Übersetzung von "unzulänglichkeiten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unzulänglichkeiten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Soziale Unzulänglichkeiten | Social Inadequacies |
Hier liegen die Unzulänglichkeiten. Ich habe darauf hingewiesen, daß diese Regelung der Erstattungen mit Unzulänglichkeiten behaftet ist | The Commission has no grounds whatsoever for suspecting that the export refunds did not conform to the world market prices, not that the amount of malt for which certificates were issued in July 700 000 tonnes represented one single transaction for two destina |
Es sind allerdings noch Unzulänglichkeiten hervorzuheben. | However, certain shortcomings must be highlighted. |
Warum passen sich Menschen diesen Unzulänglichkeiten an? | So why are people willing to adjust with that mismatch? |
Auch der öffentliche Sektor zeigt erhebliche Unzulänglichkeiten. | Also the public sector shows significant shortcomings. |
Mißstände sind Unzulänglichkeiten bzw. Mängel auf Verwaltungsebene. | Maladministration means poor or failed administration. |
Aber wir müssen auch die Unzulänglichkeiten hervorheben. | President. proposal. |
Andere Unzulänglichkeiten können ebenfalls schlimme Folgen haben. | Other shortcomings can also have major consequences. |
Dies liegt wahrscheinlich an unseren eigenen Unzulänglichkeiten. | This is probably due to our own shortcomings. |
Natürlich gibt es Unzulänglichkeiten und Probleme, und just um die Unzulänglichkeiten der Vergangenheit zu beseitigen, haben wir die Arbeitsmethode geändert. | Of course, there are problems and areas that need improvement, and it is precisely in order to remedy these that we have reformed our way of working. |
An wesentlichen Unzulänglichkeiten ausgemacht konnten u.a. folgende Mängel | Some of the main deficiencies in this respect were |
Unzulänglichkeiten. Diese sind in der Entschließung des Europäischen | De a step in the right direction, despite its major defects. |
Unzulänglichkeiten sind vorhanden, dies müssen wir offen zugeben. | Before I finish my speech I would like to mention one last matter, because some colleagues have cast doubt on the connection between the unemployment problem and the problem of armaments. |
Wir sind uns über diese Unzulänglichkeiten im klaren. | We are aware of these shortcomings. |
Jedes System der Kennzeichnung weist zwangsläufig Unzulänglichkeiten auf. | In any labelling regime there are bound to be imperfections. |
Pauschale Berichtigung von 5 Unzulänglichkeiten bei den Schlüsselkontrollen | 5 flat rate correction shortcomings in key checks. |
16568665,50 tigung von 5 Unzulänglichkeiten bei den Schlüsselkontrollen | 16568665,50 rrection shortcomings in key checks. |
Ich stelle dies ganz sachlich fest, und wenn man ein Problem oder Unzulänglichkeiten feststellt, dann müssen dieses Problem oder diese Unzulänglichkeiten beseitigt werden. | I am saying this objectively and when a problem or shortcoming is noted, this must be remedied. |
Die Frau Abgeordnete zeigt sich besorgt über die Unzulänglichkeiten bei der Umsetzung dieser Grundsätze. Ich würde sagen, daß diese Unzulänglichkeiten zu überwinden sind. | You are concerned at the shortcomings in the way these principles are being implemented and I would say that such shortcomings will have to be rectified. |
Bisher gibt es noch zu viele Unzulänglichkeiten und Unklarheiten. | At present, the information is still incomplete or inaccurate. |
Doch Unzulänglichkeiten in den Reformkonzepten spielen eine größere Rolle. | But shortcomings in the blueprints of reform play a greater role. |
Abgesehen von einigen Unzulänglichkeiten funktioniere der Selbstkontrollmechanismus recht gut. | Apart from a number of shortcomings, self regulatory arrangements were working well. |
Diese Unzulänglichkeiten kann das Parlament gewiß nicht allein beheben. | On this basis we need investment equal to half the Community's entire GDP. |
Meiner Ansicht nach weist der Anzeiger selbst Unzulänglichkeiten auf. | I feel there are inadequacies in the scoreboard itself. |
Viertens weist er auf die Unzulänglichkeiten der Informationspolitik hin. | Fourthly, it points out the insufficiencies of information policies. |
Erstens ist es zu Unzulänglichkeiten hinsichtlich der Transparenz gekommen. | First, there have been shortcomings as regards transparency. |
Damit werden auch eventuelle Fehler und Unzulänglichkeiten der Anfangsphase zementiert. | Whatever faults and shortcomings are built in at the beginning will become locked in. |
Unzulänglichkeiten bei der Verwaltung des ESF bis 1986 zurückzuführen waren. | absence of essential goods and services resulting from the disastrous economic policies of the Ceaucescu Government. |
Diesen Bedürfnissen entspricht der Text trotz seiner Unzulänglichkeiten und Grenzen. | With all its imperfections and limitations, this text meets these needs. |
Man denke nur an das CE Symbol und dessen Unzulänglichkeiten. | One has only to look at the CE mark to see the imperfections there. |
Eine dieser Unzulänglichkeiten ist der Anteil der Frauen am Arbeitsmarkt. | It is not just that women' s share of that market is much lower than men' s. |
Wir werden dieses Problem nicht lösen Wir haben verschiedene Unzulänglichkeiten. | We shall not to be able to solve this problem as we each have different shortcomings. |
Pauschale Berichtigungen von 5 Unzulänglichkeiten bei den Schlüssel und Zusatzkontrollen | 5 flat rate correction shortcomings related to key checks and secondary checks. |
23975602,85 tigungen von 5 Unzulänglichkeiten bei den Schlüssel und Zusatzkontrollen | 23975602,85 rrection shortcomings related to key checks and secondary checks. |
Schließlich hätte der Bericht die Unzulänglichkeiten des Parlaments stärker herausstellen sollen. | Finally, the report should have shed more light upon Parliament's deficiencies. |
Irgendwie müssen wir uns selbst verstehen, um unsere Unzulänglichkeiten zu umgehen. | Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws. |
Die Krise hat die Unzulänglichkeiten des bestehenden Bankenaufsichtssystems drastisch zutage gefördert. | The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision. |
3.2 Die geltende Berufsqualifikationsrichtlinie weist noch eine Reihe von Unzulänglichkeiten auf. | 3.2 The current Professional Qualifications Directive still has a number of shortcomings. |
5.2 Beseitigung der übrigen Unzulänglichkeiten des internationalen Systems über die IMO | 5.2 Addressing the other shortcomings in the international system through the IMO |
Wir haben nämlich in diesem Bereich Unzulänglichkeiten in der Europäischen Union. | We do, of course, have shortcomings within the EU. |
Sicherlich weist diese Charta noch Unzulänglichkeiten in Form und Inhalt auf. | Admittedly, there are still a number of shortcomings in both form and content. |
Sie sind die exakten Folgerungen aus den Unzulänglichkeiten der vorangegangenen Programme. | They are the result, no more, no less, of the observation of failures in previous programmes. |
Unterbliebene Sanktionen, Unzulänglichkeiten bei den Kontrollen von Kompostierung und biologischem Abbau. | Non application of sanctions, deficiencies in controls on composting and bio degradation. |
Und nicht nur das, ich dokumentierte es dokumentierte meine eigenen kulturellen Unzulänglichkeiten. | And not only that, I am documenting it documenting my own cultural shortcomings. |
Tom schreckte nie davor zurück, auch über die eigenen Unzulänglichkeiten zu sprechen. | Tom was never afraid even to talk about his own shortcomings. |
Verwandte Suchanfragen : Lücken Und Unzulänglichkeiten