Übersetzung von "unterworfen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir sind den Naturgesetzen unterworfen. | We are subject to the laws of nature. |
Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen. | Languages are subject to constant change. |
Der Mensch ist Irrtümern unterworfen. | It's very easy to do, you know. |
Die Richter sind keiner Gerichtsbarkeit unterworfen. | The Judges shall be immune from legal proceedings. |
Sprachen sind einem ständigen Veränderungsprozess unterworfen. | Languages are in a constant process of change. |
Und Wir haben sie ihnen unterworfen. | And We subdued them for them. |
Niemand darf dem Verschwindenlassen unterworfen werden. | No one shall be subjected to enforced disappearance. |
ist den Gemeinschaftsvorschriften zur Betrugsbekämpfung unterworfen | Community anti fraud legislation would apply to the Agency, and |
Sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung. | For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope |
Sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung. | For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, |
Aber die Nützlichkeit ist ernsthaften Beschränkungen unterworfen. | Such usage, however, has serious limitations. |
Der Mensch kann durch Furcht unterworfen werden. | Man can be subdued through fear. |
Jahrhunderts auch solche Fälle der Restitution unterworfen. | Also other national and regional laws may apply. |
Beobachtungen oft in erheblichem Maße Störungen unterworfen. | For example, here we have the beginning of a person unit, and an intermediate label for the person unit. And here is another person unit. |
Es sollte möglichst wenig Regeln unterworfen sein. | It was important for it to be subjected to as few rules as possible. |
Im Gegenteil Die Opposition ist Beschränkungen unterworfen. | On the contrary, restrictions have been imposed on the opposition. |
Er wird zur Beobachtung einigen nachfolgenden Tests unterworfen. | Instead, he is closely monitored with various follow up tests. |
Die Logik von Interventionen ist bestimmten Zyklen unterworfen. | The logic of intervention goes through cycles. |
Sprachen sind einem ständigen Prozess der Veränderung unterworfen. | Languages are in a constant process of change. |
Die Grenzen der Region waren starken Schwankungen unterworfen. | One of the most prominent dishes of the region is maccheroni alla chitarra. |
Es wurde schließlich von den Jenissej Kirgisen unterworfen. | Timur took over the area in 1369 and the area became the Timurid Empire. |
A Sendezeit 1999, die den Auflagen unterworfen ist | A 1999 scheduling subject to SRs |
A Sendezeit 2000, die den Auflagen unterworfen ist | A 2000 scheduling subject to SRs |
A Sendezeit 1999, die den Auflagen unterworfen ist | A 1999 scheduling subject to SRs |
Wert ( ) und den folgenden Bearbeitungen unterworfen worden sind | Value ) and have undergone the following processes |
Sie sind diesen Einschränkungen unterworfen aus einem Abwehrmechanismus. | They are subjected to these restrictions because of a defence mechanism. |
Die Klassifikationsgesellschaften der Schiffstypen werden strengeren Anforderungen unterworfen. | Classification societies for ship types will be subject to stricter conditions. |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have tried you as We tried the owners of the garden when they vowed to gather the fruits in the morning |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have indeed tested them the way We had tested the owners of the garden when they swore that they would reap its harvest the next morning. |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Now We have tried them, even as We tried the owners of the garden when they swore they would pluck in the morning |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Verily We! We have proved them even as We proved the fellows of a garden when they swarethat they would surely reap it in the morning. |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We tested them, as We tested the owners of the garden, when they vowed to harvest it in the morning. |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have put them i.e., the Makkans to test even as We put to test the owners of the orchard when they vowed that they would gather the fruit of their orchard in the morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Indeed we have tested them just as We tested the People of the Garden when they vowed they would gather its fruit at dawn, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the early morning |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have tested them in the same way as we tested the dwellers of the garden (in Yemen) when they swore to pluck all the fruits of the garden in the morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Surely We will try them as We tried the owners of the garden, when they swore that they would certainly cut off the produce in the morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | We have tried them as we tried the owners of a certain orchard, who vowed to harvest all its fruits the next morning, |
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten, | Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. |
Aber die neuen Herrschaften sind ganz andern Schwierigkeiten unterworfen. | But the difficulties occur in a new principality. |
Im selben Jahr wurden die Marwaniden von Merida unterworfen. | Then it was the turn of the castles of Olías and Reina. |
Im Mündungsbereich ist die Canche stark den Gezeiten unterworfen. | to the north of the Canche. |