Übersetzung von "unwahrscheinlicher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist kein unwahrscheinlicher Ausgang. | This is not an unlikely outcome. |
Doch erscheint dieses glückliche Szenario immer unwahrscheinlicher. | But that halcyon scenario looks increasingly improbable. |
Ein Dämon ist noch unwahrscheinlicher als lhr KiemenMensch. | Demon, eh? It's no more farfetched than your gillman. |
Das macht es unwahrscheinlicher, dass er eine Lohnerhöhung erhalten hat, | That makes it effectively less likely that he got a raise |
Deshalb wird eine umfangreiche Beitrittswelle im Jahr 2004 immer unwahrscheinlicher. | A large accession wave in 2004 is therefore becoming increasingly less likely. |
Jede Schwächung dieser Position macht einen Krieg wahrscheinlicher, nicht unwahrscheinlicher. | Any weakening of that position will make war more, not less, likely. |
Peptid Hydrolyse, 3) ist es ein unwahrscheinlicher Kandidat für Interaktionen zwischen Arzneimitteln. | 1) not expected to bind to proteins, 2) expected that metabolic degradation will follow the pathways of other proteins, i. e. peptide hydrolysis, 3) unlikely to be a candidate for drug drug interactions. |
Verstärkung macht es wahrscheinlich, dass du etwas wiederholst. Bestrafung macht es unwahrscheinlicher. | Reinforcers make it more likely that you'll do something again, while punishers make it less likely. |
Daß dabei auf die internationale Vergleichbarkeit der Angaben geachtet wurde, ist noch unwahrscheinlicher. | To tran scribe, say, the number of drugrelated deaths into monetary units means treating each death as a loss of 'human capital' which would otherwise have gen erated an output with a market value. |
Anlagenblasen werden nicht verschwinden, aber es wird unwahrscheinlicher, dass sie mit Leverage aufgeladen werden. | Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage. |
Noch unwahrscheinlicher ist, dass China oder Russland im Interesse einer atomfreien Welt abrüsten würden. | It is even less likely that China or Russia would disarm for the sake of a nuclear free world. |
Noch unwahrscheinlicher ist, dass China oder Russland im Interesse einer atomfreien Welt abrüsten würden. 160 | It is even less likely that China or Russia would disarm for the sake of a nuclear free world. |
Und es stellt sich heraus, dass je älter man wird, eine Scheidung umso unwahrscheinlicher wird. | And as it turns out, the older you get, the less likely you are to divorce. |
Eine Zweistaatenlösung wird immer unwahrscheinlicher, also wird sich die Realität des gemeinsamen Staates wohl schleichend verfestigen. | With a two state solution less likely than ever, the area is likely to experience the creeping consolidation of a one state reality. |
Er hielt den Zusammenbruch in dieser Phase der Entwicklung für weit unwahrscheinlicher als eine anhaltende Krise. | He called collapse at this stage a much more remote possibility than protracted crisis. |
Sprich, je höher die eigene Intelligenz oder je höher das Bildungsniveau, desto unwahrscheinlicher ist er religiös. | That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious. |
Ja, beide Seiten kamen auch überein, Schritte zu unternehmen, um einen offenen Konflikt miteinander unwahrscheinlicher zu machen. | And yes, the two sides also agreed to take steps so that they are less likely to come into open conflict with one another. |
Denn eines wusste er Wenn Väter Kontakt mit ihren Kindern haben, es unwahrscheinlicher ist, dass sie zurückkommen. | Because one thing he did know, that when fathers are connected to their children, it is less likely that they will return. |
Wenn ich dann auch weiß, dass es sonnig ist, wird es unwahrscheinlicher, dass ich eine Lohnerhöhung erhalte. | If I then also know that it's sunny, it becomes less likely that I received a raise. Let me put this differently. |
Denn eins wusste er, dass, wenn Väter Kontakt mit ihren Kindern haben, es unwahrscheinlicher ist, dass sie zurückkommen. | Because one thing he did know, that when fathers are connected to their children, it is less likely that they will return. |
Aber kaum unwahrscheinlicher als viele andere enorme Bailouts, die wir im Gefolge der jüngsten Finanzkrise weltweit erlebt haben. | But it is hardly more improbable than many of the other massive bailouts we have seen around the world in the wake of the recent financial crisis. |
Die Aussicht auf solche Erfolge wird allerdings zunehmend unwahrscheinlicher, da es den Rebellen an militärischer Ausbildung und Disziplin mangelt. | With the rebels lacking professional military training and discipline, such gains look increasingly unlikely. |
Und jeder Monat, in dem ein Kind nicht zur Schule geht, macht es unwahrscheinlicher, dass es je dorthin zurückkehren wird. | And every month that a child is out of school makes it less likely that they will ever return. |
Wiederholte psychologische Tests haben bewiesen, dass die Tatsache, dass Sie mit jemandem über das Ziel sprechen, dessen Erreichbarkeit unwahrscheinlicher macht. | Repeated psychology tests have proven that telling someone your goal makes it less likely to happen. |
Die zukünftige Erweiterung der EU auf benachbarte Länder die Quintessenz ihrer Außenpolitik in den vergangenen 15 Jahren wird immer unwahrscheinlicher. | The EU s future enlargement to adjacent territories the essence of its foreign policy in the last 15 years will become less and less likely. |
Dieses Ziel ist kein unwahrscheinlicher Traum, wenn der Trend der Zunahme an Tigern anhält, erfordert aber die Bekämpfung der Wilderei. | That goal isn't such a distant dream if the trend of rising tiger numbers continues, but poaching needs to be curbed. |
Alles in allem werden die vorgeschlagenen Reformen dazu beitragen, Krisen in Zukunft unwahrscheinlicher zu machen und deren Auswirkungen zu mindern. | Overall, our proposed reforms will help reduce the likelihood and impact of crises occurring in the future. |
Aber durch die Krise, die auf tragische Weise stolze Nationen gegeneinander aufgebracht hat, ist eine Föderalisierung nicht wahrscheinlicher, sondern unwahrscheinlicher geworden. | But federation has been made less, not more, likely by a crisis that tragically set one proud nation against another. |
Da α Galactosidase A selbst ein Enzym ist, ist es ein unwahrscheinlicher Kandidat für durch Cytochrom P450 vermittelte Interaktionen zwischen Arzneimitteln. | As α galactosidase A is itself an enzyme, it would be an unlikely candidate for cytochrome P450 mediated drug drug interactions. |
Angesichts der wachsenden Abhängigkeit von Energieeinfuhren wird es immer unwahrscheinlicher, dass erst bei Erreichen dieses Indikators Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene notwendig werden. | With increasing import dependency, it becomes more and more unlikely that this indicator will be reached before Community action is needed. |
Außerdem wird es die Verbreitung von Atomwaffen im Nahen Osten unwahrscheinlicher werden lassen und zugleich das globale System der nuklearen Nichtverbreitung stärken. | It will also make nuclear proliferation in the Middle East less likely, while strengthening the global nuclear non proliferation regime. |
Indem zunächst die alte, gescheiterte Agrarpolitik in den neuen Mitgliedstaaten eingeführt wird, erscheint eine wirkliche Reform im Jahr 2007 nur noch unwahrscheinlicher. | Introducing the old, failing agricultural policy in the new Member States first only makes it less likely that there will be genuine reform in 2007. |
Aber mit jedem Jahr wird dieses ,,Aufholen rasches Wachstum im Rest der Welt und damit verbundenes rasches Ansteigen der Nachfrage nach US Exporten unwahrscheinlicher. | But with every passing year, balancing up rapid growth in the rest of the world boosting demand for US exports has become less and less likely. |
Da eine schnelle Rückführung der Vertriebenen aus Inguschetien immer unwahrscheinlicher wird, muß auch eine entsprechende Fortsetzung der dort laufenden Maßnahmen ins Auge gefaßt werden. | Bearing in mind that a quick return of all the displaced persons currently residing in Ingushetia becomes more and more unlikely, it will also be necessary to duly take into consideration an adequate follow up to the on going operations in this area. |
Die Tatsache, dass sich die meisten Europäer mit beschränktem politischem und militärischem Engagement außerhalb Europas begnügen, macht eine stärkere Kooperation im Bereich Verteidigung noch unwahrscheinlicher. | The fact that most Europeans are satisfied with limited political and military involvement outside of Europe makes increased defense cooperation even less likely. |
Angriffe und Reaktion haben offensichtlich grundlegende Veränderungen in den internationalen Beziehungen bewirkt es wäre jedoch schwierig, zu argumentieren, dass infolgedessen weitere Gräueltaten unwahrscheinlicher geworden seien. | The attacks and the response to them have obviously brought about a sea change in international relations, but it would be difficult to argue that further atrocities have become less likely as a result. |
Noch unwahrscheinlicher ist, dass die Nicht Islamisten den salafistischen Hardlinern der Nour Partei einer islamistischen Partei, die zu Mursis Sturz beitrug zutrauen, demokratische Prinzipien hochzuhalten. | And non Islamists are even less likely to trust the hardline Salafist Nour Party the Islamist party that participated in Morsi s ouster to uphold democratic principles. |
Doch das Wissen, dass der Euro keine verbindliche Verpflichtung zwischen seinen Mitgliedern darstellt, wird es sehr viel unwahrscheinlicher machen, dass er beim nächsten Mal wieder funktioniert. | But the knowledge that the euro is not a binding commitment among its members will make it far less likely to work the next time. |
Noch unwahrscheinlicher ist, dass die Nicht Islamisten den salafistischen Hardlinern der Nour Partei einer islamistischen Partei, die zu Mursis Sturz beitrug zutrauen, demokratische Prinzipien hochzuhalten. 160 | And non Islamists are even less likely to trust the hardline Salafist Nour Party the Islamist party that participated in Morsi s ouster to uphold democratic principles. |
Ticagrelor, das von dem britischen Unternehmen AstraZeneca hergestellt wird und unter dem Handelsnamen Brilique vertrieben wird, reduziert dieses Risiko, indem es die Bildung von Blutgerinnseln unwahrscheinlicher macht. | Ticagrelor, which is made by UK firm AstraZeneca and sold under the trade name Brilique, reduces this risk by making clots less likely. |
Anders ausgedrückt Wenn das eigene Vertrauen in den Markt und seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher, dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktien investierte. | In other words, if your trust in the market and in the way it is regulated fell sharply, you were less likely to deposit money in banks or invest in stocks. |
Je enger ein Land wie Rumänien der demokratischen Welt verbunden ist, desto unwahrscheinlicher wird es dramatische gesellschaftliche oder politische Unruhen erleben oder seines demokratischen Systems beraubt werden. | The more tightly bound to the democratic world a country like Romania is, the less likely it is to experience dramatic social or political unrest or to eviscerate its democratic system. |
Andererseits hängt E auch von B ab, denn falls ein Einbruch passierte, würde das erklären, warum der Alarm losgeht, was bedeuten würde, dass ein Erdbeben unwahrscheinlicher auftritt. | On the other hand, E is also dependent on B because if a burglary occurred, then that would explain why the alarm is going off, and it would mean that the earthquake is less likely. |
Seitdem ist es aufgrund des stark zunehmenden Blutvergießens immer unwahrscheinlicher oder gar unmöglich geworden, dass Assads Gegner einer Lösung zustimmen würden, bei der er an der Macht bleibt. | Since then, the sharp rise in bloodshed has made it increasingly unlikely, or even impossible, that Assad s opponents would consent to any arrangement that kept him in power. |
Außerdem sind die Zahlen für die Arbeitsproduktivität in Europa überhöht, weil es bei potenziellen Arbeitnehmern, die weniger produktiv wären, viel unwahrscheinlicher ist, dass sie überhaupt einer Arbeit nachgehen. | Moreover, European labor productivity figures are inflated by the fact that potential workers who would be less productive are much less likely to hold any jobs at all. |
Verwandte Suchanfragen : Unwahrscheinlicher Held - Unwahrscheinlicher Fall, - Unwahrscheinlicher Kandidat - Immer Unwahrscheinlicher