berechnung der LZ77 Faktorisierung wird anhand der Zeichenkette codice_1 veranschaulicht. | Example The calculation of the LZ77 based factorization of the string codice_1 illustrated. |
Organlgramm des Amtes veranschaulicht, an den verschiedenen Phasen im Leben einer Gemeinschaftsmarke. | 1996. the structures in place were all designed to meet the prior estimate of tion on the Community trade mark pro vides for the creation of the Office, it does not deal with its structure. |
Nichts veranschaulicht dies besser als die Notwendigkeit, konzertiert gegen die Ozonbelastung vorzugehen. | Nothing better illustrates this than the need for concerted action on ozone. |
Dies veranschaulicht, dass Finanzliberalisierung gefährlich sein könnte, bis auch SOEs strengen Budgetbeschränkungen unterliegen. | This suggests that financial liberalization might be dangerous until even SOEs are subject to a hard budget constraint. |
Das ist allerdings eine falsche Schlussfolgerung, die einen Fehler in der Logik veranschaulicht. | But this is a wrong conclusion, which illustrates a lapse of logic. |
Abbildung 2.1 veranschaulicht die unterschiedlichen Altersstrukturen der Bevölkerung des Euroraums und der USA . | Chart 2.1 shows the differences in the age structure of the populations of the euro area and the United States . |
Diese Karte veranschaulicht unsere Herangehensweise beim Aufbau von interessantem Gameplay auf flachen Karten. | This map illustrates our approach to creating interesting gameplay on flat maps. |
2.5 Das folgende Diagramm veranschaulicht die Teilbereiche der GAP seit der letzten Reform. | 2.5 The following chart illustrates the component parts of the CAP since the latest reform. |
2.6 Das folgende Diagramm veranschaulicht die Teilbereiche der GAP seit der letzten Reform. | 2.6 The following chart illustrates the component parts of the CAP since the latest reform. |
Mehrere Beispiele haben die Wirksamkeit des Vorgehens des Parlaments in diesem Bereich veranschaulicht. | Following this brief outline, let us now look at the European Parliament's three main forms of action in the field of human rights. |